Noice Logo
Masuk
Masuk

video iconEps 48: Bedah Metode Diet

59 Menit

Harga belum termasuk PPN 11% dan biaya layanan.
Eps 48: Bedah Metode Dietvip badge

14 Juli 2023

83

Episode kali ini akan membahas hal-hal apa aja yang sebenarnya works untuk menurunkan berat badan. Semua itu bermula dari WHAT HOW WHEN, apa sajakah itu? Dengarkan dan mari kita bedah metode diet cuma di Deddy Issues.

DEDDY ISSUES akan mengajak kamu membahas setiap isu yang terjadi dan penyebabnya. Deddy Corbuzier punya penjelasannya. Follow instagram @deddyissues.podcast untuk updates episode terbaru!

Komentar
Lihat Semua (83)
‌
‌
‌
‌
‌
‌
‌
‌
Lihat episode lain
Transkrip
00:00:00 - 00:00:03
Kalo kita bicaranya hidup itu kebagi dua kan
00:00:03 - 00:00:05
Long life sama healthy life
00:00:05 - 00:00:07
Gue tidak ada masalah gue meninggal 50-60
00:00:07 - 00:00:08
As long as Im healthy
00:00:08 - 00:00:11
As imagine you live until youre 80 but youre not healthy
00:00:11 - 00:00:12
Oh shit man
00:00:12 - 00:00:14
Makanan tuh gampang kalo kita bicarain makanan
00:00:14 - 00:00:16
Makanan itu cuman
00:00:16 - 00:00:18
What, how, when
00:00:18 - 00:00:20
Ini adalah base diet di dunia tiga-tiganya
00:00:20 - 00:00:22
Lu diet makan makanan sehat
00:00:22 - 00:00:25
Oke ini makanan sehat kalorinya segini ini segini
00:00:25 - 00:00:26
Itu what you eat
00:00:26 - 00:00:29
Makannya dada ayam dibakar tidak di ini ini ini
00:00:29 - 00:00:31
Direbus tidak di ini ini
00:00:31 - 00:00:33
Terus nasinya nasi basmati
00:00:33 - 00:00:35
Nasinya gini gini gitu
00:00:35 - 00:00:36
Yang terakhir masuk juga
00:00:36 - 00:00:37
When you eat it
00:00:37 - 00:00:38
Kapan lu makan
00:00:42 - 00:00:44
Para noise balik lagi di Daddy Issues
00:00:44 - 00:00:49
Nah kita sudah hampir detik-detik terakhir di noise
00:00:49 - 00:00:52
Jadi saya mau bahas apapun yang bisa saya bahas
00:00:52 - 00:00:54
Apapun yang mau saya bahas
00:00:54 - 00:00:55
Ya dong boleh kan
00:00:55 - 00:00:56
Boleh dong
00:00:56 - 00:01:00
Tadinya tuh gue merencanakan untuk membahas satu persatu tentang psikologi-psikologi yang ada
00:01:00 - 00:01:01
Reset-reset yang ada
00:01:01 - 00:01:06
Tapi kayaknya kalo episode tinggal dikit tuh kayaknya kita harus bahas apa yang sebenarnya
00:01:06 - 00:01:08
Kena ke masyarakat
00:01:08 - 00:01:10
Dan gue tau gitu
00:01:10 - 00:01:11
Intinya begitu
00:01:11 - 00:01:15
Jadi kita hari ini akan membahas yang mungkin hampir semua orang butuh
00:01:15 - 00:01:16
Apa tuh?
00:01:16 - 00:01:17
Apakah itu?
00:01:17 - 00:01:18
Kurus
00:01:19 - 00:01:20
Kita?
00:01:20 - 00:01:22
Kayaknya dia kadang ngeliat ke depan
00:01:22 - 00:01:25
Jadi kayaknya dia pikir kita tuh mewakili satu Indonesia
00:01:25 - 00:01:26
Yang butuh kurus
00:01:26 - 00:01:31
Obat paling laku di dunia itu adalah obat kurus
00:01:31 - 00:01:32
Anjir
00:01:32 - 00:01:33
Oh iya?
00:01:33 - 00:01:34
Iya
00:01:34 - 00:01:36
Per resep gak obat kurus?
