Noice Logo
Masuk

E191: Bedah Chapter 1102 "Terima Kasih Kuma!! Fix, Nangis Berjamaah"

1 Jam, 13 Menit

E191: Bedah Chapter 1102 "Terima Kasih Kuma!! Fix, Nangis Berjamaah"

25 Desember 2023

95

CHAPTER INI DINOBATKAN SEBAGAI CHAPTER PALING SEDIH :(

Songlist :
1. Pray - Tommy Heavenly6
2. I Wanna Be... - SPYAIR

Komentar
Lihat Semua (95)
‌
‌
‌
‌
‌
‌
‌
‌
Lihat episode lain
Transkrip
00:00:00 - 00:00:15
NAKAWA KEMBALI LAGI DI PODCAST PALING ONE PIECE BERSAMA GUA RENO FRIANUS,
00:00:15 - 00:00:21
KAPTEN DARI BAJAK LOAD NOISE, DAN KALI INI DITEMANI OLEH PANDA CHILL,
00:00:21 - 00:00:29
dan wah ada orang ini lagi nih. Panda VIP, ini VIP gak? Enggak. Salah lagi gue dateng.
00:00:29 - 00:00:36
Enggak, enggak. VIP nya tuh 2 minggu lalu. Aduh. Soalnya ada yang DM ke gue,
00:00:36 - 00:00:40
Bang, Senin besok dateng gak? VIP tuh. Oh oke berarti gue dateng, gue udah gitu.
00:00:40 - 00:00:46
Ternyata gue ditipu sama follower. Ini buat barang nakama, kita tuh VIP nya sebulan sekali.
00:00:46 - 00:00:52
Dan kenapa kemarin spesial di tengah-tengah beberapa ada yang protes.
00:00:52 - 00:00:58
Tapi ya buktinya kan sekarang kita ada VIP nih. Tetap konsisten di sebulan sekali.
00:00:58 - 00:01:04
Karena di minggu kemarin tuh gue ngasih kisi-kisi untuk para nakama,
00:01:04 - 00:01:10
nakawan ngajak nongkrong bareng. Untuk bisa lebih dekat lagi ya.
00:01:10 - 00:01:19
Lebih dekat dengan kita nih. Jadi spesial untuk para nakawan, nakama yang kemarin mendengarkan VIP.
00:01:19 - 00:01:24
Kan gue suruh naro akun Higa nya disitu. Karena yang bisa komen cuma yang dengerin.
00:01:24 - 00:01:27
Oh iya benar-benar. Makanya komennya rame langsung.
00:01:27 - 00:01:32
Padahal VIP. VIP. Disitu akan masuk. Ini gue kasih tau disini mungkin
00:01:32 - 00:01:36
yang belum dengarkan kemarin tuh jadi pengen dengerin lagi.
00:01:36 - 00:01:40
Hanya untuk sekedar naro akun Instagram mungkin.
00:01:40 - 00:01:43
Jadi dimasukin ke Close Friend Podcast Romance Down
00:01:43 - 00:01:47
dan ngasih pengumuman-pengumuman terkait kegiatan Romance Down.
00:01:47 - 00:01:49
Seperti kita bakal ada mandi bareng ya.
00:01:49 - 00:01:53
Nah mandi bareng terus usap-usap segala macam.
00:01:53 - 00:01:57
Bisa lihat hasil transformasi Pandakoy ya dari Thailand kemaren.
00:01:57 - 00:01:59
Kan udah beberapa kali operasi.
00:01:59 - 00:02:02
Kan bijinya udah habis di operasi kemarin.
00:02:02 - 00:02:08
Tapi selain mandi bareng itu akan ada juga kegiatan yang menyenangkan
00:02:08 - 00:02:14
di bulan Januari. Mungkin tanggalnya tuh sekitar tanggal 5 Januari.
00:02:14 - 00:02:15
Oke.
00:02:15 - 00:02:20
Gue akan mengajak para nakawan yang sudah masuk ke Close Friend tentunya.
00:02:20 - 00:02:24
Ini memang sengaja ya biar gue bisa tau nih yang dengerin Romance Down
00:02:24 - 00:02:25
siapa aja.
00:02:25 - 00:02:26
Oke.
00:02:26 - 00:02:30
Untuk jalan-jalan ke One Piece Asian Tour.
00:02:30 - 00:02:31
Asik.
00:02:31 - 00:02:32
Gratis.
00:02:32 - 00:02:33
Gratis.
00:02:34 - 00:02:35
Gue bayarin tiketnya.
00:02:35 - 00:02:36
Gokil.
00:02:36 - 00:02:37
Jadi...
00:02:37 - 00:02:39
Gue yakin di antara orang yang dapet tiket itu ada si Ambon.
00:02:39 - 00:02:40
Yakin gue.
00:02:40 - 00:02:41
Iya.
00:02:41 - 00:02:42
Yakin gue.
00:02:42 - 00:02:44
Ambon bisa menang mulu ya.
00:02:44 - 00:02:47
Tapi nanti yang milih juga selain gue ada Tim Noyz.
00:02:47 - 00:02:49
Tapi kalau Tim Noyz tiba-tiba memilih Ambon ya...
00:02:49 - 00:02:52
Berarti emang daya piket Ambon dong.
00:02:52 - 00:02:54
Kan selama ini kan bukan kita yang milih tiap dia menang kan.
00:02:54 - 00:02:56
Tapi entah kenapa selalu dia yang menang.
00:02:56 - 00:02:57
Betul.
00:02:57 - 00:03:01
Jadi nanti pengumumannya akan ada di Close Friends dan diundi tentu saja ya.
00:03:01 - 00:03:03
God of Giveaway ya.
00:03:03 - 00:03:05
Karena gue juga ngasih tiketnya terbatas.
00:03:05 - 00:03:07
Tapi cukup lumayan banyak lah.
00:03:07 - 00:03:09
Lebih dari limaan lah.
00:03:09 - 00:03:13
Lebih dari lima orang bisa bareng-bareng ngumpul, ngobrol, curhat atau apapun.
00:03:13 - 00:03:16
Dan ini loh, menyangkut si...
00:03:16 - 00:03:17
Apa namanya?
00:03:17 - 00:03:18
Exhibition itu.
00:03:18 - 00:03:21
Luffy yang year second yang gedenya itu baru ada.
00:03:21 - 00:03:22
Ada.
00:03:22 - 00:03:23
Makanya pas banget.
00:03:23 - 00:03:24
Oh enggak.
00:03:24 - 00:03:25
Enggak ada.
00:03:25 - 00:03:27
Teman-teman gue kan kesitu, editornya si Medi si Ilham.
00:03:27 - 00:03:28
Dia kesitu.
00:03:28 - 00:03:31
Bang pas gue kesana, yang Luffy year second itu baru dipasang.
00:03:31 - 00:03:32
Iya, iya.
00:03:32 - 00:03:34
Apa ketahannya di B.A. Cukai?
00:03:35 - 00:03:37
Itu kan balon doang sebenarnya.
00:03:37 - 00:03:38
Iya mungkin.
00:03:38 - 00:03:39
Mungkin ketahan.
00:03:39 - 00:03:44
Jadi makanya berasa lebih spesial karena sudah paket lengkap nih.
00:03:44 - 00:03:47
Sudah ada year second yang gede.
00:03:47 - 00:03:49
Jadi kita akan muter-muter kesana.
00:03:49 - 00:03:52
Semoga yang dapat juga yang belum pernah kesana ya.
00:03:52 - 00:03:57
Dan dikhususkan, mungkin warga luar kota boleh kalau menang.
00:03:57 - 00:03:59
Tapi ya tiket kesini sendiri.
00:03:59 - 00:04:00
Akumarisnya tidak ditanggung.
00:04:00 - 00:04:03
Kita cuma tanggung tiket exhibition.
00:04:03 - 00:04:07
Jadi buat para nakawan yang kemarin sudah di-invite,
00:04:07 - 00:04:08
close friend tenang saja.
00:04:08 - 00:04:10
Karena memang gue belum posting apa-apa di close friend.
00:04:10 - 00:04:13
Jadi jangan mikir, kok gue enggak melihat close friend.
00:04:13 - 00:04:16
Mungkin sudah di-invite aja tapi gue belum posting apa-apa memang.
00:04:16 - 00:04:17
Sabar.
00:04:17 - 00:04:19
Hari ini kita akan posting.
00:04:19 - 00:04:22
Mungkin sudah melihat nih setelah podcast ini didengarkan.
00:04:22 - 00:04:23
Mungkin sudah ada nih postingannya.
00:04:23 - 00:04:24
Sudah tayang ya.
00:04:24 - 00:04:25
Iya gitu.
00:04:25 - 00:04:29
Jadi terima kasih yang sudah menaruh akun Instagramnya.
00:04:29 - 00:04:33
Karena kita akan jalan-jalan lagi bersama podcast paling one piece.
00:04:33 - 00:04:58
Apalagi kalau bukan Romance Down!
00:04:58 - 00:05:04
Lets go, Ill open my mind. Lets go, sweet dreamer, lets try.
00:05:04 - 00:05:09
Ima tokihanatsu kago no shoudou e.
00:05:09 - 00:05:14
Sabitsuita kagiri nariyamanu kodou.
00:05:14 - 00:05:19
Kizuiteta mou modorenai.
00:05:19 - 00:05:23
Ushinawareta hibi ga.
00:05:23 - 00:05:25
Hey baby, why?
00:05:25 - 00:05:28
Moku tsunagatteku.
00:05:28 - 00:05:30
I wont give up.
00:05:30 - 00:05:35
Kowagau jibun ni maketekunai yo.
00:05:35 - 00:05:39
Unmei kara nigenai.
00:05:39 - 00:05:41
Hitori janai.
00:05:41 - 00:05:43
Soba ni iru tatoe.
00:05:43 - 00:05:47
Donna ni kanashii.
00:05:47 - 00:05:50
Yume datoshite.
00:05:50 - 00:05:52
Mou kamawanai.
00:05:52 - 00:05:55
Kimi no namida ni furetai yo.
00:05:55 - 00:05:59
Baby, I pray shinjite.
00:05:59 - 00:06:06
Tsumetai kioku no yatsumikiritai.
00:06:06 - 00:06:07
Lagu apa ini?
00:06:07 - 00:06:09
Ini lagu request dari selasa ruang nakama.
00:06:09 - 00:06:10
Judulnya apa?
00:06:10 - 00:06:11
Judulnya Pray.
00:06:11 - 00:06:13
Dari Tommy Heavenly Six.
00:06:13 - 00:06:15
Yang requestnya Hun.
00:06:15 - 00:06:16
Hun?
00:06:16 - 00:06:17
Ini lagu anime atau bukan sih?
00:06:17 - 00:06:19
Lagunya ini.
00:06:19 - 00:06:20
Soundtracknya Gintama.
00:06:20 - 00:06:22
Oh Gintama.
00:06:22 - 00:06:24
Gintama tuh yang suka cosplay ya?
00:06:24 - 00:06:26
Gintama yang suka parodi.
00:06:26 - 00:06:29
Salah satu manga Sonenjam legendaris terkocak.
00:06:29 - 00:06:30
Udah tamat ya?
00:06:30 - 00:06:31
Udah lama tamat.
00:06:31 - 00:06:35
Tapi dia punya asisten yang ga kalah hebat.
00:06:35 - 00:06:36
Dia bikin skate dance.
00:06:36 - 00:06:38
Dan buat gue lebih lucu.
00:06:38 - 00:06:40
Serius lebih lucu daripada bosnya?
00:06:40 - 00:06:41
Jauh lebih lucu.
00:06:41 - 00:06:42
Buat gue ya, buat gue pribadi.
00:06:42 - 00:06:45
Jauh lebih lucu dibandingkan Gintama.
00:06:45 - 00:06:46
Apa skate dance?
00:06:46 - 00:06:47
Skate dance.
00:06:47 - 00:06:50
Sering lah di Romance Down tuh sering gue rekomendasiin tuh.
00:06:50 - 00:06:51
Mangga itu.
00:06:51 - 00:06:57
Nah, nakama tadi udah kasih info-info soal Romance Down di awal.
00:06:57 - 00:07:00
Dan info-info soal One Piece.
00:07:00 - 00:07:02
Yang terbaru tuh juga banyak ya.
00:07:02 - 00:07:03
Dari Jam Festa.
00:07:03 - 00:07:05
Karena kemarin gue ga bisa ngasih.
00:07:05 - 00:07:08
Kemarin lagi libur chapter dan episode spesial.
00:07:08 - 00:07:10
Sama Mukti Entut.
00:07:10 - 00:07:12
Dua-duaan banyak banget loh yang dengerin.
00:07:12 - 00:07:13
Parah.
00:07:13 - 00:07:14
Mukti Entut?
00:07:14 - 00:07:15
Mukti Entut.
00:07:15 - 00:07:21
Karena banyak nakama yang seneng mendengar sudut pandang dari nakama baru.
00:07:21 - 00:07:24
Dia kan baru nonton One Piece, bener-bener baru dia.
00:07:24 - 00:07:26
Baru sampe NS Lobby lagi.
00:07:26 - 00:07:27
Itu lu yang rekenin?
00:07:27 - 00:07:31
Dia itu karena, ya dia tau gue suka One Piece, tau banget gue suka One Piece.
00:07:31 - 00:07:36
Tapi dia tuh ga pernah tertarik dengan pop culture gitu sebenernya.
00:07:36 - 00:07:39
Sampai akhirnya dia mencoba langganan Netflix.
00:07:39 - 00:07:41
Yang mana itu pertama kali juga buat dia.
00:07:41 - 00:07:45
Dia nonton seri One Piece live action, akhirnya melanjut ke animenya.
00:07:45 - 00:07:47
Sama kayak sepupu gue gitu juga.
00:07:47 - 00:07:49
Gara-gara live action sekarang jadi ngikutin.
00:07:49 - 00:07:51
Live action bagus ya, berarti buat ini ya.
00:07:51 - 00:07:53
Meskipun berantemnya buat gue lebih bagus.
00:07:53 - 00:07:54
Iwakuso ya.
00:07:54 - 00:07:56
Iwakuso, anjir.
00:07:56 - 00:07:57
Itu tuh baru tuh berantem tuh.
00:07:57 - 00:07:58
Itu, tolong ya.
00:07:58 - 00:07:59
Itu.
00:07:59 - 00:08:01
Aduh, ini gue fair-fairan aja ya.
00:08:01 - 00:08:02
Gue suka banget One Piece.
00:08:02 - 00:08:03
Sejatuh cinta itu.
00:08:03 - 00:08:04
Iya.
00:08:04 - 00:08:06
Bahkan tattoo gue udah lah diragukan lagi.
00:08:06 - 00:08:07
Podcast ini segala macem.
00:08:07 - 00:08:10
Tapi untuk fair-fairan adegan ribut-ributnya.
00:08:10 - 00:08:12
Objektif Iwakuso jauh di atas.
00:08:12 - 00:08:14
Iwakuso jauh di atas One Piece live action.
00:08:14 - 00:08:15
Untuk adegan berantem ya.
00:08:15 - 00:08:16
Iya.
00:08:16 - 00:08:18
Makanya kemarin gue bilang, ini buat Netflix.
00:08:18 - 00:08:20
Duit lu dipakai buat bikin remake.
00:08:20 - 00:08:23
Mending lu fokus di live action aja itu budgetnya.
00:08:23 - 00:08:24
Eh, tapi gak apa-apa.
00:08:24 - 00:08:25
Gue suka juga sih remake.
00:08:25 - 00:08:26
Remake juga suka?
00:08:26 - 00:08:29
Enggak, buat gue budget live action kan sebesar itu loh.
00:08:29 - 00:08:30
One Piece live action.
00:08:30 - 00:08:31
Eh, remake juga gede dong.
00:08:31 - 00:08:32
Remake gede.
00:08:32 - 00:08:34
Tapi kan untuk One Piece live action tuh gede.
00:08:34 - 00:08:37
Tapi mungkin besarnya di set kali ya.
00:08:37 - 00:08:42
Gue merasa sama ini mungkin adegan-adegan berantemnya
00:08:42 - 00:08:44
orang Jepang tuh lebih lincah kali ya.
00:08:44 - 00:08:46
Sama shot-shotnya tuh cepet banget.
00:08:46 - 00:08:47
Benar-benar.
00:08:47 - 00:08:49
Ini buat yang belum pernah nonton Iwakuso ya.
00:08:49 - 00:08:51
Ini shot-shot Asia banget.
00:08:51 - 00:08:52
Gaya Asia banget.
00:08:52 - 00:08:54
Gaya-gaya berantem Cross Zero.
00:08:54 - 00:08:55
Dren-dren banget.
00:08:55 - 00:08:56
Iya.
00:08:56 - 00:08:57
Gitu lah.
00:08:57 - 00:09:01
Maksud gue, yang gue kalau dibilang plus-minus, plus-minus lah.
00:09:01 - 00:09:03
One Piece bule banget ya eksekusinya.
00:09:03 - 00:09:06
One Piece secara kes gue suka lah.
00:09:06 - 00:09:08
Pembangunan cerita dan lain-lain gue suka.
00:09:08 - 00:09:09
Berantemnya doang yang kurang.
00:09:09 - 00:09:10
Iya.
00:09:10 - 00:09:12
Kalau berantemnya dibikin kayak Iwakuso oke.
00:09:12 - 00:09:13
One Piece lebih cepet ya.
00:09:13 - 00:09:16
Iwakuso berantemnya oke banget nih.
00:09:16 - 00:09:18
Pukul-pukulannya segala macemnya oke.
00:09:18 - 00:09:21
Tapi sayangnya sangat singkat.
00:09:21 - 00:09:22
Cuma 5 episode.
00:09:22 - 00:09:25
Karena kalau lu baca Iwakuso,
00:09:25 - 00:09:26
gue kan juga penggemar Iwakuso ya.
00:09:26 - 00:09:28
Gue punya komiknya juga lengkap.
00:09:28 - 00:09:30
Itu tuh pace-nya terlalu cepat.
00:09:31 - 00:09:35
Dia dari ketemu Genkai-nya tuh gak ada.
00:09:35 - 00:09:38
Kalau di komiknya kan Guru Genkai-nya itu
00:09:38 - 00:09:42
untuk ngasih jurusnya harus ada turnamen dulu.
00:09:42 - 00:09:43
Itu gak ada di Ilangin.
00:09:43 - 00:09:45
Terus turnamen yang gedenya juga gak ada.
00:09:45 - 00:09:48
Jadi di persingkat, ceritanya tetap nyambung sih.
00:09:48 - 00:09:49
Tapi sayang aja.
00:09:49 - 00:09:53
Ikatan antara Genkai dan Urameshi tidak sedekat itu.
00:09:53 - 00:09:54
Kurang muncul ke permukaannya.
00:09:54 - 00:09:55
Bener.
00:09:55 - 00:09:57
Dan Toguro-nya juga terlalu cepat kalahnya.
00:09:57 - 00:10:00
Buat gue Toguro kan musuh yang kuat banget kan.
00:10:01 - 00:10:02
Musuh berotot.
00:10:02 - 00:10:05
Tapi ya adegan berantemnya tuh patut diacu.
00:10:05 - 00:10:06
Bagus banget.
00:10:06 - 00:10:07
Jempol gila.
00:10:07 - 00:10:09
Pukul-pukulannya mental-mentalnya tuh.
00:10:10 - 00:10:11
Berasa.
00:10:12 - 00:10:13
Wah anjir lah.
00:10:13 - 00:10:14
Semoga ini sih.
00:10:14 - 00:10:16
Semoga season 2 tidak dragging ya One Piece ya.
00:10:16 - 00:10:18
Jadi gak ada penyesalan.
00:10:18 - 00:10:20
Lu ngapain sih jadi malah bikin remake?
00:10:20 - 00:10:21
Gak ada penyesalan.
00:10:23 - 00:10:24
Sebagai fans One Piece,
00:10:24 - 00:10:27
tentu banyak yang membela pas gue nge-tweet segala macam kan.
00:10:28 - 00:10:30
Gue juga suka One Piece.
00:10:30 - 00:10:31
Tapi kan lu harus super lah.
00:10:31 - 00:10:32
Iya.
00:10:32 - 00:10:33
Masa belanya gini?
00:10:33 - 00:10:36
Ya tapi kan emang di anime One Piece awal-awal berantemnya emang gitu-gitu doang.
00:10:36 - 00:10:37
Gak ada yang ngeseru lah.
00:10:37 - 00:10:41
Lu pikir Luffy lawan Arlo gak seseru apa itu di komik?
00:10:41 - 00:10:42
Iya.
00:10:42 - 00:10:44
Luffy lawan Kuro emang kurang mantap apa.
00:10:44 - 00:10:45
Lawan Doan Krik.
00:10:45 - 00:10:46
Gila itu ngilu-ngilunya.
00:10:46 - 00:10:49
Kita harus akui animasi Kuro ilang-ilangannya tuh jelek.
00:10:50 - 00:10:51
Gitu kan jelek kan.
00:10:51 - 00:10:52
Bener.
00:10:52 - 00:10:53
Kayak Sinetron anjir.
00:10:53 - 00:10:54
Itu harus akuin lah.
00:10:54 - 00:10:55
Kalau gue pribadi ya.
00:10:55 - 00:10:58
Gue pribadi mengakui untuk urusan berantem,
00:10:58 - 00:10:59
gue akusel jauh di atas.
00:10:59 - 00:11:00
Jauh di atas One Piece.
00:11:00 - 00:11:01
Sama kayak ini,
00:11:01 - 00:11:05
pas Netflix ngumumin remake,
00:11:05 - 00:11:06
gue cuma komen gini di Netflix,
00:11:06 - 00:11:07
agar apa?
00:11:07 - 00:11:08
Gue gitu.
00:11:08 - 00:11:10
Ya kan maksudnya gue juga nanya tujuannya apa aja nih gitu.
00:11:10 - 00:11:12
Ada yang tersinggung anjir.
00:11:12 - 00:11:14
Aneh banget pertanyaan lu.
00:11:14 - 00:11:15
Ini pertanyaan basic,
00:11:15 - 00:11:16
gue cuma nanya tujuannya apa?
00:11:16 - 00:11:17
Kan tinggal lu jawab.
00:11:17 - 00:11:18
Buat narik penonton baru,
00:11:18 - 00:11:19
buat cuan,
00:11:19 - 00:11:20
buat apa tinggal lu jawab.
00:11:20 - 00:11:22
Ada aja yang tersinggung orang nanya agar apa?
00:11:23 - 00:11:27
Kalau gue pribadi ketika mendengar berita One Piece akan di remake ulang,
00:11:27 - 00:11:28
gue happy.
00:11:28 - 00:11:31
Karena akhirnya anime One Piece tidak jelek lagi.
00:11:32 - 00:11:34
Ya, secara style lebih ini ya.
00:11:34 - 00:11:35
Cuma lu tahu kan,
00:11:35 - 00:11:37
staff anime One Piece pada sedih kan?
00:11:38 - 00:11:39
Yang lama pada sedih,
00:11:39 - 00:11:40
karena mereka ngerasa,
00:11:40 - 00:11:41
oh berarti bikinan kita gagal dong,
00:11:41 - 00:11:43
sampai Oda mutusin bikin remake yang baru.
00:11:44 - 00:11:45
Kita berarti jelek dong,
00:11:45 - 00:11:46
mereka ngerasa gitu loh.
00:11:46 - 00:11:48
Akhirnya kita punya kualitas yang baru,
00:11:48 - 00:11:50
tapi kita lupa dengan kulitnya,
00:11:50 - 00:11:52
kita lupa dengan kulitnya yang bisa sampai sebesar ini ya.
00:11:52 - 00:11:54
Mungkin mereka terlalu bapak kali.
00:11:54 - 00:11:57
Karena menurut gue kualitas mereka bagus di masa itu.
00:11:57 - 00:11:58
Ya.
00:11:58 - 00:12:00
Di masa sekarang justru...
00:12:00 - 00:12:02
Udah ketinggalan zaman sebenarnya.
00:12:02 - 00:12:03
Harus akuin lah,
00:12:03 - 00:12:04
Jujutsu Kaisen,
00:12:04 - 00:12:06
terus Kimetsu no Yaiba,
00:12:06 - 00:12:08
yang baru-baru anime,
00:12:08 - 00:12:10
kualitasnya gila-gilaan.
00:12:10 - 00:12:11
Cuma yang bikin kaget kan,
00:12:11 - 00:12:13
ini nggak usah anime deh,
00:12:13 - 00:12:14
manga-nya aja belum tamat kan?
00:12:14 - 00:12:15
Benar.
00:12:15 - 00:12:16
Kok udah di remake?
00:12:16 - 00:12:18
Kalau mungkin remake 10 tahun lagi,
00:12:18 - 00:12:19
gue masuk akal gitu loh.
00:12:19 - 00:12:20
Terus ada yang bertanya-tanya,
00:12:20 - 00:12:22
nanti nih nongolnya per episode,
00:12:22 - 00:12:25
apa langsung di drop 100, 200, 300?
00:12:25 - 00:12:26
Persiason, persiason.
00:12:26 - 00:12:27
Enggak, ini persiason.
00:12:27 - 00:12:28
Madatine kan menarik.
00:12:28 - 00:12:29
Madatine gimana?
00:12:29 - 00:12:30
Madatine itu gimana?
00:12:30 - 00:12:32
Sebenarnya yang menarik dari sini adalah persiason.
00:12:32 - 00:12:34
Dibikinnya kayak anime cuma sekarang, persiason.
00:12:34 - 00:12:35
Dan dibilang kan,
00:12:35 - 00:12:36
East Blue Saga dulu nih.
00:12:36 - 00:12:38
Sama kayak live action kan, East Blue Saga.
00:12:38 - 00:12:39
Jumlah episode-nya berapa,
00:12:39 - 00:12:40
paling minimal,
00:12:40 - 00:12:42
eh maksimal kayak anime pada umumnya,
00:12:42 - 00:12:43
20-an ya?
00:12:43 - 00:12:44
20-an segitu.
00:12:44 - 00:12:47
Pasti segitu dipadatin untuk jadi East Blue.
00:12:47 - 00:12:48
Jadi harus menarik sih.
00:12:48 - 00:12:49
Wah, Arabasta sayang banget.
00:12:49 - 00:12:50
Menarik.
00:12:50 - 00:12:51
Dan yang menyenangkan,
00:12:51 - 00:12:52
podcast ini jadi ada bahan lagi.
00:12:52 - 00:12:54
Oke, iya benar-benar.
00:12:54 - 00:12:55
Gitu.
00:12:55 - 00:12:56
Sama ini.
00:12:56 - 00:12:57
Emang tahun depan lanjut?
00:12:57 - 00:12:58
Lanjut.
00:12:58 - 00:12:59
Wow, gila.
00:12:59 - 00:13:01
Lanjut berlayar terus.
00:13:01 - 00:13:02
Sampai laftel.
00:13:02 - 00:13:04
Tapi yang gilanya lagi,
00:13:05 - 00:13:07
tumben-tumbenan,
00:13:07 - 00:13:09
ada ini teaser ya kemarin.
00:13:09 - 00:13:10
Teaser.
00:13:10 - 00:13:11
Teaser sehalaman.
00:13:11 - 00:13:12
Ada teaser.
00:13:12 - 00:13:13
Dan banyak yang bilang,
00:13:13 - 00:13:14
wah katanya gue suka spoiler bang.
00:13:14 - 00:13:15
Itu teaser.
00:13:15 - 00:13:16
Itu teaser beda.
00:13:16 - 00:13:17
Itu official ya.
00:13:17 - 00:13:18
Itu official keluar.
00:13:18 - 00:13:19
Official.
00:13:19 - 00:13:20
Official.
00:13:20 - 00:13:21
Itu official,
00:13:21 - 00:13:22
bukan dari bajakan.
00:13:22 - 00:13:23
Itu official dari Son & Jam
00:13:23 - 00:13:25
dikeluarkan untuk para pembacanya.
00:13:25 - 00:13:26
Dan memang satu halaman doang kan?
00:13:26 - 00:13:27
Satu halaman doang.
00:13:27 - 00:13:28
Satu halaman doang.
00:13:28 - 00:13:29
Gitu.
00:13:29 - 00:13:30
Dan tidak,
00:13:30 - 00:13:32
ternyata tidak mengubah kekagetan kita
00:13:32 - 00:13:33
pada chapter yang sangat gila.
00:13:33 - 00:13:34
Iya.
00:13:34 - 00:13:35
Kan teaser itu,
00:13:35 - 00:13:36
wah ini kan poin kaget ya mas Yat.
00:13:36 - 00:13:38
Nanti jadi enggak se-oke itu loh.
00:13:38 - 00:13:39
Ternyata bukan poin kaget.
00:13:39 - 00:13:41
Ternyata enggak dikasih yang lebih kacau.
00:13:41 - 00:13:42
Enggak sama sekali.
00:13:42 - 00:13:43
Iya, gila.
00:13:43 - 00:13:44
Gila banget.
00:13:44 - 00:13:47
Selain teaser chapter,
00:13:47 - 00:13:50
terus tadi ada one piece di remake.
00:13:50 - 00:13:52
Remake itu WIT Studio.
00:13:52 - 00:13:54
Waktu Indonesia Timur.
00:13:55 - 00:13:57
Itu yang bikin Spy X Family ya.
00:13:57 - 00:13:58
Eh, sama ini gak sih?
00:13:58 - 00:14:00
Attack on Titan season awal.
00:14:00 - 00:14:01
Jadi,
00:14:01 - 00:14:02
kalian tahulah,
00:14:02 - 00:14:05
gue bandinginnya kalau Attack on Titan kan banyak ya
00:14:05 - 00:14:06
season-nya.
00:14:06 - 00:14:07
Spy Family.
00:14:07 - 00:14:08
Mungkin bingung,
00:14:08 - 00:14:09
Spy X Family sebagus apa,
00:14:09 - 00:14:10
segitulah.
00:14:10 - 00:14:11
Gue sih,
00:14:11 - 00:14:12
anjir,
00:14:12 - 00:14:14
kan anime one piece yang baru kan udah mulai oke juga nih.
00:14:14 - 00:14:16
Apalagi udah menuju
00:14:16 - 00:14:18
episode-nya Imsama di bulan Januari.
00:14:18 - 00:14:20
Kita kan tahu suara Imsama seperti apa.
00:14:20 - 00:14:21
Cuma ini kan,
00:14:21 - 00:14:22
yang gue baca,
00:14:22 - 00:14:24
style untuk egghead akan dibalikin kayak dulu kan.
00:14:24 - 00:14:25
Iya.
00:14:25 - 00:14:26
Jadi kan,
00:14:26 - 00:14:27
di ini kan lebih modern,
00:14:27 - 00:14:28
dari lebih banyak warna,
00:14:28 - 00:14:29
ketika diwarnokan.
00:14:29 - 00:14:31
Di egghead tuh katanya mau dibalikin stylenya jadi kayak jaman dulu.
00:14:31 - 00:14:32
Nice, nice.
00:14:32 - 00:14:34
Gue udah agak ngeliat teaser-teaser-nya sih.
00:14:34 - 00:14:35
Gambarnya sih oke untuk egghead ya.
00:14:35 - 00:14:36
Gambarnya smooth ya.
00:14:36 - 00:14:37
Smooth.
00:14:37 - 00:14:38
Ada gloomy-nya dikit,
00:14:38 - 00:14:39
salju-salju gitu ya.
00:14:39 - 00:14:40
Iya, iya.
00:14:40 - 00:14:41
Bener.
00:14:41 - 00:14:42
Nah, kalau,
00:14:43 - 00:14:44
apa tadi?
00:14:44 - 00:14:45
Animenya udah menuju egghead,
00:14:45 - 00:14:46
dan katanya,
00:14:46 - 00:14:47
Imsama,
00:14:47 - 00:14:49
ini gue baca dari tweet-nya si Simon AP
00:14:49 - 00:14:50
yang suka ngasih info-info.
00:14:50 - 00:14:51
Iya.
00:14:51 - 00:14:53
Dia diperkenalkannya sebagai
00:14:53 - 00:14:54
laki-laki.
00:14:54 - 00:14:56
Jadi Imsama itu laki-laki.
00:14:56 - 00:14:57
Dalam tulisan Jepang.
00:14:57 - 00:14:59
Jadi ada kata cewek,
00:14:59 - 00:15:01
gue lupa katanya apa.
00:15:01 - 00:15:02
Oh, gue inget.
00:15:02 - 00:15:03
Sei sama Gu.
00:15:03 - 00:15:04
Oh iya, Sei sama Gu.
00:15:04 - 00:15:06
Oh, buat Cele Cele Dragon.
00:15:06 - 00:15:07
Kalau Gu itu cowok ya?
00:15:07 - 00:15:08
Cewek, cewek.
00:15:08 - 00:15:09
Cewek ya, kalau Sei itu?
00:15:09 - 00:15:10
Cowok.
00:15:10 - 00:15:11
Nah, Imsama itu?
00:15:11 - 00:15:12
Sei.
00:15:12 - 00:15:13
Sei.
00:15:13 - 00:15:14
Sei-nya sapi nggak?
00:15:14 - 00:15:15
Sei sapi.
00:15:15 - 00:15:16
Kan.
00:15:16 - 00:15:17
Enak juga sih.
00:15:17 - 00:15:18
Enak.
00:15:18 - 00:15:19
Kalau kecil-kecil sei sapi.
00:15:19 - 00:15:20
Kalau kecil-kecil sei sapi ya?
00:15:20 - 00:15:21
Tapi mungkin
00:15:21 - 00:15:23
Tapi mungkin untuk apa namanya?
00:15:23 - 00:15:25
Sei-unya mungkin kayak diskusi kita waktu itu ya.
00:15:25 - 00:15:28
Mungkin karena Oda belum mau
00:15:28 - 00:15:31
Spoiler Imsama ini.
00:15:31 - 00:15:33
Mungkin suaranya dibuat bergema.
00:15:33 - 00:15:35
Iya, bisa jadi.
00:15:35 - 00:15:36
Selalu gitu ya.
00:15:36 - 00:15:37
Ada suara cewek, ada suara cowok.
00:15:37 - 00:15:38
Di tebelin ya.
00:15:38 - 00:15:40
Tapi gue masih merasa dia anak kecil sih.
00:15:40 - 00:15:41
Anak kecil cewek.
00:15:41 - 00:15:42
Menurut gue anak kecil cewek.
00:15:42 - 00:15:44
Eh, gue anak kecil.
00:15:44 - 00:15:45
Ya, cowok-cewek gue nggak tahu sih.
00:15:45 - 00:15:47
Tapi anak kecil aja sosoknya.
00:15:47 - 00:15:50
Soalnya konsep gender juga agak aneh kan.
00:15:50 - 00:15:52
Di Yamato perdebatannya.
00:15:52 - 00:15:53
Di Kiku.
00:15:53 - 00:15:55
Bisa jadi cowok nganggep diri cewek.
00:15:55 - 00:15:57
Oh iya bener.
00:15:57 - 00:16:00
Bisa jadi sebenarnya cewek.
00:16:00 - 00:16:01
Tapi dianggap cowok aja.
00:16:01 - 00:16:03
Laki-ku di official fifth record.
00:16:03 - 00:16:05
Tapi ditulis jenis kelaminnya
00:16:05 - 00:16:09
Laki-laki tapi perempuan di hatinya.
00:16:09 - 00:16:12
Jadi memang gender di One Piece itu
00:16:12 - 00:16:15
Masih belum, maksudnya bebas lah.
00:16:15 - 00:16:19
Di interpretasikannya seperti apa.
00:16:19 - 00:16:21
Tidak jelas seperti chapter ini.
00:16:21 - 00:16:23
Kalau chapter ini kan jelas banget.
00:16:23 - 00:16:26
Kita akan nangis sedih di chapter terbaru ini.
00:16:26 - 00:16:27
Aduh.
00:16:28 - 00:16:29
Ini dia nakama.
00:16:29 - 00:16:31
Langsung saja buka manga plushnya.
00:16:31 - 00:16:36
Karena kita akan berdah chapter 1102.
00:16:36 - 00:16:40
Jadi kita sudah meluangkan waktu libur kita tanggal 25 untuk beranakama.
00:16:40 - 00:16:42
Oh iya, ini libur natal loh sebenarnya.
00:16:42 - 00:16:45
Sebagai penganut Islam Ortodok Fatikan.
00:16:47 - 00:16:48
Kita merayakan natal.
00:16:48 - 00:16:49
Maksudnya apa nih?
00:16:49 - 00:16:51
Merayakan natalnya dalam bentuk kerja.
00:16:51 - 00:16:52
Jadi kita merayakan.
00:16:53 - 00:16:55
Tapi selamat natal buat teman-teman yang merayakan.
00:16:56 - 00:16:57
Selamat natal ya.
00:16:57 - 00:16:58
Nah.
00:16:58 - 00:16:59
Selamat natal.
00:16:59 - 00:17:00
Selamat natal.
00:17:00 - 00:17:01
Selamat natal.
00:17:01 - 00:17:02
Selamat natal.
00:17:02 - 00:17:03
Selamat natal.
00:17:03 - 00:17:04
Selamat natal.
00:17:04 - 00:17:06
Selamat natal ya.
00:17:06 - 00:17:08
Nah, ini judulnya adalah
00:17:08 - 00:17:10
Hidup Kuma.
00:17:10 - 00:17:11
Aduh.
00:17:11 - 00:17:12
Kuma lahir.
00:17:12 - 00:17:13
Setelah kemarin boni-boni-boni ya.
00:17:13 - 00:17:15
Terima kasih boni dan segala macam.
00:17:15 - 00:17:16
Sekarang kuma lagi.
00:17:16 - 00:17:17
Sekarang sudah hidup kuma.
00:17:17 - 00:17:18
Gue tuh kayak melihat
00:17:18 - 00:17:20
kuma itu adalah karakter
00:17:20 - 00:17:23
development-nya paling gokil di One Piece.
00:17:23 - 00:17:25
Dan untuk semua anime, semua manga,
00:17:25 - 00:17:27
gue gak pernah melihat ada karakter
00:17:27 - 00:17:30
sebaik ini deh.
00:17:30 - 00:17:32
Sebaik ini yang bertahun-tahun
00:17:32 - 00:17:35
di pupuknya itu dia tiran kan?
00:17:35 - 00:17:36
Dia lalim.
00:17:36 - 00:17:37
Maksud gue,
00:17:37 - 00:17:38
Goku itu baik.
00:17:38 - 00:17:41
Tapi dia kadang goblok dan
00:17:41 - 00:17:44
ya lu berantem, ngerusak-ngerusak segala macam.
00:17:44 - 00:17:45
Maksud gue,
00:17:45 - 00:17:47
baik hatinya itu.
00:17:47 - 00:17:48
Dan Goku tuh tidak peduli.
00:17:48 - 00:17:49
Goku lebih kelufis sih.
00:17:49 - 00:17:51
Goku tuh dia tidak peduli keluarga juga kan.
00:17:51 - 00:17:53
Gak kerja, kelengguran.
00:17:53 - 00:17:54
Gue mau latihan, sono.
00:17:54 - 00:17:55
Urus.
00:17:55 - 00:17:56
Diri kalian sendiri.
00:17:56 - 00:17:57
Gohan, Goten.
00:17:57 - 00:17:58
Cari makan sendiri.
00:17:58 - 00:17:59
Maksud gue, gue belum menemukan karakter
00:17:59 - 00:18:01
sebaik Bartolomeo Kuma.
00:18:01 - 00:18:02
Ini sih, kalau Kuma tuh sangat
00:18:02 - 00:18:04
tidak mikirin diri sendiri.
00:18:04 - 00:18:05
Dia mikirin orang lain.
00:18:05 - 00:18:07
Padahal dia tuh tersiksa
00:18:07 - 00:18:09
batinya dari kecil.
00:18:09 - 00:18:10
Tapi di pikiran dia adalah
00:18:10 - 00:18:12
bukannya, kan kebanyakan gitu ya.
00:18:12 - 00:18:14
Kayak konsep ini,
00:18:14 - 00:18:15
Ospek.
00:18:15 - 00:18:16
Lu di Ospek,
00:18:16 - 00:18:18
ya gue pas senior nge-Ospek lagi.
00:18:18 - 00:18:19
Gue gak mau dong, soalnya
00:18:19 - 00:18:20
di laman dulu ke-29.
00:18:20 - 00:18:21
Dia gak mau berhenti di dia ya.
00:18:21 - 00:18:22
Semuanya turun-temurun.
00:18:22 - 00:18:23
Kuma,
00:18:23 - 00:18:25
di saat semua orang mungkin ketika
00:18:25 - 00:18:26
hidupnya tersiksa,
00:18:26 - 00:18:27
aku harus tundang pada dunia.
00:18:27 - 00:18:29
Harus buat gue.
00:18:29 - 00:18:30
Dia tidak melakukan itu,
00:18:30 - 00:18:32
dia justru memikirkan orang lain
00:18:32 - 00:18:34
agar tidak ada yang bernasib
00:18:34 - 00:18:35
seperti dia.
00:18:35 - 00:18:37
Specially ke Boni,
00:18:37 - 00:18:38
karena Boni
00:18:38 - 00:18:39
anaknya,
00:18:39 - 00:18:40
bahkan bukan darah dagingnya.
00:18:40 - 00:18:42
Kan kemarin gue
00:18:42 - 00:18:44
pernah bikin video sama Cancil.
00:18:44 - 00:18:46
Mungkin nanti yang ngelihat
00:18:46 - 00:18:47
nikah itu Boni.
00:18:47 - 00:18:48
Karena kayak ngobrolan
00:18:48 - 00:18:49
Norland dan kriket.
00:18:49 - 00:18:51
Norland sampe mati
00:18:51 - 00:18:53
gak ngeliat pulau langit.
00:18:53 - 00:18:55
Yang ngeliat kriket.
00:18:55 - 00:18:56
Terus ada yang komen gini,
00:18:56 - 00:18:58
tapi kan itu bukan anak kandung.
00:18:58 - 00:19:00
Gue ngakak sih,
00:19:00 - 00:19:02
tapi kita juga.
00:19:02 - 00:19:03
Jahat banget tuh yang komen,
00:19:03 - 00:19:05
bangsat banget ya.
00:19:05 - 00:19:07
Ada di komen noise tuh.
00:19:07 - 00:19:08
Tapi,
00:19:08 - 00:19:10
di One Piece kan gitu.
00:19:10 - 00:19:11
Orang tua kandung itu,
00:19:11 - 00:19:13
orang tua darah itu
00:19:13 - 00:19:14
tidak berani.
00:19:14 - 00:19:16
Walaupun dia bukan
00:19:16 - 00:19:18
anak kandungnya si Kuma,
00:19:18 - 00:19:20
tapi kan konsep nikah
00:19:20 - 00:19:21
idola kita tuh udah
00:19:21 - 00:19:22
nurun banget ke Boni.