00:01:36 - 00:01:40
Sebenarnya gak ada resep obat kurus
00:01:40 - 00:01:41
Satu-satunya
00:01:41 - 00:01:42
Mungkin gak satu-satunya
00:01:42 - 00:01:45
Tapi terakhir tuh FDA baru ngebolehin ozempic kan
00:01:45 - 00:01:47
Sama sumaglutide
00:01:47 - 00:01:51
Tadinya obat buat diabetes pre-diabetes diabetes type 2
00:01:51 - 00:01:52
Terus FDA
00:01:52 - 00:01:57
Akhirnya mengatakan oke ini kita jadikan obat untuk mengurangi diabetes
00:01:57 - 00:01:58
Maaf, obesitas
00:01:58 - 00:01:59
Obesitas
00:01:59 - 00:02:01
Sumaglutide, ozempic
00:02:01 - 00:02:03
Ada lagi satu namanya apa gitu gue lupa
00:02:03 - 00:02:06
Nah itu terus target untuk obesitas
00:02:06 - 00:02:08
Lalu dipakai sama orang-orang banyak
00:02:08 - 00:02:10
Terus masuk heboh di TikTok
00:02:10 - 00:02:13
Sampai persediaan obatnya sekarang jadi gak habis
00:02:13 - 00:02:14
Abis
00:02:14 - 00:02:16
Jadi bayangkan gara-gara orang mau kurus
00:02:16 - 00:02:18
Berapa banyak orang diabetes mati
00:02:18 - 00:02:20
Anjir
00:02:20 - 00:02:22
Maksudnya gak abisin obat
00:02:22 - 00:02:23
Abisin obat orang diabetes
00:02:23 - 00:02:24
Gak gitu
00:02:24 - 00:02:26
Itu benar loh
00:02:26 - 00:02:28
Sampai nyari tuh jadi susah sekali
00:02:28 - 00:02:30
Kita mengorbankan orang-orang yang butuh sebenarnya
00:02:30 - 00:02:32
Iya, iya
00:02:32 - 00:02:33
Tapi kita mau bicara tentang itu
00:02:33 - 00:02:35
Kenapa ada orang yang gak kurus-kurus
00:02:35 - 00:02:37
Ada orang yang udah diet gak kurus
00:02:37 - 00:02:39
Ada orang udah ngapain aja gak kurus
00:02:39 - 00:02:41
Narik napas gemuk
00:02:41 - 00:02:44
Dia kayak makan sesuap langsung nambah berapa kilo
00:02:44 - 00:02:46
Benar, kayak buymeg
00:02:46 - 00:02:49
Tapi ada orang yang makan banyak kurus
00:02:49 - 00:02:51
Nah itu basicnya kan
00:02:51 - 00:02:53
Tergantung dari body rate metabolism
00:02:53 - 00:02:55
Metabolisme kita gimana nih
00:02:55 - 00:02:57
Metabolisme kita bagus apa enggak
00:02:57 - 00:02:59
Makanya kan ada tiga tipe orang kan
00:02:59 - 00:03:01
Makanya ada tiga tipe orang kan
00:03:01 - 00:03:03
Ada mesomof, ektomof, endomof
00:03:03 - 00:03:05
Nah kalian tipe yang mana nih
00:03:05 - 00:03:07
Kalau kalian gak ngerti coba di google
00:03:07 - 00:03:08
Yang satu dia gemuk susah kurus
00:03:08 - 00:03:09
Yang satu tengah-tengah
00:03:09 - 00:03:10
Yang satu kurus susah gemuk
00:03:10 - 00:03:11
Nah gitu aja
00:03:11 - 00:03:12
Nah kalian yang mana
00:03:12 - 00:03:15
Itu tergantung dari body rate metabolism kalian
00:03:15 - 00:03:16
Metabolismenya gimana
00:03:16 - 00:03:17
Tapi kita gak mau bahas itu
00:03:17 - 00:03:19
Kita mau bahas tentang
00:03:19 - 00:03:21
Berapa banyak orang yang
00:03:21 - 00:03:23
Bertanya-tanya tentang
00:03:23 - 00:03:25
Kalau gue ini gue jadi kurus gak ya
00:03:25 - 00:03:27
Naikin metabolisme gue gak
00:03:27 - 00:03:29
Bakar kalori gak
00:03:29 - 00:03:30
Contohnya gini
00:03:30 - 00:03:32
Kalau minum air dingin jadi gemuk
00:03:32 - 00:03:34
Itu sering banget gue denger
00:03:34 - 00:03:35
Iya kan
00:03:35 - 00:03:36
Bener gak tapi
00:03:36 - 00:03:37
Banyak orang aja gitu
00:03:37 - 00:03:38
Gue sering ketemu orang
00:03:38 - 00:03:40
Mas Dad saya lagi diet
00:03:40 - 00:03:42
Gak boleh minum air dingin
00:03:42 - 00:03:45
Waduh diet gak minum air dingin itu apa gitu loh
00:03:45 - 00:03:48
Itu orang normal juga jarang minum air dingin
00:03:48 - 00:03:50
Iya makanya diet gak minum air dingin
00:03:50 - 00:03:51
Coba bayangin ya
00:03:51 - 00:03:52
Gajah itu minumnya dimana?
00:03:52 - 00:03:53
Sungai
00:03:53 - 00:03:54
Macan
00:03:54 - 00:03:55
Sungai
00:03:55 - 00:03:57
Sama-sama air dingin juga
00:03:57 - 00:03:59
Yang satu gemuk satu kurus kan
00:03:59 - 00:04:00
Iya dong
00:04:00 - 00:04:01
Iya
00:04:01 - 00:04:02
Berarti kalau gemuk nasib dong
00:04:02 - 00:04:03
Iya
00:04:03 - 00:04:05
Emang spesies anda harus gemuk
00:04:05 - 00:04:06
Emang gemuk kan
00:04:06 - 00:04:08
Cuma manusia bedanya kan bisa
00:04:08 - 00:04:11
Mempengaruhi sesuatu yang merubah dia punya metabolisme
00:04:11 - 00:04:12
Nah makanya
00:04:12 - 00:04:13
Minum air dingin
00:04:13 - 00:04:14
Gemuk apa enggak
00:04:14 - 00:04:15
Enggak
00:04:15 - 00:04:18
Minum air dingin malah bikin kurus
00:04:18 - 00:04:19
Hah karena
00:04:19 - 00:04:20
Bohong dingin
00:04:20 - 00:04:22
Jadi yang bener apa nih
00:04:22 - 00:04:24
Minum air dingin itu
00:04:24 - 00:04:26
Atau minum air putih minum air dingin itu
00:04:26 - 00:04:28
Ngasih chill ke badan
00:04:28 - 00:04:30
Jadi akhirnya badan kita itu menerima sesuatu yang dingin
00:04:30 - 00:04:33
Akhirnya badan kita ngeluarin sesuatu untuk manasin badan kita
00:04:33 - 00:04:35
Keluarin panasnya badan kita itu
00:04:35 - 00:04:37
Menaikkan metabolisme kita
00:04:37 - 00:04:38
Jadi minum air dingin
00:04:38 - 00:04:39
Ini dulu disclaimer ya
00:04:39 - 00:04:40
Gue bukan dokter
00:04:40 - 00:04:41
Jadi jangan percaya kata-kata saya
00:04:41 - 00:04:42
Iya
00:04:42 - 00:04:43
Oke
00:04:43 - 00:04:46
Jadi sebenernya akan membantu pembakaran kalori
00:04:46 - 00:04:47
Minum air dingin
00:04:47 - 00:04:48
Benar
00:04:48 - 00:04:50
Tapi habis itu sakit tenggorokan
00:04:50 - 00:04:51
Nah itu beda
00:04:51 - 00:04:53
Dicampur apa dulu
00:04:53 - 00:04:55
Emang bisa dicampur apa?
00:04:55 - 00:04:56
Air putih air dingin
00:04:56 - 00:04:57
Air putih dingin gak apa-apa
00:04:57 - 00:05:01
Ada orang yang mungkin rentan tenggorokannya ya beda loh
00:05:01 - 00:05:03
Kita kan gak bicara gitu
00:05:03 - 00:05:04
Nah tapi
00:05:04 - 00:05:05
Worth it apa enggak?
00:05:05 - 00:05:06
Kalau gitu minum air dingin
00:05:06 - 00:05:08
Oh kita minum air dingin terus aja tiap hari
00:05:08 - 00:05:10
Sebanyak-banyak ya gak worth it
00:05:10 - 00:05:13
Karena cuma beberapa kalori ngebakarnya kecil banget gitu
00:05:13 - 00:05:16
Oh jadi sebenernya minum air dingin itu membakar kalori
00:05:16 - 00:05:19
Tapi gak cukup untuk sampai bikin lo kurus gitu
00:05:19 - 00:05:20
Enggak
00:05:20 - 00:05:21
Kecuali yang datang gelam
00:05:21 - 00:05:22
Minum air itu mati
00:05:22 - 00:05:23
Mati
00:05:23 - 00:05:24
Tapi kalau enggak enggak
00:05:24 - 00:05:25
Enggak percuma
00:05:25 - 00:05:26
Jadi percuma
00:05:26 - 00:05:27
Kalau kalian ngomong gitu itu percuma
00:05:27 - 00:05:30
Jadi benar gak dia nambahin metabolisme?
00:05:30 - 00:05:31
Benar
00:05:31 - 00:05:32
Buat teman-teman benar
00:05:32 - 00:05:34
Jadi gak usah takut lagi minum air dingin
00:05:34 - 00:05:35
Oke
00:05:35 - 00:05:36
Kopi teh
00:05:36 - 00:05:37
Ya itulah contohnya
00:05:37 - 00:05:41
Kopi teh itu bikin lo naikin metabolisme enggak
00:05:41 - 00:05:42
In a sense yes
00:05:42 - 00:05:45
Karena kalau kopi dan teh itu
00:05:45 - 00:05:48
Macu dunjut jantung lebih tinggi
00:05:48 - 00:05:51
Tapi gak worth it juga
00:05:51 - 00:05:52
Kenapa?