00:19:22 - 00:19:24
Konsep ayah dan anak itu,
00:19:24 - 00:19:27
ya Sanji dan Zef.
00:19:27 - 00:19:29
Bukan Sanji dan Judge.
00:19:29 - 00:19:30
Maksud gue,
00:19:30 - 00:19:31
konsep orang tua di One Piece
00:19:31 - 00:19:32
itu udah bukan
00:19:32 - 00:19:34
Joko Wigi, Bran.
00:19:34 - 00:19:36
Emang sedara.
00:19:36 - 00:19:38
Itu sedara.
00:19:38 - 00:19:40
Kalau Joko Wigi,
00:19:40 - 00:19:42
Nggak usah.
00:19:42 - 00:19:44
Nggak usah.
00:19:44 - 00:19:46
Nah, pokoknya
00:19:46 - 00:19:47
konsep itu udah
00:19:47 - 00:19:48
gak ada di One Piece.
00:19:48 - 00:19:49
Bahkan,
00:19:49 - 00:19:51
ikatan cawannya Luffy Sabo
00:19:51 - 00:19:53
itu lebih kuat daripada darah.
00:19:53 - 00:19:54
Jadi,
00:19:54 - 00:19:56
buat gue Kuma tetap ayahnya Boni.
00:19:56 - 00:19:58
Nah, ini udah
00:19:58 - 00:19:59
hidup Kuma.
00:19:59 - 00:20:01
Yang mana akhirnya
00:20:01 - 00:20:02
Fix
00:20:02 - 00:20:04
ini adalah bagian terakhir dari
00:20:04 - 00:20:06
flashback-nya Kuma.
00:20:06 - 00:20:07
Tidak akan diperpanjang lagi
00:20:07 - 00:20:08
karena endingnya udah
00:20:08 - 00:20:09
terbuka.
00:20:09 - 00:20:11
Ini udah sampai Kuma
00:20:11 - 00:20:12
mati di sini.
00:20:12 - 00:20:14
Dan lagi-lagi masih reader request ya.
00:20:14 - 00:20:16
Kayaknya belum ada lagi.
00:20:16 - 00:20:17
Masih belum ada lagi.
00:20:17 - 00:20:18
Masih menurut gue tetap
00:20:18 - 00:20:20
percaya reader request tuh
00:20:20 - 00:20:21
oda yang demen sebenernya
00:20:21 - 00:20:22
mau gambar apa gitu.
00:20:22 - 00:20:23
Nggak-nggak, kan gue udah bilang
00:20:23 - 00:20:25
yang itu di Twitter ada yang
00:20:25 - 00:20:26
milih kan, pasti kan.
00:20:26 - 00:20:27
Request gue dikabulin nih.
00:20:27 - 00:20:28
Iya, dia yang milih.
00:20:28 - 00:20:29
Nah, menurut gue sih gini.
00:20:29 - 00:20:30
Dia nyari
00:20:30 - 00:20:31
yang pengen dia gambar.
00:20:31 - 00:20:33
Iya, dia demen ini ya kan
00:20:33 - 00:20:34
gue bilang gitu.
00:20:34 - 00:20:35
Pasti ada jutaan yang ngirim surat.
00:20:35 - 00:20:36
Iya maksudnya,
00:20:36 - 00:20:37
aduh gue pengen nyari.
00:20:37 - 00:20:38
Gue pengen gambar Boni.
00:20:38 - 00:20:39
Cari dong yang request Boni
00:20:39 - 00:20:40
misalnya gitu.
00:20:40 - 00:20:41
Ini Boni lagi makan
00:20:41 - 00:20:43
sama para Serigala.
00:20:43 - 00:20:45
Para Jabura ya.
00:20:45 - 00:20:47
Dia lagi makan hotdog
00:20:47 - 00:20:49
buatan para Serigala.
00:20:49 - 00:20:50
Ke halaman pertama
00:20:50 - 00:20:51
sudah dibuka dengan
00:20:51 - 00:20:52
Jewelry Boni yang
00:20:52 - 00:20:54
mulai petualangannya.
00:20:54 - 00:20:55
Sudah berlayar.
00:20:55 - 00:20:57
Sebagai bajak laut.
00:20:57 - 00:20:58
Dan gue semakin
00:20:58 - 00:21:00
melihat Boni ini,
00:21:00 - 00:21:01
gue makin,
00:21:01 - 00:21:03
apa namanya,
00:21:03 - 00:21:05
makin bangga dengan
00:21:05 - 00:21:06
sosok Gyo-Gyo,
00:21:06 - 00:21:08
makin respect gue.
00:21:08 - 00:21:09
Gyo-Gyo.
00:21:09 - 00:21:10
Temenin banget ya, Soleh.
00:21:10 - 00:21:12
Gila, gila.
00:21:12 - 00:21:13
Iya, iya, iya.
00:21:13 - 00:21:14
Dia ini udah,
00:21:14 - 00:21:15
buat gue udah paman.
00:21:15 - 00:21:16
Om banget.
00:21:16 - 00:21:17
Om banget ini.
00:21:17 - 00:21:18
Apalagi,
00:21:18 - 00:21:19
kalau kita tahu
00:21:19 - 00:21:20
sejarah dia awal
00:21:20 - 00:21:21
kenal Kuma kan,
00:21:21 - 00:21:22
pembuli kan dia awal.
00:21:22 - 00:21:23
Pembuli.
00:21:23 - 00:21:26
Dia nimpuk-nimpukin si Jeannie.
00:21:26 - 00:21:27
Bahkan gue pas pertama kali
00:21:27 - 00:21:29
dikenalin dari sisinya
00:21:29 - 00:21:30
Jewelry Boni,
00:21:30 - 00:21:31
gue kayak,
00:21:31 - 00:21:32
bapak apaan sih,
00:21:32 - 00:21:33
kok anak buahnya
00:21:33 - 00:21:35
bapak-bapak semua gitu.
00:21:35 - 00:21:37
Ternyata penjaganya.
00:21:37 - 00:21:39
Ternyata penjaga.
00:21:39 - 00:21:40
Di sini dia bilang,
00:21:40 - 00:21:41
Boni,
00:21:41 - 00:21:42
tidak salah lagi
00:21:42 - 00:21:43
Kumachi ada di pulau ini.
00:21:43 - 00:21:44
Berarti ini ada yang jago
00:21:44 - 00:21:45
nyari informasi.
00:21:45 - 00:21:46
Ada.
00:21:46 - 00:21:47
Nah ini akhirnya Boni
00:21:47 - 00:21:49
kayak ngeklaim,
00:21:49 - 00:21:50
lu jangan panggil gue Boni,
00:21:50 - 00:21:51
gue kapten nih.
00:21:51 - 00:21:52
Panggil gue kapten.
00:21:52 - 00:21:54
Iya, kami paham kapten.
00:21:54 - 00:21:55
Di pulau ini juga ada
00:21:55 - 00:21:56
angkatan laut.
00:21:56 - 00:21:57
Oke semuanya,
00:21:57 - 00:21:58
ayo berlabuh.
00:21:58 - 00:22:00
Ini kelompok keluarga
00:22:00 - 00:22:01
yang menjaga anak kecil,
00:22:01 - 00:22:02
tahu gak sih,
00:22:02 - 00:22:03
lu kayak,
00:22:03 - 00:22:04
anjir.
00:22:04 - 00:22:05
Gue jadi makin berdosa nih
00:22:05 - 00:22:06
ketika gue berbinar-binar
00:22:06 - 00:22:07
ngelihat Boni ganti baju.
00:22:07 - 00:22:08
Ya enggak lah,
00:22:08 - 00:22:09
kita semua gak ada yang tahu.
00:22:09 - 00:22:10
Gue punya
00:22:10 - 00:22:12
figur Boni seksi banget
00:22:12 - 00:22:13
lagi gitu.
00:22:13 - 00:22:14
Wah.
00:22:14 - 00:22:15
Oh gue tahu.
00:22:15 - 00:22:16
TT-nya mantep banget.
00:22:16 - 00:22:17
Iya, iya, iya.
00:22:17 - 00:22:18
Sekarang sejak gue tahu
00:22:18 - 00:22:19
dia anak kecil,
00:22:19 - 00:22:20
TT-nya gue umpetin
00:22:20 - 00:22:21
di belakang jam,
00:22:21 - 00:22:22
itu trend glamor kan.
00:22:22 - 00:22:23
Iya benar,
00:22:23 - 00:22:24
trend glamor.
00:22:24 - 00:22:25
Untung gue gak beli itu.
00:22:25 - 00:22:26
Gue beli yang VV doang.
00:22:26 - 00:22:27
Tapi ini kan,
00:22:27 - 00:22:28
kita gak tahu ya,
00:22:28 - 00:22:29
ini yang salah Oda nih.
00:22:29 - 00:22:30
Oda menjebak kita semua nih.
00:22:30 - 00:22:31
Menjebak agar kita menjadi.
00:22:32 - 00:22:33
Yang pas dia
00:22:33 - 00:22:34
habis kecemplungan
00:22:34 - 00:22:35
dia ganti baju kan.
00:22:35 - 00:22:36
Enggak, tapi enggak.
00:22:36 - 00:22:37
Tapi saat itu kita memang
00:22:37 - 00:22:38
napsunya,
00:22:38 - 00:22:39
karena dia sosoknya dewasa.
00:22:39 - 00:22:40
Umurnya dua-dua.
00:22:40 - 00:22:41
Enggak sih,
00:22:41 - 00:22:42
emang cakep aja.
00:22:42 - 00:22:43
Cakep.
00:22:43 - 00:22:44
Cakep aja.
00:22:44 - 00:22:45
Kita tetap
00:22:45 - 00:22:46
mewaratkan diri.
00:22:46 - 00:22:47
Nah.
00:22:47 - 00:22:48
Seksi banget.
00:22:48 - 00:22:49
Tuh ada kan mainannya.
00:22:49 - 00:22:51
Parah banget yang bikin mainan.
00:22:51 - 00:22:52
Langsung.
00:22:52 - 00:22:53
Di sini,
00:22:53 - 00:22:54
nah.
00:22:54 - 00:22:55
Tadi sebelum kita mulai,
00:22:56 - 00:22:58
ada sedikit obrolan kecil.
00:22:58 - 00:22:59
Asik obrolan kecil.
00:23:00 - 00:23:02
Tancil ngomong,
00:23:02 - 00:23:05
Boni ini kayak Robin di masa kecil.
00:23:05 - 00:23:07
Robin kan waktu kecil di framing,
00:23:07 - 00:23:10
kalau dia ngancurin kapal-kapal
00:23:10 - 00:23:11
Iblis, anak Iblis.
00:23:11 - 00:23:12
Angkatan Laut.
00:23:12 - 00:23:14
Yang ngancurin Buster Call.
00:23:14 - 00:23:15
Enam kapal perang, gila.
00:23:15 - 00:23:16
Boni pun begitu.
00:23:16 - 00:23:18
Dia digosipin sama angkatan laut.
00:23:18 - 00:23:20
Semua personel angkatan laut
00:23:20 - 00:23:22
telah diberi perintah untuk menangkap mereka.
00:23:22 - 00:23:24
Kayak kabarnya banyak lansia dan anak-anak
00:23:24 - 00:23:25
yang penuh luka
00:23:25 - 00:23:27
di setiap tempat yang mereka datangin.
00:23:27 - 00:23:28
Padahal itu kekuatan dia.
00:23:28 - 00:23:29
Iya.
00:23:29 - 00:23:30
Ya padahal
00:23:30 - 00:23:31
yang anak-anak dan lansia yang luka
00:23:31 - 00:23:33
itu orang-orang yang nyerang dia kan.
00:23:33 - 00:23:35
Kasih kekuatan si Boni.
00:23:35 - 00:23:37
Tapi karena dibikin usianya berubah,
00:23:37 - 00:23:39
jadi kayak luka-lukanya itu
00:23:39 - 00:23:41
jadi kesebar di tempat lain kan.
00:23:41 - 00:23:43
Oh, dia nyerangnya lansia dan anak-anak.
00:23:43 - 00:23:45
Sampah dibayangkan banget.
00:23:45 - 00:23:46
Makanya harganya cepat naik.
00:23:46 - 00:23:47
Padahal tungguin berapa lama
00:23:47 - 00:23:48
juga balik lagi orangnya kan.
00:23:48 - 00:23:49
Tapi gue suka loh.
00:23:49 - 00:23:51
Gue suka ketika Echiro Oda
00:23:51 - 00:23:53
menemukan cara agar
00:23:53 - 00:23:55
harga beronan itu masuk akal.
00:23:55 - 00:23:56
Iya, keren. Bener, keren.
00:23:56 - 00:23:57
Bener.
00:23:57 - 00:23:58
Ini bagus banget.
00:23:58 - 00:24:00
Dia tuh ngejahit pakai lesan ya.
00:24:00 - 00:24:01
Lesannya ada.
00:24:01 - 00:24:02
Iya.
00:24:02 - 00:24:03
Terus gue suka juga
00:24:03 - 00:24:05
Oda tuh ngasih senjata juga yang gak aneh-aneh.
00:24:05 - 00:24:07
Ini tongkat kayu dia.
00:24:07 - 00:24:08
Kayak Nami ya di awal-awal.
00:24:08 - 00:24:10
Bukan Nami, ini Luffy waktu kecil.
00:24:10 - 00:24:11
Oh, iya Luffy.
00:24:11 - 00:24:13
Maksudnya Nami juga pakai gitu.
00:24:13 - 00:24:14
Tongkatnya masih rapi kan.
00:24:14 - 00:24:15
Cakep ya.
00:24:15 - 00:24:16
Ini mah beneran kayu kayak
00:24:16 - 00:24:17
kalah ngambil aja.
00:24:17 - 00:24:19
Kalau Nami kan tongkatnya bisa dipanjangin, pendekin.
00:24:19 - 00:24:20
Terus bisa keluar ini.
00:24:20 - 00:24:22
Ini tongkat kayu bocah kecil.
00:24:22 - 00:24:24
Men kayu Luffy.
00:24:24 - 00:24:26
Nah, beda sama waktu Krokodil ya.
00:24:26 - 00:24:27
Krokodil tuh buat gue tuh
00:24:27 - 00:24:29
Echiro Oda ngeles.
00:24:29 - 00:24:31
Soalnya dia diem-diem bergeraknya.
00:24:31 - 00:24:32
Ini kan di Icbis ada kan.
00:24:32 - 00:24:34
Kalau ini gak ngeles dia.
00:24:34 - 00:24:36
Dia membalutnya dengan sangat baik nih.
00:24:36 - 00:24:38
Lansia dan anak-anak.
00:24:38 - 00:24:39
Keren ya.
00:24:39 - 00:24:41
Manusia sampah.
00:24:41 - 00:24:42
Oh iya, gue suka juga nih.
00:24:42 - 00:24:44
Ternyata di stockingnya
00:24:44 - 00:24:46
ada desain bunga matahari ya.
00:24:46 - 00:24:48
Oh iya.
00:24:48 - 00:24:49
Ini ya.
00:24:49 - 00:24:50
Nika ya.
00:24:50 - 00:24:51
Nika.
00:24:51 - 00:24:52
Oke.
00:24:52 - 00:24:54
Nah, ternyata disitu memang ada kuma.
00:24:54 - 00:24:55
Berarti ini cuma dipukulin ya
00:24:55 - 00:24:56
sama dia ya pakai kayu ini ya.
00:24:56 - 00:24:58
Iya, dipukulin dong.
00:24:58 - 00:25:00
Dia gak pernah bunuh orang ya.
00:25:00 - 00:25:01
Iya, dipukulin aja.
00:25:01 - 00:25:03
Cuma dibikin tua kan.
00:25:03 - 00:25:04
Iya.
00:25:04 - 00:25:07
Terus di kejauhan terlihat ada kuma
00:25:07 - 00:25:09
sambil senyum tipis.
00:25:09 - 00:25:10
Pria bertubuh besar.
00:25:10 - 00:25:13
Tadi dia ada di pinggir kota.
00:25:13 - 00:25:15
Ayah tidak bisa menemuimu Boni.
00:25:15 - 00:25:17
Ayah harap kamu bisa mengerti.
00:25:17 - 00:25:20
Tapi ayah tidak menyangka kau akan menjadi bajak laut.
00:25:20 - 00:25:21
Tolong jangan kejar ayah.
00:25:21 - 00:25:22
Hilang.
00:25:22 - 00:25:24
Gila ya, kuma tuh menjaga janjinya
00:25:24 - 00:25:25
demi menjaga Boni.
00:25:25 - 00:25:27
Iya, takutnya kalau ditemuin nanti Boni ya
00:25:27 - 00:25:29
dikasih penyakit lagi.
00:25:29 - 00:25:30
Kan udah takut dia kan.
00:25:30 - 00:25:32
Padahal kan kalau bawa-bawa normal
00:25:32 - 00:25:33
biasanya ada temuinnya diminum.
00:25:33 - 00:25:35
Lu jangan blambang-blambang.
00:25:35 - 00:25:36
Ini enggak.
00:25:36 - 00:25:37
Ini pria sejati aja.
00:25:37 - 00:25:38
Menjaga kata-katanya.
00:25:38 - 00:25:40
Berdedikasi.
00:25:40 - 00:25:42
Kiros juga sebenarnya patut diacungin jempol sih.
00:25:42 - 00:25:44
Jelitas tinggi.
00:25:44 - 00:25:46
Kalau Kiros tuh ayah kandung bahkan.
00:25:46 - 00:25:48
Yang menjaga dalam bentuk mainan juga oke sih.
00:25:48 - 00:25:49
Kiros.
00:25:49 - 00:25:53
Tapi dia enggak terikat kontrak dengan iblis.
00:25:53 - 00:25:54
Iya.
00:25:54 - 00:25:55
Kuma.
00:25:55 - 00:25:56
Gitu.
00:25:56 - 00:25:57
Nah.
00:25:57 - 00:26:00
Lanjut disini Boni gagal menemukan kuma.
00:26:00 - 00:26:02
Dia marah-marah.
00:26:02 - 00:26:04
Kenapa sih ini ayah enggak ada?
00:26:04 - 00:26:05
Ini masih kapal yang awal ya?
00:26:05 - 00:26:06
Masih.
00:26:06 - 00:26:07
Yang masih kecil kapalnya.
00:26:07 - 00:26:09
Soalnya sekarang kau sudah menjadi bajak laut.
00:26:09 - 00:26:12
Bagaimana kalau kita mencarinya pelan-pelan aja kapten.
00:26:12 - 00:26:13
Terus tiba-tiba.
00:26:13 - 00:26:16
Kalau gitu sekalian aja aku ingin mencari Nika.
00:26:16 - 00:26:17
Ayah pasti senang.
00:26:17 - 00:26:20
Kalau aku bisa memberi tahu di mana Nika berada.
00:26:20 - 00:26:22
Tuh sama-sama sayang ya.
00:26:22 - 00:26:24
Maksudnya bapaknya mau ngasih cita-cita anaknya.
00:26:24 - 00:26:26
Anaknya juga mau ini ya.
00:26:26 - 00:26:27
Mikirin kegemaran bapaknya.
00:26:27 - 00:26:29
Dia tahu bapaknya ngefans banget sama Nika.
00:26:29 - 00:26:30
Benar.
00:26:30 - 00:26:33
Dan ini kayaknya mungkin teori yang kemarin tuh bisa.
00:26:33 - 00:26:34
Terjadi tuh yang ketika.
00:26:34 - 00:26:35
Oh yang lihat dia ya.
00:26:35 - 00:26:36
Yang lihat Boni.
00:26:36 - 00:26:38
Bukan kuma.
00:26:38 - 00:26:40
Nah ini gue juga suka nih.
00:26:40 - 00:26:42
Sementara itu di East Blue.
00:26:42 - 00:26:44
Nama Luffy topi jermi mulai naik.
00:26:44 - 00:26:47
Ini adalah momen di mana Luffy mendapatkan bounty pertama kali.
00:26:47 - 00:26:50
30 juta beri setelah mengalahkan Arlong.
00:26:50 - 00:26:53
Nah yang lucu di sini adalah.
00:26:53 - 00:26:54
Ini ada Sanji.
00:26:54 - 00:26:55
Iya ada pala Sanji.
00:26:55 - 00:26:56
Ada Nami juga itu.
00:26:56 - 00:26:57
Gue ingat banget Sanji di situ yang.
00:26:57 - 00:26:59
Dia lagi ngomong gini.
00:26:59 - 00:27:01
Ya elah itu cuma panggil di belakang lo doang kali.
00:27:01 - 00:27:03
Ngomong usop-usop lagi pamerin.
00:27:03 - 00:27:04
Usop lagi pamer.
00:27:04 - 00:27:06
Itu sampingnya Nami tuh ada.
00:27:06 - 00:27:07
Sampingnya siapa?
00:27:07 - 00:27:09
Sampingnya usop Zoro yang gak ada.
00:27:09 - 00:27:10
Zoro kan memang.
00:27:10 - 00:27:12
Emang ini sudut pandangnya masih sama kayak.
00:27:12 - 00:27:14
Udah gambar awal-awal.
00:27:14 - 00:27:15
Gokil.
00:27:15 - 00:27:16
Keren.
00:27:16 - 00:27:17
Respect.
00:27:17 - 00:27:19
30 juta Luffy topi jermi.
00:27:19 - 00:27:20
Nah ini adalah.
00:27:20 - 00:27:21
Halaman selanjutnya.