00:05:52 - 00:05:53
Karena kecil
00:05:53 - 00:05:54
Karena kecil
00:05:54 - 00:05:55
Dan kalau Anda minum kopi
00:05:55 - 00:05:57
Anda bukan kurus kagak minum kopi
00:05:57 - 00:05:59
Anda kurus karena Anda tidak tidur
00:06:01 - 00:06:03
Berarti tidak tidur
00:06:03 - 00:06:04
Membuat apa?
00:06:04 - 00:06:05
Bikin kurus
00:06:05 - 00:06:06
Bikin kurus
00:06:06 - 00:06:07
Kalau 6 bulan ya
00:06:07 - 00:06:08
Jangan dong
00:06:08 - 00:06:10
Oke jadi sebenarnya sebuahnya itu
00:06:10 - 00:06:12
Kalau bisa diakumulasi aja sebenarnya
00:06:12 - 00:06:15
Iya jadi banyak yang gak benar-benar nih
00:06:15 - 00:06:17
Misalnya kopi teh bikin kurus enggak?
00:06:17 - 00:06:18
Enggak
00:06:18 - 00:06:19
Naikin metabolisme enggak?
00:06:19 - 00:06:20
Iya
00:06:20 - 00:06:21
Worth it enggak?
00:06:21 - 00:06:22
Enggak
00:06:22 - 00:06:23
Sangat gak worth it
00:06:23 - 00:06:24
Jadi gak usah mikir
00:06:24 - 00:06:27
Oh saya minum teh sedu celup
00:06:27 - 00:06:28
Ayo-ayo gitu
00:06:28 - 00:06:29
Untuk kurusin badan
00:06:29 - 00:06:30
Enggak
00:06:30 - 00:06:31
Yang ada itu obat
00:06:31 - 00:06:33
Atau teh pengurus-teh pengurus
00:06:33 - 00:06:37
Itu cuma buang air yang ada di tubuh lu doang
00:06:37 - 00:06:38
Zatnya seperti itu
00:06:38 - 00:06:39
Jadi enggak ada gunanya
00:06:39 - 00:06:40
Pokoknya kayak gitu
00:06:40 - 00:06:42
Apalagi banyak orang nanya
00:06:42 - 00:06:43
Saya jawabin satu-satu nih
00:06:43 - 00:06:44
Kalau ini mas
00:06:44 - 00:06:45
Kalau misalnya
00:06:47 - 00:06:50
Suntik lemak
00:06:50 - 00:06:51
Suntik lemak
00:06:51 - 00:06:52
Kesian banget
00:06:52 - 00:06:53
Suntik kurus
00:06:53 - 00:06:54
Suntik kurus
00:06:55 - 00:06:56
Sedot lemak
00:06:56 - 00:06:57
Bukan sedot lemak
00:06:57 - 00:06:58
Suntik kurus
00:06:58 - 00:06:59
Yang dia bikin lemaknya
00:06:59 - 00:07:00
Oh itu gue dong?
00:07:00 - 00:07:01
Iya tadi cerita gue
00:07:01 - 00:07:03
Gue penasaran nih
00:07:03 - 00:07:05
Kalau suntik lemak itu ada dua jenis
00:07:05 - 00:07:06
Apa dulu yang disuntik?
00:07:07 - 00:07:09
Jadi bisa juga Anda tuh disuntik
00:07:09 - 00:07:10
Sama sesuatu yang disebut dengan
00:07:10 - 00:07:11
Kenacord
00:07:11 - 00:07:12
Kenacord itu obat jerawat yang dicairin
00:07:12 - 00:07:13
Apa?
00:07:13 - 00:07:14
Iya beneran
00:07:14 - 00:07:15
Oh iya
00:07:15 - 00:07:16
Itu obat jerawat fungsinya?