00:27:21 - 00:27:23
Adalah teaser yang dikeluarkan.
00:27:23 - 00:27:25
Son&Jam secara resmi kemarin.
00:27:25 - 00:27:27
Satu halaman ini ternyata ya.
00:27:28 - 00:27:30
Kita akhirnya mengetahui kalau Dragon adalah.
00:27:30 - 00:27:32
Ayah yang Sundere.
00:27:34 - 00:27:35
Iya kan?
00:27:35 - 00:27:36
Iya benar-benar.
00:27:36 - 00:27:38
Diem-diem.
00:27:38 - 00:27:39
Gue mau ke lockdown ngapain?
00:27:39 - 00:27:40
Adalah udahlah.
00:27:40 - 00:27:41
Gak mau kan?
00:27:41 - 00:27:43
Mau ngecek anak gue.
00:27:43 - 00:27:45
Malu-malu naga dia.
00:27:45 - 00:27:46
Terus gini.
00:27:46 - 00:27:47
Lu mau kemana?
00:27:47 - 00:27:48
Dekat sabuk.
00:27:48 - 00:27:49
Lu harus kenapaan?
00:27:49 - 00:27:50
Gak apa-apa.
00:27:50 - 00:27:51
Ada deh.
00:27:51 - 00:27:52
Pengen tau aja.
00:27:52 - 00:27:54
Tapi nanya siapa-siapa yang bertanggung jawab disitu.
00:27:54 - 00:27:55
Smoker.
00:27:55 - 00:27:57
Langsung ngeluarin badai deh hujan.
00:27:57 - 00:27:59
Bapaknya ngebully itu orang ya.
00:28:01 - 00:28:02
Terus disini akhirnya.
00:28:02 - 00:28:04
Kita menemukan momen dimana.
00:28:04 - 00:28:07
Kan Jinbae pernah ceritakan ke Luffy.
00:28:07 - 00:28:09
Abang lo tuh ceritain lo mulu.
00:28:09 - 00:28:11
Iya ada disini.
00:28:11 - 00:28:12
Ternyata ini momennya.
00:28:12 - 00:28:14
Jinbae coba tebak ini adik siapa.
00:28:16 - 00:28:18
Boss ini kan ngancurin Arlong.
00:28:18 - 00:28:20
Jawabannya adik gue.
00:28:20 - 00:28:21
Bangsat.
00:28:21 - 00:28:24
Dan ini juga ada korelasi juga dia ngomong ke Jinbae.
00:28:24 - 00:28:27
Karena Jinbae adalah orang yang dekat dengan Arlong.
00:28:27 - 00:28:30
Sampai sekarang yang belum diketahui adalah.
00:28:30 - 00:28:33
Si Cibuka yang menggantikan Kuma.
00:28:33 - 00:28:35
Siapa kan masih rahasia tuh.
00:28:35 - 00:28:36
Satu orang belum ketahuan tuh.
00:28:36 - 00:28:39
Iya si Cibuka yang sebelum digubarin terakhir kan.
00:28:39 - 00:28:40
Yang dikalahin Ace.
00:28:40 - 00:28:41
Yang dikalahin Ace?
00:28:41 - 00:28:43
Yang dikalahin Ace.
00:28:43 - 00:28:44
Yang dikalahin Ace.
00:28:44 - 00:28:45
Gak dikasih tau tuh.
00:28:45 - 00:28:46
Iya gak dikasih tau.
00:28:46 - 00:28:47
Siapa.
00:28:47 - 00:28:49
Dan gue kemarin jadi kepikiran juga.
00:28:49 - 00:28:52
Ketika ngeliat Dragon ini.
00:28:52 - 00:28:57
Jangan-jangan ibunya Luffy tuh ratu kuja yang sebelum.
00:28:57 - 00:28:59
Bawa hankuk.
00:29:00 - 00:29:01
Satu generasi sebelum hankuk.
00:29:01 - 00:29:02
Kan belum dihasilkan juga.
00:29:02 - 00:29:03
Belum dihasilkan juga.
00:29:03 - 00:29:04
Tinggal dia doang nih ya.
00:29:04 - 00:29:05
Kan gloriosa kan atas.
00:29:05 - 00:29:06
Seki.
00:29:06 - 00:29:07
Seki.
00:29:07 - 00:29:08
Ibunya Luffy.
00:29:08 - 00:29:11
Ibunya Luffy itu baru hankuk.
00:29:11 - 00:29:12
Dugaan gue sih.
00:29:12 - 00:29:13
Karena banyak sih.
00:29:13 - 00:29:14
Kemarin gue bikin video juga.
00:29:14 - 00:29:16
Tapi banyak yang belum gue sebutin.
00:29:16 - 00:29:19
Salah satu yang menguatkan lagi adalah ketika Seki ngomong.
00:29:19 - 00:29:21
Gue yakin hankuk suka aku sama dia.
00:29:21 - 00:29:25
Jadi ada kemungkinan besar lah.
00:29:25 - 00:29:28
Tapi sangat masuk akal sih kalau ibunya Luffy ratu kuja.
00:29:28 - 00:29:29
Masuk akal.
00:29:29 - 00:29:32
Karena si Kuma juga ngelempar ke kuja.
00:29:32 - 00:29:35
Belum ada alasannya.
00:29:35 - 00:29:36
Kan tadi yang bilang.
00:29:36 - 00:29:38
Tapi kan Kuma baru tahu Dragon punya ini.
00:29:40 - 00:29:41
Anak tuh baru-baru ini bang.
00:29:41 - 00:29:42
Masa tahu ibunya?
00:29:42 - 00:29:44
Mungkin informasinya juga ketahuan dari mana.
00:29:44 - 00:29:46
Gini, di antara semua tentara revolusi.
00:29:46 - 00:29:49
Yang bisa tahu Dragon punya anak tuh cuma Kuma.
00:29:49 - 00:29:50
Cuma Kuma.
00:29:50 - 00:29:51
Eva aja gak tahu.
00:29:51 - 00:29:53
Gue yakin Kuma pun sebenarnya ngulik.
00:29:53 - 00:29:55
Ini ibunya siapa?
00:29:55 - 00:29:56
Belum ditampilin aja.
00:29:56 - 00:29:57
Dia tuh suka ngulik kan.
00:29:57 - 00:29:58
Suka bertuang sendiri.
00:29:58 - 00:30:01
Dia udah ngulik, dia udah tahu.
00:30:01 - 00:30:03
Baru dia ngomong ke Dragon kan.
00:30:03 - 00:30:05
Terus si Dragon kan ngambek kan.
00:30:05 - 00:30:06
Jangan diomongin.
00:30:06 - 00:30:09
Kelemahan terbesar seorang ayah tuh anaknya.
00:30:09 - 00:30:10
Baru habis itu.
00:30:10 - 00:30:12
Terus si Seki juga ngomong kan.
00:30:12 - 00:30:14
Tuh kan sesuai dugaan gue.
00:30:14 - 00:30:19
Soalnya Luffy keren, Monkeikun keren sih gitu.
00:30:19 - 00:30:21
Jadi kemungkinan.
00:30:21 - 00:30:25
Si Dragon kan juga kemampuan hakinya belum diperlihatkan ya.
00:30:25 - 00:30:27
Baru yang kemarin angin puyuh itu doang ya.
00:30:27 - 00:30:29
Nah kalau di Kuja kan ketahuan hakinya tinggi.
00:30:29 - 00:30:31
Tingkat tinggi ya semuanya.
00:30:31 - 00:30:33
Jadi conqueror haki bisa jadi dari ibunya ya kan.
00:30:33 - 00:30:36
Kalau ibunya Ratu Kuja misal.
00:30:36 - 00:30:38
Si Seki kalau Seki main Dragon gak mungkin.
00:30:38 - 00:30:40
Ternyata Seki tuh jauh lebih tua dibandingkan Dragon.
00:30:40 - 00:30:41
Seki tuh 64 tahunan.
00:30:41 - 00:30:42
Nenek dia.
00:30:42 - 00:30:44
Nenek-nenek tapi masih cakep.
00:30:44 - 00:30:46
Dragon tuh umurnya 55, beda 10 tahunan.
00:30:46 - 00:30:48
Jadi masuk akal tuh ada satu generasi lagi.
00:30:48 - 00:30:50
Dan kenapa dirahasiakan.
00:30:50 - 00:30:51
Sebenarnya bukan dirahasiakan ya.
00:30:51 - 00:30:52
Emang belum diungkapkan aja.
00:30:52 - 00:30:53
Kan banyak yang bilang,
00:30:53 - 00:30:55
kalau benar itu ibunya Kuja kenapa dirahasiakan?
00:30:55 - 00:30:56
Bukan dirahasiakan.
00:30:56 - 00:30:57
Belum dikasih tau aja.
00:30:57 - 00:30:58
Belum dikasih tau ke pembaca aja.
00:30:58 - 00:30:59
Iya.
00:30:59 - 00:31:03
Sama dari kemarin juga reveal keluarganya Luffy adalah tiba-tiba.
00:31:03 - 00:31:05
Iya kan kakeknya terus bapaknya.
00:31:05 - 00:31:06
Sosok dateng.
00:31:06 - 00:31:08
Iya kan emang informasinya nanti gitu loh.
00:31:08 - 00:31:09
Belum ini.
00:31:09 - 00:31:11
Sama mengingat apa yang dibilang Dragon.
00:31:11 - 00:31:14
Ya Dragon aja diem-diem.
00:31:14 - 00:31:17
Mungkin karena dia tahu nih sosoknya dia berbahaya.
00:31:17 - 00:31:19
Untuk keluarganya kalau ketahuan.
00:31:19 - 00:31:22
Mungkin dirahasiakan juga sama Dragon.
00:31:22 - 00:31:25
Biar Luffy tidak apa namanya.
00:31:25 - 00:31:27
Tidak diserang bahaya.
00:31:27 - 00:31:28
Meskipun pada akhirnya ketahuan juga.
00:31:28 - 00:31:32
Feeling gue sih ketahuannya gara-gara ingatannya Kuma diteliti tuh.
00:31:32 - 00:31:33
Dibocor.
00:31:33 - 00:31:34
Iya.
00:31:34 - 00:31:36
Jadi oh anaknya Dragon adalah ini.
00:31:36 - 00:31:37
Karena kan timelanya pas tuh.
00:31:37 - 00:31:39
So far kan yang tahu kan berarti Vagapunk.
00:31:39 - 00:31:41
Entah selain Vagapunk siapa lagi yang teliti itu ya.
00:31:41 - 00:31:43
Kemarin kan waktu ngomongin soal memori kan
00:31:43 - 00:31:45
sebenarnya dia agak nggak pede ya.
00:31:45 - 00:31:46
Tapi dia percaya Vagapunk.
00:31:46 - 00:31:47
Oke lanjut.
00:31:47 - 00:31:50
Di sini Kuma melihat dua poster buronan.
00:31:50 - 00:31:54
Yang mana Boni sudah masuk buronan juga ya.
00:31:54 - 00:31:55
Di perbandingannya.
00:31:55 - 00:31:56
Tapi berapa ya?
00:31:56 - 00:31:57
Nggak tahu.
00:31:57 - 00:31:58
Mungkin lebih tinggi dari Luffy nggak?
00:31:58 - 00:32:00
Nggak sih paling 20 jutaan.
00:32:00 - 00:32:03
Soalnya kayaknya tadi lawannya tuh Marin ya.
00:32:03 - 00:32:06
Bukan tokoh besar seperti Arlong ya.
00:32:06 - 00:32:08
Rasanya ini sudah seperti ditakdirkan.
00:32:08 - 00:32:11
Dragon siapa sangka anak kita sama-sama menjadi bajak laut.
00:32:11 - 00:32:12
Anjir.
00:32:12 - 00:32:13
Nah ini lucu nih.
00:32:13 - 00:32:15
Acara mutlak untuk menjadi bajak laut.
00:32:15 - 00:32:18
Rampas semua yang kalian inginkan dalam kurung.
00:32:18 - 00:32:20
Jadi orang jahat.
00:32:20 - 00:32:21
Rampas.
00:32:21 - 00:32:23
Jangan pernah menolong orang lain.
00:32:23 - 00:32:24
Tapi lakukan saja.
00:32:24 - 00:32:27
Nggak suka nih translationnya.
00:32:27 - 00:32:29
Karena versi Inggrisnya lebih bagus.
00:32:29 - 00:32:30
Dont help other people.
00:32:30 - 00:32:31
Jangan tolong orang lain.
00:32:31 - 00:32:32
Unless they need it.
00:32:32 - 00:32:34
Kecuali kalau mereka emang butuh.
00:32:34 - 00:32:37
Makanya gue pas baca Indonesianya kok beda sih.
00:32:37 - 00:32:41
Tapi sejujurnya gue kan sebelumnya udah baca yang Indonesia.
00:32:41 - 00:32:44
Ini kayaknya orang translator baru deh.
00:32:44 - 00:32:45
Kayak nggak baca One Piece.
00:32:45 - 00:32:47
Beberapa kayak nggak tepat gitu penempatannya.
00:32:47 - 00:32:49
Ini yang buat chapter ini ya.
00:32:49 - 00:32:52
Kayaknya memang itu setelah gue bilang sih.
00:32:52 - 00:32:55
Harus dibutuhkan bener-bener Wibuya untuk translate ini.
00:32:55 - 00:32:57
Sayang banget.
00:32:57 - 00:32:59
Terus gue maunya ya mereka bener-bener.
00:32:59 - 00:33:02
Gue nggak tahu gimana mekanisme penerjemahannya.
00:33:02 - 00:33:04
Tapi gue harap dia terjemahin langsung dari Jepang ya.
00:33:04 - 00:33:06
Jangan dari Inggris atau dari bahasa lain lagi.
00:33:06 - 00:33:08
Jadinya terlalu panjang ini.
00:33:08 - 00:33:10
Kalau baru bahasa Inggris nggak apa-apalah.
00:33:10 - 00:33:13
Lu bisa meng-hire Panda Jill untuk translate.
00:33:13 - 00:33:15
Bisa, mau gue.
00:33:15 - 00:33:18
Bisa kan? Dia mengerti One Piece segala macem.
00:33:18 - 00:33:19
Kan lebih enak.
00:33:19 - 00:33:22
Nah lu cari deh linknya di mana.
00:33:22 - 00:33:24
Nah lanjut.
00:33:24 - 00:33:27
Di sini pertama kalinya Kuma melihat Pasifista.
00:33:27 - 00:33:30
Ini akhirnya Boni pakai lipstick.
00:33:30 - 00:33:32
Terus...
00:33:32 - 00:33:33
Terus tadi juga nih Gyo-Gyo yang melihat.
00:33:33 - 00:33:34
Iya, iya gitu.
00:33:34 - 00:33:35
Pak Ade supportif banget.
00:33:35 - 00:33:36
Pak Ade supportif.
00:33:36 - 00:33:37
Tapi diketahuin Pak Ade.
00:33:37 - 00:33:39
Orang dewasa pakai lipsticknya gitu.
00:33:39 - 00:33:41
Kayaknya emang Gyo-Gyo kan cowok ya.
00:33:41 - 00:33:43
Kan nggak ngerti pakai lipstick gimana.
00:33:43 - 00:33:45
Menurut gue dia emang iseng anjir.
00:33:45 - 00:33:46
Orang dia ketawa.
00:33:46 - 00:33:48
Emang ini aja dikerjain aja.
00:33:48 - 00:33:49
Orang dewasa pakai lipsticknya gitu bener.
00:33:49 - 00:33:50
Tapi dia ketawa.
00:33:50 - 00:33:52
Tapi koneksi ke Big Mom apa ya?
00:33:52 - 00:33:53
Rambutnya pink.
00:33:53 - 00:33:54
Lipsticknya sama begitu.
00:33:54 - 00:33:55
Demen makan.
00:33:55 - 00:33:57
Kapalnya dicuri.
00:33:57 - 00:33:58
Dia nonton TV kali ya?
00:33:58 - 00:33:59
Nonton berita.
00:33:59 - 00:34:01
Nonton Big Mom gitu loh maksudnya.
00:34:01 - 00:34:02
Oh Big Mom cewek kuat.
00:34:02 - 00:34:03
Cewek kuat.
00:34:03 - 00:34:04
Dia pengen jadi gitu kali ya?
00:34:04 - 00:34:05
Iya mungkin.
00:34:05 - 00:34:06
Tapi kalau makan kan...
00:34:06 - 00:34:07
Makan...
00:34:07 - 00:34:08
Genie udah makan ya.
00:34:08 - 00:34:09
Genie udah makan.
00:34:09 - 00:34:10
Dari Genie makan.
00:34:10 - 00:34:12
Sama dia suka pizza karena Connie.
00:34:12 - 00:34:13
Karena Connie iya.
00:34:13 - 00:34:15
Tapi kalau referensinya untuk jadi bajak lo cewek kuat.
00:34:15 - 00:34:16
Bisa jadi.
00:34:16 - 00:34:18
Tapi udah mirip banget nih rambutnya udah pink ya kan.
00:34:18 - 00:34:20
Makeupnya begini.
00:34:20 - 00:34:21
Kapalnya udah sama.
00:34:21 - 00:34:22
Tapi di zaman dia kan...
00:34:22 - 00:34:24
Big Mom tuh udah setara Yonko yang kaya gitu.
00:34:24 - 00:34:25
Iya udah gede banget.
00:34:25 - 00:34:26
Udah tinggi banget.
00:34:26 - 00:34:27
Ya mungkin itu cita-citanya dia kali.
00:34:27 - 00:34:28
Mungkin.
00:34:28 - 00:34:29
Jadi cewek kuat mungkin.
00:34:29 - 00:34:31
Kalau dari gue pribadi sih emang kebetulan aja mirip.
00:34:31 - 00:34:33
Nih translation lagi nih.
00:34:33 - 00:34:35
Yang pas si Bonnie nunjuk pipinya.
00:34:35 - 00:34:36
Bahasa Inggrisnya kan...
00:34:36 - 00:34:38
This is here on my cheek so daddy can recognize me.
00:34:38 - 00:34:40
Ini ada sesuatu di pipi gue.
00:34:40 - 00:34:41
Pokoknya gitu kan kalau bahasa Inggrisnya.
00:34:41 - 00:34:42
Bahasa Indonesia yang beda ya.
00:34:42 - 00:34:44
Kalau bahasa Indonesia Riasan dibilangnya kan.
00:34:44 - 00:34:46
Oh iya Riasan bener.
00:34:46 - 00:34:47
Setau gue itu bukan Riasan loh.
00:34:47 - 00:34:48
Bukan.
00:34:48 - 00:34:49
Bukan kok Riasannya di make up.
00:34:49 - 00:34:50
Bukan.
00:34:50 - 00:34:51
Nah itu.
00:34:51 - 00:34:55
Makanya gue bilang translation bahasa Indonesia yang chapter ini jelek banget.
00:34:55 - 00:34:56
Iya.
00:34:56 - 00:34:58
Makanya Riasan aduh.
00:34:58 - 00:34:59
Kenapa sih ini?
00:34:59 - 00:35:01
Ini kan udah jelas-jelas Anting.
00:35:01 - 00:35:02
Kayaknya asal aja ya?
00:35:02 - 00:35:06
Makanya translaternya gak baca one piece berasa.
00:35:06 - 00:35:08
Translate aja.
00:35:08 - 00:35:10
Dan sekarang aku hanya perlu jadi terkenal saja dengan begitu.
00:35:10 - 00:35:11
Pasti ayah akan menjadi...
00:35:11 - 00:35:12
Ini sedih sih.
00:35:12 - 00:35:16
Ini momen dimana anaknya tuh berusaha sebagaimana caranya.
00:35:16 - 00:35:18
Gimana caranya biar di notice.
00:35:18 - 00:35:19
Betul.
00:35:19 - 00:35:20
Di notice bapaknya.
00:35:20 - 00:35:21
Iya.
00:35:21 - 00:35:22
Gila.
00:35:22 - 00:35:23
Lu mau bapak lu muncul.
00:35:23 - 00:35:25
Padahal lu beraksi bugil.
00:35:25 - 00:35:26
Bapak lu kan pasti ngamuk tuh.
00:35:26 - 00:35:27
Dateng kan.
00:35:27 - 00:35:28
Walaupun marah kan.
00:35:28 - 00:35:30
Iya, iya, iya.
00:35:30 - 00:35:31
Bangset.
00:35:31 - 00:35:32
Caranya ekstern juga ya.
00:35:32 - 00:35:33
Iya.
00:35:33 - 00:35:35
Mereka melihat buat gue berdinding tadi ya.
00:35:37 - 00:35:38
Ngelihat pasifista.
00:35:38 - 00:35:39
Pasifistanya banyak.
00:35:39 - 00:35:44
Terus kata Vegapunk proses pembuatan mereka berjalan lancar seiring dengan modifikasi pada...
00:35:45 - 00:35:50
Ngomong-ngomong, apa lu udah mendengar soal boceh yang membuat pernyataan perang pemerintah dunia?
00:35:50 - 00:35:51
Ini maksudnya si...
00:35:51 - 00:35:52
Luffy.
00:35:52 - 00:35:53
Luffy ya.
00:35:54 - 00:35:55
Terus dibisikin.
00:35:56 - 00:35:57
Enggak, bisik-bisikin tapi kaget.
00:36:00 - 00:36:01
Padahal gak dikasih tau pun.
00:36:01 - 00:36:04
Pada akhirnya bakal tau karena baca memori kumoh kan.
00:36:04 - 00:36:07
Iya, makanya kata si kumoh juga kan yaudah kasih tau aja.
00:36:07 - 00:36:09
Ini mungkin dia bakal...
00:36:09 - 00:36:13
Enggak, ini mungkin dia bisik-bisik karena kan dia belajar dari ini.
00:36:13 - 00:36:14
Penyadap.
00:36:14 - 00:36:15
Penyadap.
00:36:15 - 00:36:18
Meskipun secara garp dengan gobloknya ngomong.
00:36:18 - 00:36:19
Lo anaknya dragon.
00:36:19 - 00:36:20
Sambil malu.
00:36:20 - 00:36:21
Sambil malu.
00:36:21 - 00:36:22
Anjing.
00:36:22 - 00:36:23
Gitu.
00:36:23 - 00:36:24
Nah, iya dia anak dragon.
00:36:24 - 00:36:27
Berarti Vegapunk sekarang posisinya udah tau ya, Luffy itu anak dragon ya?
00:36:27 - 00:36:28
Iya.
00:36:29 - 00:36:33
Karena pada akhirnya kau akan melihat ingatanku jadi kurasa darah gunanya merasakan darimu.
00:36:33 - 00:36:36
Bahkan tau muka dari kecilnya ya si Vegapunk berikutnya.
00:36:36 - 00:36:38
16 tahun sih gak kecil-kecilan.
00:36:38 - 00:36:39
16 tahun.
00:36:39 - 00:36:40
16 tahun.
00:36:40 - 00:36:45
Entah apakah ini takdir atau bukan tapi dia adalah seorang pemuda berkekuatan karet yang menentang pemerintah.
00:36:45 - 00:36:46
Menentang pemerintah.
00:36:46 - 00:36:48
Seperti sosok nikah yang gua kagumi.
00:36:48 - 00:36:49
Nah, ini menarik ya.
00:36:49 - 00:36:56
Gumba tuh meskipun sampai mati dia gak ngeliat nikah tapi dia udah menyadari keberadaan nikah lewat Luffy ternyata.
00:36:56 - 00:36:57
Bener.
00:36:57 - 00:36:58
Gokil ya.
00:36:58 - 00:36:59
Udah naruh kepercayaan.
00:36:59 - 00:37:00
Makanya dia ada...
00:37:00 - 00:37:02
Jangan-jangan dibocot nikah nih soalnya kekuatannya mirip.
00:37:02 - 00:37:03
Iya.
00:37:03 - 00:37:09
Gua suka lagi di sini flashbacknya tuh sesuai timeline yang kita baca zaman dulu.
00:37:09 - 00:37:14
Iya, ngasih POV tentang kejadian-kejadian dulu.
00:37:14 - 00:37:15
POV kebenarannya.
00:37:15 - 00:37:18
Tapi dari sudut pandang ke orang ketiga.
00:37:18 - 00:37:21
Sekarang Gumba datang ke Thrill Bark.
00:37:21 - 00:37:26
Tapi gua menantikan ini sih ngobrol sama Moria-nya gak ada ya.
00:37:26 - 00:37:27
Iya, gak ada.
00:37:27 - 00:37:29
Eh, gedenya sama ya pas hadapan-hadapan.
00:37:29 - 00:37:31
Ingat banget gua panelnya.
00:37:31 - 00:37:33
Pemerintah menyuruhku untuk menghabisi kalian semua.
00:37:33 - 00:37:36
Tapi jika kalian bersedia menyerahkan kepala Luffy si Tobi Cerami,
00:37:36 - 00:37:38
pemerintah akan mengabuini kalian.
00:37:38 - 00:37:39
Kami menolak.
00:37:39 - 00:37:40
Wisss.
00:37:40 - 00:37:41
Sayang sekali.
00:37:41 - 00:37:43
Di sini Gumba kejam banget ya.
00:37:43 - 00:37:46
Gokil loh, gua merinding loh ngeliat Gumba di sini.
00:37:46 - 00:37:49
Ini kan pengenalnya kayak, wah ini orang jahat banget nih anjing.
00:37:49 - 00:37:50
Iya, semuanya begini lagi.
00:37:50 - 00:37:53
Makanya pas dia bilang tirani, itu langsung ini gua ingetnya.
00:37:53 - 00:37:55
Iya, langsung, oh bener nih orang nih, bener.
00:37:55 - 00:37:56
Beneran.
00:37:56 - 00:37:59
Walaupun terus pas ngetes dulu kayak, ini ngapain ngetes-ngetes lu anjing, lu kan udah jahat.
00:37:59 - 00:38:02
Gua tuh banyak momen-momen di mana kok begini ya.
00:38:02 - 00:38:04
Iya, sama bertanya-tanya.
00:38:04 - 00:38:07
Pas dia menjaga kapal Thousand Sunny tuh sama, ih ngapain ya.
00:38:07 - 00:38:08
Kenapa ya?
00:38:08 - 00:38:11
Dulu koneksinya apa karena anaknya dragon atau apa.
00:38:11 - 00:38:13
Ternyata emang Gumba sebaik hati dia tuh bangsat.
00:38:13 - 00:38:15
Makanya ngobrol sama Zoro kenapa diskusi ya.
00:38:15 - 00:38:17
Bukan dibantai ya kan langsung.
00:38:17 - 00:38:18
Iya.
00:38:18 - 00:38:19
Iya makanya.
00:38:19 - 00:38:21
Gila, Luffy adalah orang yang akan berjalan di basik laut.
00:38:21 - 00:38:24
Anjir, ini momen di mana terlebar ke momen terkeren Zoro buat gua di sini.
00:38:24 - 00:38:25
Terus.
00:38:25 - 00:38:26
Sekarang dari sudut pandang Gumba ya.
00:38:26 - 00:38:30
Yang gua suka nambahan di sini adalah selain dialog yang asli,
00:38:30 - 00:38:32
ditambahin dialog dalam hatinya.
00:38:32 - 00:38:33
Ini dialog kebenaran.
00:38:33 - 00:38:35
Iya itu dialog, iya benar-benar.
00:38:35 - 00:38:37
Bahkan gua pingsan nih kalau ngerima ini.
00:38:37 - 00:38:38
Anjir.
00:38:38 - 00:38:40
Ternyata Gumba ada gitunya.
00:38:40 - 00:38:41
Tapi berarti apa?
00:38:41 - 00:38:44
Berarti ketahanan tubuhnya Zoro jauh lebih kuat daripada Gumba.
00:38:44 - 00:38:45
Waduh.
00:38:45 - 00:38:46
Wow.
00:38:46 - 00:38:48
Gua tanya-tanya lu apa Zoro?
00:38:48 - 00:38:50
Walaupun ini sih, Zoro lebih ke ada motivasi ria.
00:38:50 - 00:38:52
Enggak jangan pingsan dulu, biar dilihat orang.
00:38:52 - 00:38:54
Biar dilihat orang terus dia pingsan.
00:38:54 - 00:38:56
Terus dia langsung tidur.
00:38:56 - 00:38:58
Terus tidurnya lama.
00:38:58 - 00:38:59
Aduh sakit.
00:38:59 - 00:39:01
Jangan pingsan dulu, biar kelihatan keren.
00:39:01 - 00:39:02
Zoro ada gitunya.
00:39:02 - 00:39:03
Dan sembuhnya juga lama anjir.
00:39:03 - 00:39:04
Terus gimana?
00:39:04 - 00:39:07
Bahkan ketika dia sadar, dia masih sakit kan yang diserang.
00:39:07 - 00:39:08
Iya.
00:39:08 - 00:39:10
Jadi lebih ke pengen pamernya nih Zoro.
00:39:10 - 00:39:11
Iya benar.
00:39:11 - 00:39:12
Tapi gila ya.
00:39:12 - 00:39:13
Berarti, kan gini.
00:39:13 - 00:39:16
Ini kan Gumba bilang gua aja pingsan nih pasti.
00:39:16 - 00:39:19
Maksudnya bunyi Zoro lebih kuat daripada Bukanir.
00:39:20 - 00:39:21
Bisa jadi.
00:39:21 - 00:39:22
Anjir.
00:39:22 - 00:39:26
Sedangkan disini Zoro tuh stamina-nya gak fit ya.
00:39:26 - 00:39:27
Ini udah.
00:39:27 - 00:39:28
Gokil.
00:39:28 - 00:39:29
Sekuat itu.
00:39:29 - 00:39:34
Tapi menurut gua emang harus gitu sih buat dapet pengakuan dari si Kuma.
00:39:34 - 00:39:35
Iya, iya, iya.
00:39:35 - 00:39:36
Gokil ya.
00:39:36 - 00:39:39
Bentar, terus kayaknya Zoro sering ngomong bahwa,
00:39:39 - 00:39:42
kalau gua lemah, gua gak bisa ngantriin kapten gua jadi rejepin.
00:39:42 - 00:39:44
Kayaknya dia tuh memaksakan diri juga kali ya.
00:39:44 - 00:39:48
Kayaknya kita tau yang paling sering dilatihkan adalah Zoro.
00:39:48 - 00:39:49
Eh, di bahasa Indonesia apa?
00:39:49 - 00:39:51
Disini kan, you have exceptional friends.
00:39:51 - 00:39:53
Iya, yang paling bawah si Kuma bilang.
00:39:53 - 00:39:56
Oh, dia punya rekan-rekan yang bisa diandalkan.
00:39:56 - 00:39:57
Maksudnya ke Luffy.
00:39:57 - 00:39:59
Ini dialog yang tidak ada di Thriller Bark ya?
00:39:59 - 00:40:00
Iya, iya, iya.
00:40:00 - 00:40:03
Dialog selanjutnya ada nih, tapi di versi lebih jelas.
00:40:03 - 00:40:04
Iya, yang dragon kan.
00:40:05 - 00:40:10
Kan kalau di LX Media, dia memang anakmu, dragon gitu.
00:40:10 - 00:40:13
Kalau ini, anakmu emang luar biasa, dragon.
00:40:13 - 00:40:14
Wow, sama lah artinya.
00:40:14 - 00:40:15
Sama, sama, mirip-mirip.
00:40:15 - 00:40:16
Gokil.
00:40:16 - 00:40:18
Gila merinding gua sih disini.
00:40:18 - 00:40:20
Lanjut, ini di sekitar Kepulauan Sabody.
00:40:20 - 00:40:24
Ini adalah pertama kali Kuma diperintahkan untuk perang Marineford.
00:40:24 - 00:40:25
Ini Ace sudah ketangkep.
00:40:25 - 00:40:26
Ace sudah ketangkep, benar.
00:40:26 - 00:40:28
Dan Luffy harganya udah 300 juta disini.
00:40:28 - 00:40:30
Si cibuknya untuk diperintahkan, kumpul.
00:40:30 - 00:40:32
Jika nolak, gelar lo dicabut.
00:40:32 - 00:40:34
Aduh, lebay banget sih kata Kuma.
00:40:34 - 00:40:35
Emang apa yang terjadi?
00:40:35 - 00:40:38
Sosok yang menjadi simbol zaman baru.
00:40:38 - 00:40:42
Disini, eksekusi Ace akan mati di depan publik ya.
00:40:42 - 00:40:48
Pokoknya ini kayak intro untuk menuju Marineford.
00:40:48 - 00:40:50
Betul, ini dari sudut pandang gua ya.
00:40:50 - 00:40:52
Gua pas baca flashback Kuma yang ini,
00:40:52 - 00:40:54
yang tentang Sabody Marineford War ini.
00:40:54 - 00:40:57
Gua tuh ketarik lagi memori gua ke sana.
00:40:57 - 00:40:58
Kayak deg-degannya datang lagi.
00:40:58 - 00:40:59
Kalian juga gak?
00:40:59 - 00:41:00
Iya, iya, iya.
00:41:00 - 00:41:02
Serunya Marineford gitu loh.
00:41:02 - 00:41:06
Masa gua bayang kebayang impel down lagi si Luffy lagi nyelamatin gitu sih.
00:41:06 - 00:41:08
Kalo gua lebih seneng nih sebenernya pas part di bawah nih.
00:41:08 - 00:41:10
Kan ini kan dikasih tau kan.
00:41:10 - 00:41:14
Dengan kata lain, perang besar lawan kelompok bajak laut whitebeard.
00:41:14 - 00:41:17
Wah, lawan si Rohi gini kan.
00:41:17 - 00:41:19
Kata si Kuma, anjing.
00:41:19 - 00:41:22
Udah, gua pasti datang pelaksanaan eksekusi itu.
00:41:22 - 00:41:24
Nah, gua suka disini nih.
00:41:24 - 00:41:25
Sudut pandang kepalawan Sabody.
00:41:25 - 00:41:31
Karena ini pertama kalinya Luffy menjadi bajak laut yang kuat kan.
00:41:31 - 00:41:34
300 juta kita dikasih ekspetasi.
00:41:34 - 00:41:36
Anjir, Luffy ini kuat banget.
00:41:36 - 00:41:42
300 juta, terus worst generation, supernova dan lain-lain.
00:41:42 - 00:41:43
Kayak, anjir.
00:41:43 - 00:41:47
Tapi ekspetasi itu dipatahkan oleh seseorang bernama Bartolomeo Kuma.
00:41:47 - 00:41:48
Gila.
00:41:48 - 00:41:53
Dan ini sudut pandang lainnya dari yang kita baca berpuluh-puluh tahun yang lalu.
00:41:53 - 00:41:54
Gila ya?
00:41:54 - 00:41:58
Jadi kayak gini ya, abis dinaikin, dijatuhin.
00:41:58 - 00:42:00
Dan sekarang kita baru dibuka kebenaran.
00:42:00 - 00:42:01
Iya bener-bener.
00:42:01 - 00:42:02
Anjir.
00:42:02 - 00:42:08
Nah, yang gua suka kalo lu inget, Nakama di komik nomor 61.
00:42:08 - 00:42:11
Ini kan pengenalan supernova ya, 60 atau 61.
00:42:11 - 00:42:12
Anjing dia hapal lu rumahnya.
00:42:12 - 00:42:14
Aneh banget nih orang, anjing.
00:42:14 - 00:42:16
Dia hapal volume berapa loh, itu udah aneh loh.
00:42:16 - 00:42:19
Ada, karena itu yang covernya itu supernova.
00:42:19 - 00:42:23
Engga, tapi lu hapal, gua aja ga hapal volume segini covernya berapa.
00:42:23 - 00:42:26
Ya kan ada banyak covernya, coba, gua ga akan tau nomor ya.
00:42:26 - 00:42:29
Ini pengenalan pertama ketika Jewelry Bonnie lagi makan pizza.
00:42:29 - 00:42:31
Vira tuh emang suka cowok pengangguran.
00:42:31 - 00:42:32
Anjir.
00:42:32 - 00:42:33
Anjir.
00:42:34 - 00:42:39
Vira tuh karena ingatan gua yang tajam, dia selalu umes dengan ingatan-ingatan gua,
00:42:39 - 00:42:41
momen-momen gua sama dia waktu yang lama.
00:42:41 - 00:42:43
Oh tidak cuma di One Piece ya, ingatan lu tajam ya.
00:42:43 - 00:42:44
Oke, oke, oke.
00:42:44 - 00:42:46
Kayaknya Vagabond harus pelajarin ingatan lu ya.
00:42:46 - 00:42:47
Iya, iya.
00:42:47 - 00:42:49
Jangan, jangan, banyak jorok ya.
00:42:50 - 00:42:51
Lu ga tau tuh komik Anus kayak apa.
00:42:51 - 00:42:52
Anjir.
00:42:52 - 00:42:53
Oh berarti yang nonton balkonnya bukan Kuma ya.
00:42:53 - 00:42:55
Gua, gua, gua.
00:42:55 - 00:42:56
Kalo itu iya.
00:42:57 - 00:43:01
Nah, disini kan Bonnie tuh duduknya ngangkang,
00:43:01 - 00:43:02
warnanya kekecilan.
00:43:02 - 00:43:03
Bener, yang dulu banget.
00:43:03 - 00:43:04
Dulu banget.
00:43:04 - 00:43:05
Belakangnya gyo-gyo.
00:43:05 - 00:43:06
Gyo-gyo.
00:43:06 - 00:43:07
Berarti dia makan.
00:43:07 - 00:43:09
Sama ngomong nih, pizza, cepet sama pizzanya.
00:43:09 - 00:43:11
Nah, persis banget dialog ini,
00:43:11 - 00:43:15
tapi sekarang dikasih liat sudut pandang Kuma.
00:43:16 - 00:43:17
Ada yang ngintip di belakang.
00:43:17 - 00:43:18
Gede banget lagi dia, Anjir.
00:43:18 - 00:43:19
Lucu banget tuh.
00:43:19 - 00:43:20
Gua ngeliat dia ketawa, gua.
00:43:20 - 00:43:21
Anjir, ini bapak-bapak.
00:43:21 - 00:43:22
Tayo.
00:43:22 - 00:43:25
Ini sosok bapak-bapak yang baik banget.
00:43:25 - 00:43:27
Ke anaknya ga bisa kayak,
00:43:27 - 00:43:28
lu baik banget sih gitu.
00:43:28 - 00:43:30
Berarti nih, Kuma selalu ada di tempat Bonnie,
00:43:30 - 00:43:31
dimanapun berada ya.
00:43:31 - 00:43:32
Tapi Bonnie-nya ga ngerti.
00:43:32 - 00:43:33
Iya, Bonnie ga ngerti.
00:43:33 - 00:43:34
Ngawasin aja.
00:43:34 - 00:43:35
Ngawasin doang.
00:43:35 - 00:43:38
Mungkin ada di momen-momen tertentu yang tidak ada di sini,
00:43:38 - 00:43:41
dia kayak dragon waktu bantu Luffy di lockdown gitu.
00:43:41 - 00:43:42
Iya, benar.
00:43:42 - 00:43:44
Mungkin-mungkin benar.
00:43:44 - 00:43:45
Iya juga sih, soalnya,
00:43:45 - 00:43:48
sejago apapun Gyo-Gyo dan timnya,
00:43:48 - 00:43:50
dunia baca kelaut ini ngeri ya.
00:43:50 - 00:43:52
Kayaknya kalo ga ada bantuan agak aneh ya.
00:43:52 - 00:43:53
Kan lu inget kan,
00:43:53 - 00:43:54
pasukan revolusi pun sering dibantu,
00:43:54 - 00:43:55
abis itu dihabut.
00:43:55 - 00:43:56
Iya, betul.
00:43:56 - 00:43:57
Terus di Bonnie juga gitu.
00:43:57 - 00:43:59
Kuma kebohonnya mungkin.
00:43:59 - 00:44:00
Kayaknya lawannya agak susah nih.
00:44:00 - 00:44:01
Gua bantu dikit lah.
00:44:01 - 00:44:02
Diapain sama dia.
00:44:02 - 00:44:03
Tapi ini teori,
00:44:03 - 00:44:05
tapi kemungkinan itu besar.
00:44:05 - 00:44:06
Benar-benar.
00:44:06 - 00:44:09
Lanjut nih, gua suka banget dia ngintip kayak ini,
00:44:09 - 00:44:10
kayak kobra sebenernya,
00:44:10 - 00:44:12
ngintipin Vivi.
00:44:12 - 00:44:13
Ini kalo kobra ngintipnya goblok.
00:44:13 - 00:44:14
Ini kalo ngintip mandi goblok.
00:44:14 - 00:44:15
Bukan.
00:44:15 - 00:44:16
Yang mana nih?
00:44:16 - 00:44:17
Yang Vivi pasti kecil.
00:44:17 - 00:44:18
Oh yang kecil, iya.
00:44:18 - 00:44:19
Yang dia pake pohon.
00:44:19 - 00:44:20
Kan Vivi tombol.
00:44:20 - 00:44:21
Iya, iya, iya.
00:44:21 - 00:44:22
Yang diculik akhirnya.
00:44:22 - 00:44:25
Namanya Raja peduli banget sama anaknya.
00:44:25 - 00:44:26
Gitu.
00:44:26 - 00:44:27
Si itu juga, Igaram juga.
00:44:27 - 00:44:28
Iya sama Igaram,
00:44:28 - 00:44:30
bangsat ga jelas ngintipnya.
00:44:30 - 00:44:31
Pokoknya kalo di One Piece,
00:44:31 - 00:44:33
ngintip itu pada ketawa.
00:44:33 - 00:44:34
Pada ketawa tau,
00:44:34 - 00:44:35
Chopper aja yang ngintipin.
00:44:35 - 00:44:36
Jelas.
00:44:36 - 00:44:37
Kalo ini sebenernya sih,
00:44:37 - 00:44:39
potensi ga ketauannya gede.
00:44:39 - 00:44:41
Cuma gara-gara lu gede badan lu.
00:44:41 - 00:44:42
Iya bener.
00:44:42 - 00:44:43
Dan kalo lu liat,
00:44:43 - 00:44:44
si Gyo-Gyo tuh kayak,
00:44:44 - 00:44:45
pantu kayak gitu ga sih mukanya?
00:44:45 - 00:44:46
Iya.
00:44:46 - 00:44:48
Liat deh, pas ngomong bodo.
00:44:48 - 00:44:50
Kayak sadar ada sesuatu.
00:44:50 - 00:44:52
Engga, ini adegan dia minta pizza.
00:44:52 - 00:44:54
Oh dia ngomong minta pizza mungkin.
00:44:54 - 00:44:56
Soalnya arah balon dialognya,
00:44:56 - 00:44:57
sama dia ngomong tuh.
00:44:57 - 00:44:59
Sama ada kayak keringat muncrat gitu.
00:44:59 - 00:45:00
Iya sama kayak keringat muncrat.