00:07:16 - 00:07:17
Enggak kan gue bilang ada berapa macam
00:07:18 - 00:07:19
Contoh
00:07:19 - 00:07:20
Salah satu
00:07:20 - 00:07:22
Misalnya ada kenacord yang dicairin
00:07:22 - 00:07:24
Lalu disuntikin
00:07:25 - 00:07:26
Kalau Anda jerawat
00:07:26 - 00:07:28
Pernah gak Anda dengar orang jerawat disuntik
00:07:28 - 00:07:29
Jerawatnya hilang
00:07:29 - 00:07:31
Tapi kulitnya masuk ke dalam
00:07:32 - 00:07:33
Jadi bopeng-bopeng
00:07:33 - 00:07:34
Jadi bopeng-bopeng
00:07:34 - 00:07:35
Jadi kenacord
00:07:35 - 00:07:37
Atau obat jerawat tersebut
00:07:37 - 00:07:38
Kita cairin pakai air
00:07:38 - 00:07:39
Tambahin NACL
00:07:39 - 00:07:41
Disuntikin ke bagian-bagian perut
00:07:41 - 00:07:43
Atau bagian-bagian mana
00:07:43 - 00:07:44
Itu ngisep semua air
00:07:44 - 00:07:46
Dan kulit nempel ke dalam
00:07:47 - 00:07:49
Jadi Anda kelihatannya kurus
00:07:49 - 00:07:50
Tapi lemaknya masih ada
00:07:50 - 00:07:51
Lemaknya masih ada
00:07:53 - 00:07:55
Kalau penghancur lemak dan sebagainya
00:07:55 - 00:07:56
Misalnya suntikan untuk penghancur lemak
00:07:56 - 00:07:57
Dan sebagainya
00:07:57 - 00:07:59
Itu sebenarnya membantu untuk menguraikan
00:08:00 - 00:08:01
Menguraikan
00:08:01 - 00:08:02
Menguraikan
00:08:03 - 00:08:04
Kalau mereka bilang
00:08:04 - 00:08:06
Nanti dikeluarkan lewat renci
00:08:06 - 00:08:07
Lewat apa
00:08:07 - 00:08:09
Kalau Anda tanya saya secara pribadi
00:08:09 - 00:08:10
Saya bilang
00:08:10 - 00:08:11
Tidak berhasil
00:08:12 - 00:08:13
Kenapa tidak berhasil
00:08:13 - 00:08:15
Karena ketika diuraikan dan lewat
00:08:15 - 00:08:16
Kalau memang benar
00:08:16 - 00:08:17
Artinya
00:08:18 - 00:08:19
Semua orang kurus disuntik lemak
00:08:21 - 00:08:22
Benar juga
00:08:22 - 00:08:24
Pasti bukan obat diet yang laku
00:08:24 - 00:08:26
Orang suntik lemak jadinya
00:08:26 - 00:08:28
Apakah itu membantu
00:08:28 - 00:08:30
Memecah sel-sel lemak
00:08:30 - 00:08:31
Ya
00:08:31 - 00:08:32
Yang jadi masalah
00:08:32 - 00:08:33
Pembakarannya tidak ada
00:08:33 - 00:08:34
Jadi buat apa
00:08:34 - 00:08:36
Yang buat mengubah lemak itu
00:08:36 - 00:08:37
Untuk keluar tidak ada
00:08:37 - 00:08:38
Untuk jadi fesis dan sebagainya
00:08:38 - 00:08:39
Tidak ada
00:08:39 - 00:08:40
Jadi mau disuntik lemaknya bagaimana
00:08:40 - 00:08:41
Menurut saya
00:08:41 - 00:08:42
Saya bukan dokter
00:08:42 - 00:08:43
Tidak ada gunanya
00:08:43 - 00:08:45
Karena banyak orang yang melakukan hal tersebut
00:08:45 - 00:08:46
Dan tidak ada gunanya
00:08:46 - 00:08:47
Yang biasanya dilakukan
00:08:48 - 00:08:50
Adalah menyuntikkan obat diabetes
00:08:52 - 00:08:54
Kenapa kita selalu menyuntikkan obat diabetes
00:08:54 - 00:08:55
Kerjanya bagaimana
00:08:55 - 00:08:56
Karena obat diabetes itu
00:08:56 - 00:08:58
Memperbaiki insulin
00:08:58 - 00:08:59
Kalau insulin
00:08:59 - 00:09:01
Tidak berresistans
00:09:01 - 00:09:02
Insulin
00:09:02 - 00:09:04
Kita bisa menuliskan sendiri
00:09:04 - 00:09:05
Kamu makan makanan
00:09:05 - 00:09:06
Ada karbonnya
00:09:06 - 00:09:07
Berarti gula darah
00:09:07 - 00:09:08
Naik pada saat itu
00:09:08 - 00:09:09
Kalau gula darah
00:09:09 - 00:09:10
Naik
00:09:10 - 00:09:11
Maka gula tersebut
00:09:11 - 00:09:12
Jadi energi
00:09:12 - 00:09:13
Energinya akan disimpan
00:09:13 - 00:09:14
Di berbagai tempat
00:09:14 - 00:09:15
Satu ke otot
00:09:15 - 00:09:17
Satu ke liver
00:09:17 - 00:09:19
Tapi kalau kamu tidak melakukan apa-apa
00:09:19 - 00:09:20
Misalnya kamu habis makan karbon
00:09:20 - 00:09:21
Dan kamu diam
00:09:21 - 00:09:22
Kamu duduk
00:09:22 - 00:09:23
Tidak melakukan apa-apa
00:09:23 - 00:09:25
Kamu tidak membutuhkan gula
00:09:25 - 00:09:27
Jadi tidak melakukan apa-apa
00:09:27 - 00:09:28
Tidak membutuhkan
00:09:28 - 00:09:30
Akhirnya di taruh di liver
00:09:30 - 00:09:31
Oke
00:09:31 - 00:09:32
Kalau liver
00:09:32 - 00:09:33
Oh ini banyak gula
00:09:33 - 00:09:34
Dikeluarkan
00:09:34 - 00:09:35
Jadi apa?