00:45:00 - 00:45:01
Ya mungkin bener-bener minta pizza.
00:45:01 - 00:45:02
Atau dia lagi tahap.
00:45:02 - 00:45:03
Bisa jadi sih.
00:45:03 - 00:45:04
Lagi makan.
00:45:04 - 00:45:06
Bisa jadi dia ngeliat kumat tapi,
00:45:06 - 00:45:09
kayaknya ini pas adegan dia mesen pizza sih.
00:45:09 - 00:45:10
Mungkin minta pizza.
00:45:10 - 00:45:11
Mesen pizza sih.
00:45:11 - 00:45:13
Atau bisa juga lagi kekenyangan.
00:45:13 - 00:45:15
Tapi disini ini,
00:45:15 - 00:45:17
Boni tuh emang ganas banget ya mukanya.
00:45:17 - 00:45:19
Muka-muka cewek dewasa banget ya.
00:45:19 - 00:45:21
Persis yang kita tau ya.
00:45:21 - 00:45:22
Terus yang gue sendiri disini sih,
00:45:22 - 00:45:23
dialog ketika,
00:45:23 - 00:45:25
sepertinya ini akan jadi terakhir kalinya
00:45:25 - 00:45:26
ayah melihat kamu.
00:45:26 - 00:45:27
Iya.
00:45:27 - 00:45:29
Kamu udah menjadi seorang bodo yang tangguh.
00:45:29 - 00:45:31
Anjir.
00:45:31 - 00:45:32
Terus, wah.
00:45:32 - 00:45:35
Ada bojak laut yang menyerang Celestial Dragon.
00:45:35 - 00:45:38
Markas Pusat Angkatan Laut akan mengerimkan kapal perang.
00:45:38 - 00:45:39
Nah ini nih jadi,
00:45:39 - 00:45:40
udah dikenalin Supernova,
00:45:40 - 00:45:41
Worst Generation,
00:45:41 - 00:45:44
300 juta nabok Celestial Dragon.
00:45:44 - 00:45:46
Itu kita ditinggiin banget nih Luffy ini.
00:45:46 - 00:45:48
Ditambah ketemu sama Ryleg yang nantang.
00:45:48 - 00:45:49
Oh iya.
00:45:49 - 00:45:54
Roger yang akan membantu dia untuk ke dasar laut.
00:45:54 - 00:45:56
Terus, kumangin diman.
00:45:56 - 00:45:58
Siapa nih yang nyerang Celestial Dragon?
00:45:58 - 00:46:00
Padahal itu adalah hal yang tabu di dunia ini.
00:46:00 - 00:46:01
Ditambah lagi,
00:46:01 - 00:46:03
tempat ini dekat dengan Markas Pusat Angkatan Laut.
00:46:03 - 00:46:05
Itu sama saja dengan tindakan buduh diri.
00:46:05 - 00:46:06
Dan lagi-lagi,
00:46:06 - 00:46:08
kelompok bojak laut yang menyerang.
00:46:08 - 00:46:09
Anjir nih,
00:46:09 - 00:46:13
momen ini membangkitkan memori ketika Luffy menghajar Saint Carlos.
00:46:13 - 00:46:14
Gila.
00:46:14 - 00:46:15
Nah tapi,
00:46:15 - 00:46:16
ekspresi kumang berubah tuh ya.
00:46:16 - 00:46:19
Karena di dalam human shop ini kan slave semua ya.
00:46:19 - 00:46:21
Dia pasti ingat dengan masa lalunya yang berat banget.
00:46:21 - 00:46:22
Genie ya kan,
00:46:22 - 00:46:23
orang tuanya.
00:46:23 - 00:46:25
Gila, gua kangen banget ngeliat Sanji poni ini.
00:46:26 - 00:46:27
Bener, Sanji poni lama.
00:46:27 - 00:46:29
Poni lama, gila.
00:46:29 - 00:46:30
Ini ada Zoro.
00:46:30 - 00:46:32
Terus Sanji.
00:46:32 - 00:46:33
Luffy.
00:46:33 - 00:46:35
Wah ini adegannya ketika Usop bertuhun.
00:46:35 - 00:46:37
Ini Usop abis dianterin itu kan?
00:46:37 - 00:46:39
Dianterin ikan.
00:46:39 - 00:46:43
Mungkin ini adalah tindakan pemberontak terbesar yang belum pernah dilakukan oleh siapapun.
00:46:43 - 00:46:46
Dalam jangka waktu ratusan tahun.
00:46:46 - 00:46:47
Nah ini,
00:46:47 - 00:46:49
yang gua suka adalah,
00:46:49 - 00:46:52
pas dia muncul ketemu PX-1 itu,
00:46:52 - 00:46:54
kan dia dateng kan? Tunggu PX-1.
00:46:54 - 00:46:55
Nah itu jangan ngomong gitu doang kan?
00:46:55 - 00:46:57
Iya, kalau didialogin dulu wait PX-1.
00:46:57 - 00:46:58
Kita nggak tau nih ada apa.
00:46:58 - 00:47:01
Ternyata disini dijelasin dialog dalam hatinya kan?
00:47:01 - 00:47:03
Kepada Dragon dan juga Eva,
00:47:03 - 00:47:05
maaf karena sudah pergi begitu saja,
00:47:05 - 00:47:07
tanpa mengatakan apapun pada kalian.
00:47:07 - 00:47:09
Wah, tunggu PX-1.
00:47:09 - 00:47:10
Anjir, langsung dilangin Zoro nih.
00:47:10 - 00:47:12
Taps, anjir.
00:47:12 - 00:47:14
Gila, ini keren sih.
00:47:14 - 00:47:17
Ini, kita dikasih tau ternyata Kuma,
00:47:17 - 00:47:18
sudut pandangnya ya,
00:47:18 - 00:47:20
baik hati untuk menyelamatkan semuanya.
00:47:20 - 00:47:21
Untuk menyelamatkan semuanya.
00:47:21 - 00:47:23
Setelah berpuluh-puluh tahun ya, gila.
00:47:23 - 00:47:27
Eh tapi ya, gua inget waktu di Sabaody itu waktu
00:47:27 - 00:47:28
mereka lawan Kizaru,
00:47:28 - 00:47:30
kan Zoro kan kayak disampahin banget ya.
00:47:30 - 00:47:31
Zoro kayak disampahin banget.
00:47:31 - 00:47:32
Usop apa yang mengelindungi,
00:47:32 - 00:47:33
usop apa yang sepenakut itu ya kan?
00:47:33 - 00:47:35
Meskipun Kuma kejam menghilangin,
00:47:35 - 00:47:36
dulu kita nggak tau alasannya ya,
00:47:36 - 00:47:38
tapi gua ngerasa kayak ada lega,
00:47:38 - 00:47:40
karena kayaknya bakal mati di depan Kizaru juga ya kan?
00:47:40 - 00:47:41
Iya, mati, mati.
00:47:41 - 00:47:44
Iya, maksudnya kita nggak tau alasan Kuma dulu mentalin kan,
00:47:44 - 00:47:45
kirain jahat banget gitu kan.
00:47:45 - 00:47:46
Tapi kayak, gua lebih lega pas...
00:47:46 - 00:47:48
Tapi yang ngambil ini Ryleg.
00:47:48 - 00:47:50
Iya sih, tapi gua lebih lega mereka dimentalin semua
00:47:50 - 00:47:52
daripada mati secara...
00:47:52 - 00:47:53
Iya, iya, iya.
00:47:53 - 00:47:54
Pasti mati itu.
00:47:54 - 00:47:57
Makanya kan disini dibilang kan,
00:47:57 - 00:47:59
tapi bukti bahwa aku pernah hidup di dunia ini
00:47:59 - 00:48:02
telah ku tinggalkan secara diam-diam,
00:48:02 - 00:48:04
bukti itu ada di dalam diri Bonny,
00:48:04 - 00:48:06
serta masa depan muda ini.
00:48:06 - 00:48:07
Anjir.
00:48:07 - 00:48:08
Anjir banget.
00:48:08 - 00:48:10
Jadi mungkin Dragon tau nih ketika anak-anaknya pada cabut,
00:48:10 - 00:48:13
oh yang ngelametin Kuma nih.
00:48:13 - 00:48:16
Tapi bisikannya si Kuma ke Ryleg,
00:48:16 - 00:48:17
nggak dijelasin ya disini?
00:48:17 - 00:48:18
Belum, belum.
00:48:18 - 00:48:19
Nggak ada kayaknya?
00:48:19 - 00:48:20
Nggak ada, nggak ada nih.
00:48:20 - 00:48:21
Disini udah lewat.
00:48:21 - 00:48:22
Kayaknya nggak bakal ada.
00:48:22 - 00:48:23
Iya, kayaknya nggak ada.
00:48:23 - 00:48:24
Maksudmu Ryleg nanti.
00:48:24 - 00:48:25
Nanti kali ya?
00:48:25 - 00:48:26
Iya, bukan dari Kuma.
00:48:26 - 00:48:27
Oke, oke.
00:48:27 - 00:48:30
Aku tidak bisa menyelamatkan seorang pun teman-temanku.
00:48:30 - 00:48:31
Aku lemah.
00:48:31 - 00:48:32
Ini kan disini nih ya?
00:48:32 - 00:48:33
Oh itu dalam kemaman nanti ya?
00:48:33 - 00:48:34
Enggak.
00:48:34 - 00:48:35
Ini yang ini tau,
00:48:35 - 00:48:37
yang berlawanan banget ketika Luffy lagi,
00:48:37 - 00:48:39
anjir, gue nggak bisa nyelamatin.
00:48:39 - 00:48:41
Terus si Kuma dalam hati,
00:48:41 - 00:48:42
enggak, bukan gitu.
00:48:42 - 00:48:43
Iya, iya, iya.
00:48:43 - 00:48:46
Nah ini level kekuatan di dunia baru.
00:48:46 - 00:48:48
Tempat ini masih terlalu cepat buat lu semua.
00:48:48 - 00:48:49
Lu belum boleh kesini.
00:48:49 - 00:48:51
Tapi suatu hari nanti,
00:48:51 - 00:48:53
lu pasti akan menjadi orang yang menyelamatkan dunia ini.
00:48:53 - 00:48:55
Padahal disini dia ngomong kan,
00:48:55 - 00:48:57
kita tidak akan berjumpa lagi.
00:48:57 - 00:48:59
Padahal dia tau tuh dia mau mati.
00:48:59 - 00:49:01
Iya, ternyata itu nggak akan berjumpa lagi ya,
00:49:01 - 00:49:04
karena seminggu lagi gue ilang nih memori gue.
00:49:04 - 00:49:05
Tapi coba ya,
00:49:05 - 00:49:08
maksud gue kan si Luffy agak bodoh nih ya,
00:49:08 - 00:49:09
di sini nih.
00:49:09 - 00:49:11
Maksudnya bisikinnya tuh Kuma bilang,
00:49:11 - 00:49:13
sebenarnya aku menyelamatkan teman-teman.
00:49:13 - 00:49:15
Udah gitu ilangin aja abis itu.
00:49:15 - 00:49:16
Nggak mungkin.
00:49:16 - 00:49:18
Seenggaknya Luffy tuh pas latihan.
00:49:18 - 00:49:19
Luffy agak lega, agak lega.
00:49:19 - 00:49:20
Iya, pas latihan tuh agak lega.
00:49:20 - 00:49:22
Temannya tuh hidup dimana aja.
00:49:22 - 00:49:24
Tapi gue lebih suka,
00:49:24 - 00:49:25
Luffy nggak tau lah.
00:49:25 - 00:49:26
Iya, mending nggak tau.
00:49:26 - 00:49:28
Karena dia percaya teman-temannya akan datang.
00:49:28 - 00:49:30
Itu lebih mantep.
00:49:30 - 00:49:32
Kekuatan kepercayaan.
00:49:32 - 00:49:34
Luffy mah sangkakin begonya,
00:49:34 - 00:49:36
oh Kuma, Kuma mah ngelematin gue kemarin.
00:49:36 - 00:49:38
Iya, malah jadi ketahuan.
00:49:38 - 00:49:41
Kalau itu sampai ketahuan pemerintah kan bahaya.
00:49:41 - 00:49:42
Bahaya buat bodoh.
00:49:42 - 00:49:43
Makanya udah,
00:49:43 - 00:49:45
biar intensi ya si Kuma,
00:49:45 - 00:49:46
Kuma sendiri yang tau.
00:49:46 - 00:49:49
Tapi maksudnya nggak semua rekannya Luffy kuat kan?
00:49:49 - 00:49:50
Mungkin Zoro sama Sanji,
00:49:50 - 00:49:52
Luffy udah percaya banget ya bisa hidup ya.
00:49:52 - 00:49:53
Robin gitu kan, Franky.
00:49:53 - 00:49:54
Usop, Usop.
00:49:54 - 00:49:55
Usop sama Nami pasti,
00:49:55 - 00:49:56
Luffy tuh kepikiran banget.
00:49:56 - 00:49:58
Tapi Luffy akhirnya percaya itu membuktikan,
00:49:58 - 00:50:01
dia tuh selalu percaya rekan-rekannya tuh kuat tau.
00:50:01 - 00:50:05
Dia sepercaya itu dengan Usop,
00:50:05 - 00:50:07
sepercaya itu dengan Nami,
00:50:07 - 00:50:09
makanya teman-teman gue tuh kuat.
00:50:09 - 00:50:11
Makanya pas momen datang lagi,
00:50:11 - 00:50:12
dengan level up,
00:50:12 - 00:50:14
mantep banget sih itu.
00:50:14 - 00:50:16
Lanjut disini,
00:50:16 - 00:50:19
Saturn mencoba ngasih tombol peledak diri,
00:50:19 - 00:50:22
karena makin nggak percaya dengan Kuma,
00:50:22 - 00:50:23
karena ada gun itu kali ya,
00:50:23 - 00:50:24
buang-buangin PX-1 ya.
00:50:24 - 00:50:26
Itu dibuanginnya kemana ya?
00:50:26 - 00:50:28
Ke Vagapunk lagi kali ya?
00:50:28 - 00:50:29
Dibalikin, kata gue sih dibalikin ke RK.
00:50:29 - 00:50:31
Biasa dibalikin, bener.
00:50:31 - 00:50:34
Bukankah kau sendiri yang mengubahnya menjadi senjata?
00:50:34 - 00:50:36
Kata si Saturn.
00:50:36 - 00:50:41
Lu kan udah memiliki kuasa tertinggi atas dirinya,
00:50:41 - 00:50:43
lu mau ngapain lagi?
00:50:43 - 00:50:46
Tapi jika dia sampai lepas kendali di lokasi yang berada di luar,
00:50:46 - 00:50:48
dan kamu berintah siapa yang akan menghentikannya,
00:50:48 - 00:50:52
berarti bisa jadi ntar Kuma meledak aja terakhirnya.
00:50:52 - 00:50:54
Ya kok udah dikasih ini?
00:50:54 - 00:50:55
Dia pas nyampe Echad,
00:50:55 - 00:50:57
terus meledaknya depan boni.
00:50:57 - 00:50:59
Wah, gokil.
00:50:59 - 00:51:00
Aduh, sakit banget.
00:51:00 - 00:51:02
Jahat banget.
00:51:02 - 00:51:04
Sakit banget.
00:51:04 - 00:51:06
Kan disitu ada Saturn,
00:51:06 - 00:51:07
pas dia nyampe,
00:51:07 - 00:51:09
ini kan Kuma belum nyampe aja nih ke Echad kan?
00:51:09 - 00:51:11
Pencet.
00:51:11 - 00:51:15
Gua mau bayangin ada plot twist lagi.
00:51:15 - 00:51:16
Cukup lu mau meledak,
00:51:16 - 00:51:18
ngeredakin diri, tapi tulisannya happy birthday ya?
00:51:18 - 00:51:21
Happy birthday boni yang ke 10.
00:51:21 - 00:51:22
Anjir.
00:51:22 - 00:51:24
Gua kasih alternatif.
00:51:24 - 00:51:27
Gimana pas dia self destruct,
00:51:27 - 00:51:28
tiba-tiba ada Nika,
00:51:28 - 00:51:29
Nika ngerubah dia jadi rubber,
00:51:29 - 00:51:30
ga jadi meledak jadi karet,
00:51:30 - 00:51:31
terus di peluk.
00:51:31 - 00:51:33
Terus dia tau itu Nika.
00:51:33 - 00:51:35
Itu lu sangat berharap.
00:51:35 - 00:51:38
Lu cuma pengen harap dia ngeliat Nika sih.
00:51:38 - 00:51:40
Soalnya udah ga ada kesadaran juga sih.
00:51:40 - 00:51:41
Tapi,
00:51:41 - 00:51:43
sekonjol-konjolnya,
00:51:43 - 00:51:44
soalnya di Echad,
00:51:44 - 00:51:47
Luffy udah jadiin area sekitar karet kan?
00:51:47 - 00:51:48
Inian karet,
00:51:48 - 00:51:50
bomnya dijadiin karet nanti.
00:51:50 - 00:51:51
Bisa jadi sih,
00:51:51 - 00:51:52
bomnya dijadiin karet.
00:51:52 - 00:51:53
Tapi ga bisa liat.
00:51:53 - 00:51:55
Tapi kan bomnya dalam tubuhnya.
00:51:55 - 00:51:57
Semuanya dijadiin karet.
00:51:57 - 00:51:58
Tapi maksud gua,
00:51:58 - 00:52:00
poin gua sebenernya biar Kuma ketemu Nika sih.
00:52:00 - 00:52:01
Dia ga tega,
00:52:01 - 00:52:04
kalo Kuma keburu mati tanpa ngeliat Nika.
00:52:04 - 00:52:05
Gapapa deh.
00:52:05 - 00:52:06
Cancil tuh lembut.
00:52:06 - 00:52:07
One Piece tuh sekejam itu.
00:52:07 - 00:52:09
Gapapa boni bisa liat, gapapa.
00:52:09 - 00:52:12
Orang si Rosinet dibunuh depan ini,
00:52:12 - 00:52:14
di depan laut,
00:52:14 - 00:52:15
ditembak.
00:52:15 - 00:52:17
Jadi kayaknya meledak tuh hal yang mungkin deh.
00:52:17 - 00:52:18
Tapi gitu, pas meledak,
00:52:18 - 00:52:20
Happy birthday boni yang ke-10 kan?
00:52:20 - 00:52:22
Dia nitip pesan ke gitu.
00:52:23 - 00:52:24
Mungkin ada dialog yang ga ada kan?
00:52:24 - 00:52:25
Oke deh gapapa,
00:52:25 - 00:52:26
taro ke ledak.
00:52:26 - 00:52:27
Tapi pas meledak tulisannya gitu ya?
00:52:27 - 00:52:28
Anjir, happy birthday.
00:52:28 - 00:52:29
Tapi gapapa,
00:52:29 - 00:52:30
Pell aja hidup.
00:52:30 - 00:52:31
Pell aja abis meledak hidup.
00:52:31 - 00:52:32
Engga nih,
00:52:32 - 00:52:33
Pell meledak kena bom dari luar.
00:52:33 - 00:52:35
Ini bomnya tuh dalam badan lu.
00:52:35 - 00:52:37
Dan Kuma udah mati disini.
00:52:37 - 00:52:38
Iya.
00:52:38 - 00:52:41
Tapi lucu banget sih kalo happy birthday.
00:52:41 - 00:52:42
Anjing.
00:52:42 - 00:52:44
Kocak sih itu, kocak.
00:52:44 - 00:52:46
Anjir jadi pinata dong.
00:52:46 - 00:52:47
Lanjut ya disini,
00:52:47 - 00:52:50
Vagapunk mencoba ngasih alternatif lain.
00:52:50 - 00:52:52
Yaudah sebenernya gue udah ngasih,
00:52:52 - 00:52:53
gue nyiptain sirkuit otak yang bisa
00:52:53 - 00:52:55
mengubah keperibadian seseorang loh.
00:52:55 - 00:52:56
Lo mau coba ini ga?
00:52:56 - 00:52:57
Vagapunk.
00:52:57 - 00:52:59
Udah lah, gue tuh udah ngasih perintah.
00:52:59 - 00:53:02
Jadi dirinya tuh ga boleh disisain sama sekali.
00:53:02 - 00:53:03
Gue tuh ilmuwan juga,
00:53:03 - 00:53:05
lo ga usah bohongin gue lah.
00:53:05 - 00:53:07
Tapi nanti dia ga bisa ketemu boni lagi.
00:53:07 - 00:53:09
Ah macet lu anjing.
00:53:09 - 00:53:10
Udah langsung,
00:53:10 - 00:53:12
ternyata Kuma mendengar percakapannya.
00:53:12 - 00:53:14
Wah ini gue paling sedih sih.
00:53:14 - 00:53:16
Gue udah mulai mau nangis nih.
00:53:16 - 00:53:18
Aku berterima kasih atas simpatimu Vagapunk.
00:53:18 - 00:53:21
Seharusnya kau tidak mendengar percakapanku tadi.
00:53:21 - 00:53:25
Kan lo yang bikin gue bisa denger jauh nih katanya kita.
00:53:25 - 00:53:26
Oke.
00:53:26 - 00:53:27
Di Indonesia supersonic juga disebutnya ga?
00:53:27 - 00:53:29
Supersonic, supersonic.
00:53:29 - 00:53:30
Oke.
00:53:30 - 00:53:33
Jadi ini hari saat lo kehilangan diri dulu ya Kuma.
00:53:33 - 00:53:34
Aduh.