00:09:35 - 00:09:36
Jadi cadangan energi
00:09:36 - 00:09:38
Kemana cadangan energi jadinya?
00:09:38 - 00:09:39
Fat
00:09:39 - 00:09:41
Cadangan energi yang kita tidak pakai
00:09:41 - 00:09:42
Jadi fat
00:09:42 - 00:09:43
Oh oke
00:09:43 - 00:09:45
Fat itu adalah energi cadangan
00:09:45 - 00:09:46
Ya oke
00:09:46 - 00:09:48
Makanya orang bisa tidak makan berapa hari
00:09:48 - 00:09:49
Karena ada fat
00:09:50 - 00:09:51
Karena ada cadangan energi
00:09:51 - 00:09:52
Nah
00:09:52 - 00:09:54
Yang mengalirkan
00:09:54 - 00:09:56
Si gula
00:09:56 - 00:09:58
Nasi, karbo
00:09:58 - 00:09:59
Dan sebagainya
00:09:59 - 00:10:00
Jadi energi
00:10:00 - 00:10:01
Bukan jadi energi
00:10:01 - 00:10:02
Ditaruh di mana
00:10:02 - 00:10:03
Di mana
00:10:03 - 00:10:04
Itu insulin
00:10:04 - 00:10:05
Oke
00:10:05 - 00:10:06
Kita punya insulin
00:10:06 - 00:10:07
Kalau kita terus-terusan
00:10:07 - 00:10:08
Karbo lagi
00:10:08 - 00:10:09
Karbo lagi
00:10:09 - 00:10:10
Karbo lagi
00:10:10 - 00:10:12
Maka terjadi insulin resistance
00:10:12 - 00:10:14
Insulinnya tidak mau lagi bekerja
00:10:14 - 00:10:15
Oh
00:10:15 - 00:10:16
Nah disinilah
00:10:16 - 00:10:18
Masuk ke pre-diabetik
00:10:19 - 00:10:20
Kalau lebih parah lagi
00:10:20 - 00:10:22
Masuk ke diabetes type 2
00:10:22 - 00:10:23
Oke
00:10:23 - 00:10:24
Bukan type 1
00:10:24 - 00:10:26
Type 1 itu genetik
00:10:26 - 00:10:27
Ya
00:10:27 - 00:10:28
Type 2 pola hidup
00:10:28 - 00:10:30
Karena insulinnya berhenti bekerja
00:10:30 - 00:10:32
Kalau disuntikin obat diabetes
00:10:32 - 00:10:34
Insulinnya bekerja terus
00:10:34 - 00:10:35
Oke
00:10:35 - 00:10:36
Jadi ketika lu makan karbonas
00:10:36 - 00:10:37
Sebagainya
00:10:37 - 00:10:39
Dipindahinnya cepat sekali
00:10:40 - 00:10:41
Tambah gemuk
00:10:41 - 00:10:43
Tambah gemuk kalau makan yang tidak diatur juga
00:10:44 - 00:10:45
Jadi tambah gemuk
00:10:45 - 00:10:46
Karena
00:10:46 - 00:10:48
Walaupun insulinnya bekerja
00:10:48 - 00:10:50
Tapi dia tetap saja menjadikan lemak
00:10:50 - 00:10:51
Yang jadi masalah
00:10:51 - 00:10:53
Kalau insulinnya tidak bekerja
00:10:53 - 00:10:54
Nah itu tuh
00:10:54 - 00:10:56
Anda jadi diabetes
00:10:56 - 00:10:58
Kalau insulinnya tidak bekerja
00:10:58 - 00:10:59
Anda jadi obes
00:10:59 - 00:11:01
Karena semua apapun yang dimasukin
00:11:01 - 00:11:02
Mau protein
00:11:02 - 00:11:03
Kayak mau apa
00:11:03 - 00:11:04
Tetap saja jadinya fat
00:11:04 - 00:11:05
Kalau insulinnya tidak bekerja
00:11:05 - 00:11:06
Makanya
00:11:06 - 00:11:08
Bukan membantu menguruskan
00:11:08 - 00:11:10
Tapi membantu mengoptimalkan
00:11:10 - 00:11:11
Kerja insulin lu
00:11:11 - 00:11:13
Nah tadi yang gue katakan
00:11:13 - 00:11:15
Obat namanya ozempic
00:11:15 - 00:11:17
Semaglutide dan sebagainya
00:11:17 - 00:11:18
Itu obat diabetes
00:11:18 - 00:11:20
Ada efek samping disana
00:11:20 - 00:11:21
Ya itu?
00:11:21 - 00:11:22
Gini
00:11:22 - 00:11:23
Yang pertama
00:11:23 - 00:11:24
Dia memperbaiki insulin
00:11:24 - 00:11:25
Oke
00:11:25 - 00:11:27
Kalau insulin diperbaiki artinya
00:11:27 - 00:11:28
Bagus nih
00:11:28 - 00:11:29
Pengalirannya bagus
00:11:29 - 00:11:30
Bikin kurus gak?
00:11:30 - 00:11:31
Enggak
00:11:31 - 00:11:32
Oke
00:11:32 - 00:11:33
Enggak bikin kurus
00:11:33 - 00:11:35
Tapi enggak jadi insulin resistance
00:11:35 - 00:11:37
Jadi enggak makan apapun jadi gemuk
00:11:37 - 00:11:38
Enggak jadi diabetes lagi
00:11:38 - 00:11:39
Enggak jadi diabetes
00:11:39 - 00:11:40
Dan lu enggak jadi
00:11:40 - 00:11:42
Makan sedikit gemuk
00:11:42 - 00:11:44
Tapi semaglutide
00:11:44 - 00:11:45
Atau ozempic tersebut
00:11:45 - 00:11:46
Punya efek samping
00:11:46 - 00:11:48
Dia mempengaruhi satu hormon
00:11:48 - 00:11:49
Disitu
00:11:49 - 00:11:50
Hormon apa?
00:11:50 - 00:11:52
Hormon lapar
00:11:52 - 00:11:53
Oh ada hormon lapar maksudnya?
00:11:53 - 00:11:54
Ada
00:11:54 - 00:11:55
Ada
00:11:55 - 00:11:56
Ada hormon lapar itu banyak
00:11:56 - 00:11:57
Grelin itu salah satunya
00:11:57 - 00:11:58
Hormon lapar
00:11:58 - 00:11:59
Jadi
00:11:59 - 00:12:00
Contoh nih ya
00:12:00 - 00:12:01
Gue
00:12:01 - 00:12:02
Karena banyak namanya
00:12:02 - 00:12:03
Salah satunya contohnya grelin
00:12:03 - 00:12:04
Grelin itu kalau enggak makan
00:12:04 - 00:12:05
Keluar hormon grelin
00:12:05 - 00:12:07
Bikin kita merasa lapar 4 jam sekali
00:12:07 - 00:12:08
Hmm
00:12:08 - 00:12:09
Oke
00:12:09 - 00:12:10
Kalau kita biarkanin dia
00:12:10 - 00:12:11
Hilang lama-lama
00:12:11 - 00:12:12
Sebenarnya enggak lapar beneran gitu?
00:12:12 - 00:12:13
Enggak
00:12:13 - 00:12:14
Tapi otak
00:12:14 - 00:12:15
Oke oke
00:12:15 - 00:12:16
Atau semaglutide
00:12:16 - 00:12:17
Ya
00:12:17 - 00:12:19
Dia mempengaruhi hormon-hormon tersebut
00:12:19 - 00:12:20
Gue enggak mengatakan grelin ya
00:12:20 - 00:12:21
Karena ada berapa hormon lapar ya
00:12:21 - 00:12:22
Ya ada banyak
00:12:22 - 00:12:23
Akhirnya apa itu?
00:12:23 - 00:12:24
Jadi lu enggak lapar
00:12:24 - 00:12:26
Dan kalau lu makan
00:12:26 - 00:12:28
Lu merasa bahwa
00:12:28 - 00:12:29
Udah makan
00:12:29 - 00:12:31
Jadi lu enggak nafsu makan
00:12:31 - 00:12:32
Oh kayak kita habis makan
00:12:32 - 00:12:33
Terus makan lagi gitu ya?