00:53:34 - 00:53:35
Ga, pas ngomong gini kayak masih nyantai ya Vagapunk ya.
00:53:35 - 00:53:36
Nyantai.
00:53:36 - 00:53:37
Kayak profesional banget.
00:53:37 - 00:53:38
Gitu loh.
00:53:38 - 00:53:39
Ini kayak siapa ya?
00:53:39 - 00:53:40
Kayak adegan ini tuh ada nih.
00:53:40 - 00:53:42
Oke lo begini, gini, gini, gini,
00:53:42 - 00:53:43
terus tau-taunya nangis apa ya?
00:53:43 - 00:53:45
Di One Piece pernah ada dialog kayak gini nih?
00:53:45 - 00:53:47
Iya sok-sok santai kan.
00:53:47 - 00:53:48
Chopper ya?
00:53:49 - 00:53:51
Pas chopper lagi nyelamatin siapa gitu?
00:53:51 - 00:53:52
Oh dokter Hiluluk kali.
00:53:52 - 00:53:54
Yang pas jamur beracun.
00:53:54 - 00:53:56
Ngomong gitu tiba-tiba nangis.
00:53:56 - 00:53:57
Kan anakku.
00:53:57 - 00:53:59
Yang nangisnya Hiluluk.
00:53:59 - 00:54:00
Yang nangisnya Hiluluk,
00:54:00 - 00:54:02
kalau gitu kan disini harusnya yang nangisnya si Kuma.
00:54:02 - 00:54:04
Soalnya si Hiluluk bilang gini kan,
00:54:04 - 00:54:06
ini apa sembuh, terus nangis kamu anakku kan.
00:54:06 - 00:54:07
Di peluk.
00:54:07 - 00:54:09
Tapi enggak, gue ingat ada adegan gini,
00:54:09 - 00:54:11
oke ini, ini, ini, santai, blablabla,
00:54:11 - 00:54:12
habis itu nangis.
00:54:13 - 00:54:14
Kayaknya ini deh,
00:54:14 - 00:54:16
kayak sifatnya si Kureha juga kan?
00:54:16 - 00:54:18
Iya Kureha juga.
00:54:18 - 00:54:19
Tapi gue lupa ada adegan yang mirip,
00:54:19 - 00:54:20
tapi gue lupa.
00:54:20 - 00:54:21
Iya Kureha juga benar.
00:54:21 - 00:54:22
Nah kamu kalau ingat bisa tulis di komen.
00:54:22 - 00:54:23
Nah lanjut ya.
00:54:23 - 00:54:24
Oke ini hari jadi,
00:54:24 - 00:54:26
kita ngejadi dulu 2 tahun terakhir ini
00:54:26 - 00:54:28
kehabiskan bersamamu sangat menyenangkan.
00:54:28 - 00:54:30
Berarti ini hari kematian Kuma nih ya.
00:54:30 - 00:54:32
Oke, sepertinya
00:54:32 - 00:54:34
peperangan lawan Whitebeard
00:54:34 - 00:54:36
akan menjadi misi pertama lo.
00:54:36 - 00:54:37
Mereka telah minta gue untuk
00:54:37 - 00:54:39
menggerakkan pasukan klon dalam Jumat Besar.
00:54:39 - 00:54:40
Ngomong-ngomong,
00:54:40 - 00:54:42
setelah peperangan selesai,
00:54:42 - 00:54:43
gue ingin,
00:54:43 - 00:54:45
eh si Kuma minta ya,
00:54:45 - 00:54:47
gue kasih program dong satu gitu.
00:54:48 - 00:54:50
Misi untuk melindungi kapal,
00:54:50 - 00:54:52
kelompok Tosan Sani.
00:54:52 - 00:54:54
Dan inilah jawaban kenapa dia menjaga
00:54:54 - 00:54:56
Tosan Sani sebetulnya.
00:54:56 - 00:54:59
Sampai hanya salah satu orang dari mereka kembali.
00:54:59 - 00:55:01
Gue ingin melindungi rumah mereka.
00:55:01 - 00:55:03
Gue udah gak bisa lihat lagi perkembangan mereka.
00:55:03 - 00:55:04
Anjir sedih banget disini.
00:55:04 - 00:55:06
Oh, gue baru nangkap nih.
00:55:06 - 00:55:07
Mungkin kayak gini nih,
00:55:07 - 00:55:08
yang soal
00:55:08 - 00:55:10
kenapa si Boni dan
00:55:10 - 00:55:12
Bajak Lautnya bisa selamat di Sabo
00:55:12 - 00:55:14
dari pasifista sebagai itu.
00:55:15 - 00:55:17
Ini kayaknya gak perlu Kuma
00:55:17 - 00:55:18
menitipin pesan itu deh.
00:55:18 - 00:55:19
Tapi kan Vegapunk punya hati juga.
00:55:19 - 00:55:21
Pasti Boni emang udah dari awal
00:55:21 - 00:55:24
gak masuk daftar diserang pasifista ya gak sih?
00:55:24 - 00:55:26
Dari Vegapunknya aja inisiatif.
00:55:26 - 00:55:27
Karena dia kan tahu itu anak kecil.
00:55:27 - 00:55:28
Bisa jadi sih.
00:55:28 - 00:55:29
So far kita emang belum pernah lihat
00:55:29 - 00:55:31
Boni diserang pasifista.
00:55:31 - 00:55:32
Tapi kan itu padat banget kan?
00:55:32 - 00:55:35
Kecuali pas mau diserang polisi Egghead.
00:55:37 - 00:55:38
Dia mau diserang itu?
00:55:38 - 00:55:39
Iya, itu mau diserang.
00:55:39 - 00:55:40
Polisi Egghead mau nyerang dia kan
00:55:40 - 00:55:41
si Boni gak gerak kan,
00:55:41 - 00:55:42
diem aja ngeliatin.
00:55:42 - 00:55:43
Hampir tewas juga sih.
00:55:43 - 00:55:44
Gapak dia coba gitu kan?
00:55:44 - 00:55:45
Tapi kayaknya
00:55:45 - 00:55:47
kalau ngelihat dari polisi Egghead
00:55:47 - 00:55:49
kayaknya memang gak ada program itu.
00:55:49 - 00:55:50
Jadi
00:55:50 - 00:55:51
emang ini hoki aja.
00:55:51 - 00:55:52
Oh hoki, benar-benar.
00:55:53 - 00:55:55
Tapi kalau Vegapunk mungkin menaruh
00:55:55 - 00:55:56
perasaan itu
00:55:56 - 00:55:57
harusnya ke semua program.
00:55:57 - 00:55:58
Bisa gak sih?
00:55:58 - 00:56:00
Berapa banyak sih pasifista yang disabodi?
00:56:00 - 00:56:01
Soalnya emang kacau banget sih disabodi
00:56:01 - 00:56:03
dan banyak juga worst generation ya.
00:56:03 - 00:56:04
Jadi bisa juga sih
00:56:04 - 00:56:06
Boni itu lagi ada di groove yang kosong ya.
00:56:06 - 00:56:07
Kalau lu nanya
00:56:07 - 00:56:09
berapa pasifista Ari yang gak bisa jawab
00:56:09 - 00:56:10
apalagi gue.
00:56:12 - 00:56:13
Oh lu bukan mengangguran?
00:56:13 - 00:56:14
Bukan mengangguran.
00:56:14 - 00:56:15
Gue sih.
00:56:15 - 00:56:17
Gue gak tahu tuh volume 61 covernya apa.
00:56:17 - 00:56:18
Gue gak tahu.
00:56:18 - 00:56:19
Kita lanjut dulu aja.
00:56:19 - 00:56:20
Kita lanjut dulu aja.
00:56:20 - 00:56:21
Oke.
00:56:21 - 00:56:22
Ini lagi momen sedihnya
00:56:22 - 00:56:24
terus sebenarnya
00:56:24 - 00:56:25
lu ngeliat apa sih dari
00:56:25 - 00:56:26
tubuh Ocha kata Vegapunk?
00:56:26 - 00:56:27
Iya.
00:56:27 - 00:56:29
Tindakannya setelah menggentarkan hatiku.
00:56:29 - 00:56:30
Ini
00:56:31 - 00:56:33
sambil ngasih liat poster 300 juta ya?
00:56:33 - 00:56:34
Iya.
00:56:34 - 00:56:36
Padahal nikah tidak lebih dari sebuah legenda
00:56:36 - 00:56:38
tapi aku telah berkata pada Boni
00:56:38 - 00:56:40
bahwa ada seseorang pejuang
00:56:40 - 00:56:42
yang akan membuat semua orang tersenyum
00:56:42 - 00:56:44
bersama alunan irama kebebasan.
00:56:45 - 00:56:46
Jika ada seorang pahlawan
00:56:46 - 00:56:48
yang akan membawa perubahan besar pada lautan ini
00:56:48 - 00:56:50
menurutku dialah orangnya.
00:56:50 - 00:56:51
Wow.
00:56:51 - 00:56:52
Dia udah percaya.
00:56:52 - 00:56:53
Dia udah percaya dari awal.
00:56:53 - 00:56:54
Berarti gak mungkin ya Tok?
00:56:54 - 00:56:55
Bukan Tok.
00:56:55 - 00:56:56
Apa?
00:56:56 - 00:56:57
Tapi Kuma kan ngerasa
00:56:57 - 00:56:58
ah ini mah cerita doang.
00:56:58 - 00:57:00
Cerita legenda doang nikah.
00:57:00 - 00:57:01
Cuma emang Luffy dia nganggepnya
00:57:01 - 00:57:03
oh tapi tindak tanduknya mirip kayak nikah nih.
00:57:03 - 00:57:04
Mirip.
00:57:04 - 00:57:05
Bahkan dia pun gak mengekspektasikan
00:57:05 - 00:57:06
kalau Luffy itu nikah.
00:57:06 - 00:57:08
Karena sebenarnya nikah cuma legenda.
00:57:08 - 00:57:10
Dan sosoknya bukan yang putih itu.
00:57:10 - 00:57:11
Iya.
00:57:11 - 00:57:12
Jadi dia tidak berekspektasi
00:57:12 - 00:57:13
kalau nikah itu real
00:57:13 - 00:57:14
dan itu beneran Luffy.
00:57:14 - 00:57:16
Iya kan dia bilang hanya legenda.
00:57:16 - 00:57:17
Hanya legenda soalnya.
00:57:17 - 00:57:18
Setidaknya dia merasa
00:57:18 - 00:57:19
Luffy itu yaudahlah
00:57:19 - 00:57:20
ini nikah nih
00:57:20 - 00:57:23
buat nikah penggantinya gitu kali ya.
00:57:23 - 00:57:24
Ya enggak.
00:57:24 - 00:57:25
Karena mirip
00:57:25 - 00:57:26
gue support ini deh.
00:57:26 - 00:57:27
Karena tindak tanduknya mirip.
00:57:27 - 00:57:28
Kekuatannya mirip.
00:57:28 - 00:57:30
Karena banyak kayak milpres ya.
00:57:30 - 00:57:32
Oh kayaknya banyak tindak tanduknya mirip nih.
00:57:32 - 00:57:33
Gue milih dia aja gitu.
00:57:33 - 00:57:34
Oke.
00:57:35 - 00:57:36
Wah anggota pasukan revolusi
00:57:36 - 00:57:38
bertaruh pada seorang bajak laut.
00:57:38 - 00:57:41
Ternyata lu memilih kuda hitam yang tidak biasa ya.
00:57:45 - 00:57:48
Tapi justru kontradiksi itulah
00:57:48 - 00:57:50
yang membuat kalau lu tuh manusia.
00:57:50 - 00:57:51
Sekarang
00:57:51 - 00:57:54
berikan semua materi penelitian tentang ingatan
00:57:54 - 00:57:55
ke gue.
00:57:55 - 00:57:56
Lu udah janjikan
00:57:57 - 00:57:58
setelah lu ngeluarinnya
00:57:58 - 00:57:59
apakah akan hilang.
00:57:59 - 00:58:01
Ternyata hilangnya tuh kalau disentuh ya.
00:58:01 - 00:58:02
Iya.
00:58:02 - 00:58:03
Jadi abis diambil boni
00:58:03 - 00:58:04
udah hilang tuh.
00:58:04 - 00:58:05
Sama kayak rasa sakit ya.
00:58:05 - 00:58:06
Iya.
00:58:06 - 00:58:08
Rasa sakit terus yang nyembuhin ya.
00:58:08 - 00:58:10
Pokoknya kalau udah abis nyentuh hilang.
00:58:10 - 00:58:11
Jadi buat nakama yang berpikir
00:58:11 - 00:58:13
wah kalau ini bakal baik lagi
00:58:13 - 00:58:14
enggak ya.
00:58:14 - 00:58:15
Hilang udah.
00:58:15 - 00:58:16
Tidak
00:58:16 - 00:58:18
ini seperti sebuah salinan
00:58:18 - 00:58:19
namun benda ini akan menghilang
00:58:19 - 00:58:20
jika sampai disentuh.
00:58:20 - 00:58:22
Berarti yang tahu cuma Vagabond sama boni nih ya.
00:58:22 - 00:58:23
Terus yang sedih nih
00:58:23 - 00:58:24
Vagabond masih biasa aja kan.
00:58:24 - 00:58:25
Oke enggak masalah
00:58:25 - 00:58:26
gue udah nyentuhin sistem
00:58:26 - 00:58:27
yang membuat gue bisa ngintip ke dalamnya
00:58:27 - 00:58:28
tanpa perlu menyentuhnya.
00:58:28 - 00:58:29
Oke letakkan di situ.
00:58:29 - 00:58:30
Sekarang mari kita mulai
00:58:30 - 00:58:31
bagi ilmuwan seperti ku
00:58:31 - 00:58:32
ini kayak kerjaan biasa kok.
00:58:32 - 00:58:33
Iya.
00:58:33 - 00:58:34
Profesional.
00:58:34 - 00:58:35
Lu masih profesional.
00:58:35 - 00:58:36
Sangat profesional ya.
00:58:36 - 00:58:38
Kayak gak peduli gitu.
00:58:38 - 00:58:39
Iya.
00:58:39 - 00:58:41
Jadi ini adalah hidupku ya kataku ma.
00:58:41 - 00:58:43
Pasti banyak sekali orang yang sudah
00:58:43 - 00:58:44
kesulitan.
00:58:44 - 00:58:45
Anjir gue sedih banget.
00:58:45 - 00:58:47
Dia udah tahu dia mau mati disini.
00:58:47 - 00:58:48
Fak.
00:58:48 - 00:58:49
Gimana rasanya?
00:58:49 - 00:58:51
Lu tahu gak ingat kata-kata Hiluluk gak?
00:58:51 - 00:58:52
Orang tuh mati
00:58:52 - 00:58:53
bukan karena
00:58:53 - 00:58:54
ini kan karena dia
00:58:54 - 00:58:55
dilupakan.
00:58:55 - 00:58:56
Karena dilupakan.
00:58:56 - 00:58:58
Dan dia melupakan semua.
00:58:58 - 00:58:59
Jadi
00:58:59 - 00:59:00
aduh
00:59:00 - 00:59:02
faklah anjing banget ini.
00:59:02 - 00:59:04
Belum benar karena semua orang yang hidup
00:59:04 - 00:59:06
pasti akan nyulutin orang lain
00:59:06 - 00:59:07
katanya gitu.
00:59:07 - 00:59:09
Tapi Kuma tidak pernah anjing.
00:59:09 - 00:59:10
Langsung dikasih kelas balik.
00:59:10 - 00:59:11
Kuma dari lahir.
00:59:11 - 00:59:12
Dari lahir.
00:59:12 - 00:59:13
Diangkat bapaknya.
00:59:13 - 00:59:14
Kuma lari.
00:59:14 - 00:59:15
Anjir ini gue suka banget.
00:59:15 - 00:59:16
Transisi di lari dia.
00:59:16 - 00:59:18
Untung gak ada yang bapaknya dibunuh yang
00:59:18 - 00:59:19
pele banget.
00:59:19 - 00:59:20
Yang dibunuh gak sampai
00:59:20 - 00:59:21
satu panel gitu.
00:59:21 - 00:59:22
Gak berisik.
00:59:22 - 00:59:23
Iya.
00:59:23 - 00:59:24
Kuma.
00:59:24 - 00:59:25
Aduh.
00:59:25 - 00:59:26
Kuma Ci.
00:59:26 - 00:59:27
Terus lari lagi.
00:59:27 - 00:59:28
Terus ada Kuma tuh.
00:59:28 - 00:59:29
Kuma.
00:59:29 - 00:59:30
Om-om.
00:59:30 - 00:59:31
Ada dragon sama om-om.
00:59:31 - 00:59:32
Dragon sama om-om.
00:59:32 - 00:59:33
Kuma Ci.
00:59:33 - 00:59:34
Si Jini.
00:59:34 - 00:59:35
Udah wakin besar.
00:59:35 - 00:59:36
Ayah.
00:59:36 - 00:59:37
Baru di dewasa.
00:59:37 - 00:59:38
Dia akan sembuh.
00:59:38 - 00:59:39
Syukurlah.
00:59:39 - 00:59:40
Terima kasih.
00:59:40 - 00:59:41
Anjir.
00:59:41 - 00:59:43
Langsung Vagabondnya udah kejar.
00:59:43 - 00:59:44
Mewek.
00:59:44 - 00:59:45
Matianmu
00:59:45 - 00:59:46
akan menjadi hal yang sulit
00:59:46 - 00:59:48
bagi setiap orang yang menyayangimu.
00:59:48 - 00:59:49
Kuma.
00:59:49 - 00:59:50
Kamu adalah seorang pahlawan.
00:59:50 - 00:59:51
Pahlawan bagi Boni
00:59:51 - 00:59:53
juga bagi semua orang.
00:59:53 - 00:59:55
Terima kasih lah lu, Vagabond.
00:59:55 - 00:59:56
Ya, aku tahu.
00:59:56 - 00:59:58
Terima kasih.
00:59:58 - 00:59:59
Anjir.
00:59:59 - 01:00:01
Ini semua hormat sama dia loh.
01:00:01 - 01:00:02
Hormat, disindari cahaya.
01:00:02 - 01:00:04
Anjir, ini gila banget sih.
01:00:04 - 01:00:06
Gue makin respect juga sama si ini nih.
01:00:06 - 01:00:07
Siapa sih?
01:00:07 - 01:00:08
Sentomaru.
01:00:08 - 01:00:10
Karena kau telah menolong Boni.
01:00:10 - 01:00:12
Langsung ilang nih disini.
01:00:12 - 01:00:13
Matanya serem.
01:00:13 - 01:00:14
Anjir.
01:00:14 - 01:00:15
Enggak, terus ada
01:00:15 - 01:00:16
itu wow wow.
01:00:16 - 01:00:17
Itu berarti kayaknya Kuma kesakitan deh.
01:00:17 - 01:00:18
Iya.
01:00:18 - 01:00:19
Enggak, enggak.
01:00:19 - 01:00:20
Dia mewet.
01:00:20 - 01:00:21
Tangisan.
01:00:21 - 01:00:23
Tapi siluetnya mirip ini tahu.
01:00:25 - 01:00:26
Siapa Doflamingo?
01:00:26 - 01:00:27
Monet.
01:00:27 - 01:00:29
Waktu mau self-destruction dia kan.
01:00:29 - 01:00:31
Tapi dia cinta kan sama Doflamingo.
01:00:31 - 01:00:33
Ini pada wow wow ini emang pada nangis nih.
01:00:33 - 01:00:36
Kayaknya suara nangisnya si Vagabond.
01:00:36 - 01:00:38
So, gue tadi apa ini dia kesakitan ya?
01:00:38 - 01:00:40
Namanya memori dihilangin kan.
01:00:40 - 01:00:41
Itu kan sebenarnya kayak dibunuh kan.
01:00:41 - 01:00:43
Gue suara mingkem doang kan.
01:00:43 - 01:00:44
Siapa mingkem?
01:00:44 - 01:00:45
Itu sih Kuma.
01:00:45 - 01:00:46
Santai aja.
01:00:46 - 01:00:48
Ini kan disini kita enggak tahu nih.
01:00:48 - 01:00:49
Kita enggak tahu kan.
01:00:49 - 01:00:51
Ini situasi Kuma lagi kayak gimana kan.
01:00:51 - 01:00:54
Kalau menurut pandangan gue sih ini tangisannya Vagabond.
01:00:54 - 01:00:55
Si Vagabond.
01:00:55 - 01:00:57
Terus karena kau telah menolong Bonny,
01:00:57 - 01:01:01
jika kau bertemu Bonny lagi tolong sampaikan pesanku padanya.
01:01:01 - 01:01:03
Nangis Bonny.
01:01:03 - 01:01:05
Selamat ulang tahun yang ke-10.
01:01:07 - 01:01:08
Selesai semua disini.
01:01:08 - 01:01:09
Gue nangis nih pas ini nih.
01:01:09 - 01:01:10
Gokil.
01:01:10 - 01:01:11
Gue langsung ditanya si Ruri.
01:01:11 - 01:01:12
Kenapa?
01:01:13 - 01:01:14
Ini ulang tahun Bonny.
01:01:14 - 01:01:15
Enggak ngerti dia.
01:01:15 - 01:01:16
Nih.
01:01:16 - 01:01:18
Kasih.
01:01:18 - 01:01:19
Kok dia belum sampai sini ya?
01:01:19 - 01:01:20
Belum.
01:01:20 - 01:01:22
Dia baru sampai Ekhed.
01:01:22 - 01:01:23
Jauh juga.
01:01:23 - 01:01:24
Apa?
01:01:24 - 01:01:25
Ruri sampai Ekhed.
01:01:25 - 01:01:26
Cepat banget.
01:01:26 - 01:01:28
Enggak, dia mengikuti dari lama kan.
01:01:29 - 01:01:31
Ini kan dititipin pesan ya.
01:01:31 - 01:01:33
Maksudnya suruh mengucapin selamat ulang tahun.
01:01:33 - 01:01:34
Yang ke-10 lagi.
01:01:34 - 01:01:37
Sedangkan ini kan dia sudah baca memorinya sendiri ya.
01:01:37 - 01:01:40
Vagabond kan juga sudah tahu di lab itu memorinya sudah diserap sama Bonny ya.
01:01:40 - 01:01:41
Masih diucapin lagi enggak?
01:01:41 - 01:01:42
Biar tetap amanah.
01:01:42 - 01:01:43
Ya itu.
01:01:43 - 01:01:44
Ledakan.
01:01:44 - 01:01:46
Ini kaya Gapang ya.
01:01:46 - 01:01:47
Lihat tuh.
01:01:47 - 01:01:48
Papa kamu tuh.
01:01:48 - 01:01:49
Anjir.
01:01:51 - 01:01:52
Semua.
01:01:52 - 01:01:53
Satur juga.
01:01:53 - 01:01:54
Happy birthday.
01:01:54 - 01:01:55
Satur juga semua.
01:01:55 - 01:01:58
Ternyata Satur adalah bagian prank dari ulang tahun.
01:01:58 - 01:01:59
Ulang tahun Bonny.
01:01:59 - 01:02:01
Terus ulang tahun-ulang tahun semua surprise.
01:02:01 - 01:02:03
Terus pala bapaknya ada sisa.
01:02:03 - 01:02:05
Pagi pada meriah.
01:02:05 - 01:02:06
Datang.
01:02:09 - 01:02:11
Tapi berarti ini telat enggak sih?
01:02:11 - 01:02:12
Sekarang Bonny sudah 12 kan?
01:02:12 - 01:02:13
12.
01:02:13 - 01:02:15
Berarti ini telat 2 tahun dong ucapan ini.
01:02:15 - 01:02:16
Telat 2 tahun.
01:02:16 - 01:02:18
Makanya Vagabond masih ucapin enggak?
01:02:18 - 01:02:19
Enggak tahu lah itu.
01:02:19 - 01:02:21
Maksudnya kalau pun diucapin syukur, enggak pun ya sudah.
01:02:21 - 01:02:24
Kalau Bonny yang ucapin sebenarnya, sudah tahu anjir.
01:02:24 - 01:02:25
Tapi gila ya.
01:02:25 - 01:02:27
Selesai di chapter ini dan minggu depan libur.
01:02:27 - 01:02:31
Tapi buat gue ini chapter yang luar biasa.
01:02:31 - 01:02:33
Gue harus berterima kasih kepada Echiro Oda.
01:02:33 - 01:02:36
Karena telah membuat flashback Kuma.
01:02:36 - 01:02:38
Karakter Kuma sebaik.
01:02:38 - 01:02:39
Flashback terbaik ini.
01:02:39 - 01:02:41
Cerita sebaik ini.
01:02:41 - 01:02:44
Dari sudut pandang bahkan bukan tokoh utama.
01:02:46 - 01:02:47
Oden oke lah.
01:02:47 - 01:02:48
Karena Roger dan lain-lain.
01:02:48 - 01:02:49
Tapi sejujurnya.
01:02:49 - 01:02:50
Lu iya itu.
01:02:50 - 01:02:54
Oden menarik ketika setelah dia bertemu Whitebeard, Roger kan.
01:02:54 - 01:02:55
Pas itu kan pasti lu.
01:02:55 - 01:02:56
Buruan lah itu.
01:02:56 - 01:02:57
Masa ada gitunya kan.
01:02:57 - 01:02:59
Karena kita secara emosi kita tidak terikat sama Oden kan.
01:02:59 - 01:03:00
Kita cuma tahu namanya.
01:03:00 - 01:03:02
Yang gilanya Echiro Kuma adalah.
01:03:02 - 01:03:06
Ini kita tuh senang di tiap cerita Kuma.
01:03:06 - 01:03:08
Tentang bagaimana dia hidup.
01:03:08 - 01:03:10
Tentang bagaimana dia memiliki anak.
01:03:10 - 01:03:13
Bagaimana sebaik hatinya dia.
01:03:13 - 01:03:15
Gila sih singgungan-singgungannya.
01:03:15 - 01:03:18
Akhirnya membuat mata gata terbuka.
01:03:18 - 01:03:20
Anjing Kuma sebaik ini.
01:03:20 - 01:03:21
Luar biasa.
01:03:21 - 01:03:23
Echiro Oda terima kasih sekali lagi.
01:03:23 - 01:03:24
Dan para nakama.
01:03:24 - 01:03:26
Gua yakin kalian semua mewek bersama.
01:03:27 - 01:03:29
Gua tengah malam mewek sama dia.
01:03:29 - 01:03:30
Ini jadi penutup.
01:03:30 - 01:03:31
Cuh.
01:03:31 - 01:03:32
Yang berangisnya.
01:03:32 - 01:03:33
Gila banget.
01:03:34 - 01:03:36
Gua akhirnya merasakan.
01:03:36 - 01:03:38
Kenapa Boni setelah.
01:03:38 - 01:03:39
Abis itu nangis kan.
01:03:39 - 01:03:40
Iya.
01:03:40 - 01:03:41
Abis itu kayak lega kan.
01:03:41 - 01:03:42
Apa?
01:03:42 - 01:03:43
Abis itu kayak lega.
01:03:43 - 01:03:44
Abis itu langsung dia positif.
01:03:44 - 01:03:45
Langsung ceria kayak biasa.
01:03:45 - 01:03:46
Dia senang ke Luffy.
01:03:46 - 01:03:47
Yang Luffy nanya.
01:03:47 - 01:03:48
Lu kenapa sih kok tiba-tiba ceria.
01:03:48 - 01:03:49
Jadi gitu kan si Luffy kan.
01:03:49 - 01:03:50
Dan dia senang sama Luffy karena.
01:03:50 - 01:03:52
Oh bapak gua percaya mani orang nih.
01:03:52 - 01:03:54
Jadi dia menganggap semua crewnya tuh hebat semua.
01:03:54 - 01:03:56
Dan abis chapter ini.
01:03:56 - 01:03:57
Besoknya ada yang DM gua.
01:03:57 - 01:03:58
Apa?
01:03:58 - 01:03:59
Bang.
01:03:59 - 01:04:00
Kalau Boni jadi crew gimana?
01:04:00 - 01:04:01
Nah.
01:04:01 - 01:04:02
Ada juga yang komen gini.
01:04:02 - 01:04:03
Selamat ulang tahun ke-10.
01:04:03 - 01:04:05
Dan crew yang ke-10.
01:04:05 - 01:04:06
Jailah.
01:04:06 - 01:04:07
Anjir.
01:04:07 - 01:04:09
Lagi angka ya?
01:04:09 - 01:04:10
Tapi.
01:04:10 - 01:04:11
Ya gua gak tau sih.
01:04:11 - 01:04:12
Kalaupun jadi crew.
01:04:12 - 01:04:13
Gua sih gak setuju sih.
01:04:13 - 01:04:14
Kenapa?
01:04:14 - 01:04:16
Karena pertama dia masih 12 tahun.
01:04:16 - 01:04:19
Meskipun kemampuannya diakui.
01:04:19 - 01:04:22
Tapi kayaknya dia lebih.
01:04:22 - 01:04:23
Gak bisa bersama Luffy sih.
01:04:23 - 01:04:25
Mungkin Luffy akan menjaga dia sebagai anak-anak kan.
01:04:25 - 01:04:26
Iya.
01:04:26 - 01:04:27
Ditambah si.
01:04:27 - 01:04:29
Atau mungkin nanti setelah berpisah sama Faye Gapang.
01:04:29 - 01:04:30
Dia stay sama Faye Gapang.
01:04:30 - 01:04:31
Iya.
01:04:31 - 01:04:32
Sama kayak Yamato.
01:04:32 - 01:04:33
Benar.
01:04:33 - 01:04:34
Karena.
01:04:34 - 01:04:35
Gua sih kepikiran ya.
01:04:35 - 01:04:37
Mungkin Bonny gabung sama si Luffy.
01:04:37 - 01:04:38
Sebagai apa juga fungsinya.
01:04:38 - 01:04:39
Selain sebagai apa.
01:04:39 - 01:04:40
Ada kemungkinan itu kayak.
01:04:40 - 01:04:41
Yaudah.
01:04:41 - 01:04:43
Gio-Gio dititipin dia.
01:04:43 - 01:04:45
Ke ini.
01:04:45 - 01:04:46
Ke Gapang.
01:04:46 - 01:04:47
Bukan ke Luffy.
01:04:47 - 01:04:48
Kalau gabung ya.
01:04:48 - 01:04:51
Sama kayak ketika Frankie dititipin sama Zambai dan lain-lain.
01:04:51 - 01:04:53
Ini kan.
01:04:53 - 01:04:55
Tapi kalau Faye Gapangnya masih dibikin hidup.
01:04:55 - 01:04:57
Gua lebih seneng dia dijaga Faye Gapang.
01:04:57 - 01:04:58
Jagain Faye Gapang.
01:04:58 - 01:05:00
Bagaimanapun dia sosok orang tua.
01:05:00 - 01:05:01
Iya masuk akal itu sih.
01:05:01 - 01:05:03
Tapi kalaupun dibikin join.
01:05:03 - 01:05:04
Gua juga gak protes sih.
01:05:04 - 01:05:06
Karena ada karakter anak kecil tuh.
01:05:06 - 01:05:08
Menghidupkan suasana kru tuh.
01:05:08 - 01:05:10
Dulu kan fungsinya anak kecilnya di chopper kan.
01:05:10 - 01:05:12
Sekarang chopper gak kecil-kecil banget nih.
01:05:12 - 01:05:14
Udah bisa sang emak herat kan.
01:05:14 - 01:05:16
Tapi yang gokil tuh.
01:05:16 - 01:05:19
Sanji gak pernah ada love-love ke Bonny ya.
01:05:19 - 01:05:20
Pernah gak sih?
01:05:20 - 01:05:21
Belum sih.
01:05:21 - 01:05:22
Gua lupa deh.
01:05:22 - 01:05:23
Apa pernah? Kayaknya pernah sekali-kali aja.
01:05:23 - 01:05:24
Ada kayaknya dikit ada.
01:05:24 - 01:05:25
Tapi gua takut ketika Sanji.
01:05:25 - 01:05:26
Oh tau.
01:05:26 - 01:05:27
Oh ini bocah.
01:05:27 - 01:05:29
Dia masih bersalamat loh sih tuh.
01:05:29 - 01:05:30
Iya.
01:05:30 - 01:05:31
Gila ya.
01:05:31 - 01:05:34
Dia di sini love-lovenya ke ini doang sih.
01:05:34 - 01:05:35
Si itu tuh.
01:05:35 - 01:05:37
Si Tusi sama ini tau.
01:05:37 - 01:05:39
Sama Vega pangin cewek siapa namanya? Gua lupa.
01:05:39 - 01:05:40
Oh iya Lilith.
01:05:40 - 01:05:41
Lilith juga kan.
01:05:41 - 01:05:44
Bahkan setelah dia menyelamatkan.
01:05:44 - 01:05:47
Pas dia menyelamatkan Bonny itu yang gendong.
01:05:47 - 01:05:49
Kan dia yang nyelamatin kan.
01:05:49 - 01:05:50
Dia gak ada.
01:05:50 - 01:05:51
Biasa aja.
01:05:51 - 01:05:52
Dikit dilemahin tau dah.
01:05:52 - 01:05:53
Oh ini bocah.
01:05:53 - 01:05:54
Bahkan kita kan Zoro pun tau.
01:05:54 - 01:05:56
Kan radar sangenya dia ini kali.
01:05:56 - 01:05:58
Gak bisa ke anak kecil.
01:05:58 - 01:06:00
Walaupun bentuknya udah dewasa.
01:06:00 - 01:06:02
Tapi lah banyak lagi yang teori gila itu.
01:06:02 - 01:06:04
Yang kenapa dia kagum sama Sanji.
01:06:04 - 01:06:06
Kan bisa jadi juga.
01:06:06 - 01:06:08
Tenderinya tuh salah satunya judge.
01:06:08 - 01:06:09
Judge.
01:06:09 - 01:06:11
Oh kalau menurut ini.
01:06:11 - 01:06:13
Ini para netizen ya.
01:06:13 - 01:06:15
Yang adegan si Bonny ngefans.
01:06:15 - 01:06:18
Di luar dia mungkin lihat tindak tanduk.
01:06:18 - 01:06:20
Topi Jerami dan Sanji dari berita.
01:06:20 - 01:06:22
Itu juga bisa jadi.
01:06:22 - 01:06:24
Ini kan flashbacknya kan lompat-lompat ya.
01:06:24 - 01:06:26
Urutannya dari kemarin tuh.
01:06:26 - 01:06:27
Berantakan banget deh dari awal.
01:06:27 - 01:06:29
Head, Leslie segala macem tuh referee.
01:06:29 - 01:06:31
Jadi kayaknya ini masih ada panel kepotong.
01:06:31 - 01:06:35
Dimana si Bonny itu diselamatin sama Sanji di egghead.
01:06:35 - 01:06:39
Yang pas lagi ada robot pasifista segala macem itu.
01:06:39 - 01:06:42
Misalkan di, atau lagi lawan siapa gitu kan.
01:06:42 - 01:06:43
Makanya jadi kagum.
01:06:43 - 01:06:44
Jadi kagum.
01:06:44 - 01:06:45
Jadi itu belum dijelasin lagi.
01:06:45 - 01:06:47
Jadi si Sanji itu benar-benar nunjukin show of skill.
01:06:47 - 01:06:48
Itu benar-benar para netizen ya.
01:06:48 - 01:06:50
Ini kan walaupun balik ke masa sekarang.
01:06:50 - 01:06:53
Cuma kan timelinenya abis Bonny ngeliat kan.
01:06:53 - 01:06:54
Iya.
01:06:54 - 01:06:56
Jadi mungkin masih agak flashback.
01:06:56 - 01:06:57
Semi flashback.
01:06:57 - 01:06:59
Flashback tapi kejadian di egghead.
01:06:59 - 01:07:00
Iya belum lama kan.
01:07:00 - 01:07:02
Cuma kayak satu jam yang lalu gitu kan.
01:07:02 - 01:07:04
Efek setelah Bonny ngeliat itu gimana.
01:07:04 - 01:07:06
Kan dia nangis-nangis terus ada kejadian apa lagi.
01:07:06 - 01:07:09
Iya itu maksudnya si netizen berdiskusi kayak gitu.
01:07:09 - 01:07:11
Jadi ada beberapa jam di egghead.
01:07:11 - 01:07:15
Yang Sanji tuh nunjukin heroiknya dia di depan Bonny.
01:07:15 - 01:07:17
Makanya Bonny kayak udah jago masak.
01:07:17 - 01:07:18
Bisa ini lagi.
01:07:18 - 01:07:19
Kuat lagi gitu.
01:07:19 - 01:07:20
Banyak banget spekulasi dan banyak banget teori.
01:07:20 - 01:07:24
Tapi sekali lagi kita harus berterima kasih pada Gacero Oda.
01:07:24 - 01:07:27
Karena ini adalah flashback terbaik dan flashback tersedih.
01:07:27 - 01:07:29
Ini yang bikin...
01:07:29 - 01:07:32
Ini bahkan level sedihnya tuh hampir sama kayak Mary ya.
01:07:32 - 01:07:33
Sama kayak Mary.
01:07:33 - 01:07:34
Sama kayak Mary bener.
01:07:34 - 01:07:36
Eh sebenernya kan gue es mati gak sesedihin ya.
01:07:36 - 01:07:37
Ya gue juga.
01:07:37 - 01:07:38
Ini tuh...
01:07:38 - 01:07:39
Gila ya.
01:07:39 - 01:07:40
Kuma itu cuman di...
01:07:40 - 01:07:42
Kebaikannya cuman dikenalin cuman beberapa chapter tuh.
01:07:42 - 01:07:43
Lima.
01:07:43 - 01:07:44
Tapi...
01:07:44 - 01:07:45
Buset.
01:07:45 - 01:07:46
Gila.
01:07:46 - 01:07:48
Setelah dia di framing lalim.
01:07:48 - 01:07:49
Gila.
01:07:49 - 01:07:50
Framing lalimnya bertahun-tahun lagi.
01:07:50 - 01:07:51
Tiba-tiba...
01:07:51 - 01:07:53
Dari gue SMP loh dia udah di framing lalim loh.
01:07:53 - 01:07:55
Ini yang membuat kita berpikir...
01:07:55 - 01:07:58
Harus berpikir kalau One Piece itu memang sebagus itu.
01:07:58 - 01:07:59
Bahkan...
01:07:59 - 01:08:00
Kita bisa sedih.
01:08:00 - 01:08:02
Di karakter yang bukan karakter utama.
01:08:02 - 01:08:03
Iya.
01:08:03 - 01:08:05
Karakter sampingan yang bahkan munculnya jarang.
01:08:05 - 01:08:06
Tapi...
01:08:06 - 01:08:08
Dengan dialog yang padat.
01:08:08 - 01:08:09
Jadi...
01:08:11 - 01:08:12
Gongnya disini nih.
01:08:12 - 01:08:13
Gila.
01:08:13 - 01:08:14
Kalau menurut kalian gimana kamu?
01:08:14 - 01:08:16
Level nangis ini tuh...
01:08:16 - 01:08:17
Di atas Mary.
01:08:17 - 01:08:18
Atau di bawah Mary atau apa.
01:08:18 - 01:08:19
Buat gue sih...
01:08:19 - 01:08:21
Hampir setara sih ini.
01:08:21 - 01:08:22
Setara lah.
01:08:22 - 01:08:24
Setara ini gila banget sih.
01:08:24 - 01:08:26
Terbaik nih flashback terbaik menurut gue.
01:08:26 - 01:08:27
Kalau gitu...
01:08:27 - 01:08:30
Nakama terima kasih sudah mendengarkan podcast ini.
01:08:30 - 01:08:31
Selamat berlibur.
01:08:31 - 01:08:32
Selamat Natal juga.
01:08:32 - 01:08:33
Dan...
01:08:33 - 01:08:37
Jangan lupa buat kalian yang masih ingin ikutan giveaway.
01:08:37 - 01:08:38
Iya.
01:08:38 - 01:08:42
Yaitu dengerin podcast yang episode VIP di bulan ini ya.
01:08:42 - 01:08:43
Iya.
01:08:43 - 01:08:44
Yang chapter sama Panda Hacil.
01:08:44 - 01:08:46
Tulis Instagram lu nanti di invite.
01:08:46 - 01:08:48
Dan kalau beruntung...
01:08:48 - 01:08:50
Bisa ikut berpetualang...
01:08:50 - 01:08:54
Bersama kita bertiga di bulan Januari 2021.
01:08:54 - 01:08:56
Ini sebentar lagi nih.
01:08:56 - 01:08:57
Kalau gitu...
01:08:57 - 01:08:58
Terima kasih sudah mendengarkan.
01:08:58 - 01:08:59
Jangan lupa di share.
01:08:59 - 01:09:01
Jangan lupa di follow juga.
01:09:01 - 01:09:02
Podcast Romance Dawn.
01:09:02 - 01:09:03
Gue Reno Frianos.
01:09:03 - 01:09:04
Gue Panda Hacil.
01:09:04 - 01:09:05
Gue Panda Koi.
01:09:05 - 01:09:06
Amit.
01:09:06 - 01:09:07
Nakama.
01:09:07 - 01:09:08
Thank you semuanya.
01:09:08 - 01:09:28
Terima kasih sudah menonton.
01:09:38 - 01:09:53
Terima kasih sudah menonton!
01:10:08 - 01:10:12
Terima kasih semua yang telah menonton video ini.
01:10:12 - 01:10:16
Jangan lupa like, share dan subscribe channel ini.
01:10:16 - 01:10:44
Jangan lupa like, share dan subscribe channel ini.
01:10:46 - 01:11:06
Jangan lupa like, share dan subscribe channel ini.
01:11:06 - 01:11:26
Jangan lupa like, share dan subscribe channel ini.
01:11:26 - 01:11:36
Jangan lupa like, share dan subscribe channel ini.
01:11:36 - 01:11:46
Jangan lupa like, share dan subscribe channel ini.
01:11:46 - 01:11:56
Jangan lupa like, share dan subscribe channel ini.
01:11:56 - 01:12:06
Jangan lupa like, share dan subscribe channel ini.
01:12:06 - 01:12:16
Jangan lupa like, share dan subscribe channel ini.
01:12:16 - 01:12:26
Jangan lupa like, share dan subscribe channel ini.
01:12:26 - 01:12:36
Jangan lupa like, share dan subscribe channel ini.
01:12:36 - 01:12:46
Jangan lupa like, share dan subscribe channel ini.
01:12:46 - 01:12:56
Jangan lupa like, share dan subscribe channel ini.
01:12:56 - 01:13:06
Jangan lupa like, share dan subscribe channel ini.
01:13:06 - 01:13:14
Jangan lupa like, share dan subscribe channel ini.
01:13:14 - 01:13:24
sub indo by broth3rmax
Buka semua fitur dengan download aplikasi Noice
Kunjungi App