00:12:33 - 00:12:34
Iya
00:12:34 - 00:12:35
Jadi yang bikin kurus
00:12:35 - 00:12:37
Bukan masalah insulin ya
00:12:37 - 00:12:39
Insulin cuma ngejagain
00:12:39 - 00:12:40
Yang bikin kurus adalah
00:12:40 - 00:12:41
Lu enggak pingin makan
00:12:41 - 00:12:42
Enggak lu enggak makan-makan
00:12:42 - 00:12:43
Hilangin nafsu makan
00:12:43 - 00:12:44
Itu adalah
00:12:44 - 00:12:46
Efek samping dari
00:12:46 - 00:12:48
Obat ozempic atau semaglutide
00:12:48 - 00:12:50
Tapi seharusnya kita enggak kayak gitu kan Mas?
00:12:50 - 00:12:52
Kita tetap harus punya nafsu makan kan?
00:12:52 - 00:12:53
Nah
00:12:53 - 00:12:55
Banyak orang yang ketika
00:12:55 - 00:12:57
Insulinnya menjadi resistant
00:12:57 - 00:12:59
Mereka menjadi
00:12:59 - 00:13:01
Tidak pernah berhenti
00:13:01 - 00:13:02
Nafsu makannya
00:13:02 - 00:13:04
Karena resistensinya berhenti
00:13:04 - 00:13:05
Oh
00:13:05 - 00:13:06
Jadi ketika lu makan
00:13:06 - 00:13:07
Kayak lu belum menakannya
00:13:07 - 00:13:08
Makan lagi, makan lagi
00:13:08 - 00:13:09
Oh itu orang yang habis makan
00:13:09 - 00:13:10
Laper lagi, habis makan
00:13:10 - 00:13:11
Laper lagi
00:13:11 - 00:13:12
Betul, betul
00:13:12 - 00:13:13
Nah ketika insulin resistant
00:13:13 - 00:13:14
Terus
00:13:14 - 00:13:15
Kayak kurang nih
00:13:15 - 00:13:16
Masa kurang
00:13:16 - 00:13:17
Karena enggak kerja insulinnya
00:13:17 - 00:13:18
Oh iya, iya
00:13:18 - 00:13:19
Nah itu sebenarnya
00:13:19 - 00:13:20
Kenapa kalau kita makan karbo
00:13:20 - 00:13:22
Atau gula dan sebagainya
00:13:22 - 00:13:24
Kita minta lagi, minta lagi, minta lagi
00:13:24 - 00:13:26
Makanya nasi padang nagihin kan?
00:13:26 - 00:13:27
Yes, itu dia kenapa
00:13:27 - 00:13:28
Kalau belum makan nasi
00:13:28 - 00:13:29
Kayak enggak makan
00:13:29 - 00:13:30
Ya
00:13:30 - 00:13:31
Karena insulinnya belum
00:13:31 - 00:13:32
Kena nih
00:13:32 - 00:13:33
Belum kena nih gitu
00:13:33 - 00:13:34
Oh
00:13:34 - 00:13:35
Nah itu konteksnya seperti itu
00:13:35 - 00:13:36
Nah
00:13:36 - 00:13:38
Jadi itu kalau ngomongin tentang
00:13:38 - 00:13:39
Si suntik
00:13:39 - 00:13:40
Si suntik tersebut
00:13:40 - 00:13:41
Panjang nih ceritanya
00:13:41 - 00:13:42
Kalau ngomongin suntik
00:13:42 - 00:13:43
Sedot lemak
00:13:43 - 00:13:44
Beda lagi
00:13:44 - 00:13:45
Kalau sedot lemak kan ya
00:13:45 - 00:13:46
Ya emang diambil lemaknya secara
00:13:46 - 00:13:47
Ya lemakannya diambil
00:13:47 - 00:13:48
Iya
00:13:48 - 00:13:50
Ada lemak baik, lemak jahat gak sih?
00:13:50 - 00:13:51
Ada di makanan
00:13:51 - 00:13:52
Kalau di tubuh
00:13:52 - 00:13:53
Ada fat
00:13:53 - 00:13:55
White fat
00:13:55 - 00:13:56
Ada brown fat
00:13:56 - 00:13:57
Brown fat susah dibakar
00:13:57 - 00:13:58
Lemak
00:13:58 - 00:13:59
Lemak tuh enggak ada yang baik
00:13:59 - 00:14:00
Enggak ada yang jahat
00:14:00 - 00:14:01
Oke
00:14:01 - 00:14:02
Tapi posisinya ada di mana
00:14:02 - 00:14:03
Oh
00:14:03 - 00:14:04
Gitu
00:14:04 - 00:14:05
Kalau misalnya lemaknya ada
00:14:05 - 00:14:06
Di sekitar hati
00:14:06 - 00:14:07
Jantung dan sebagainya
00:14:07 - 00:14:08
Disebut visceral fat
00:14:08 - 00:14:11
Dia spill ke jantung kemana
00:14:11 - 00:14:12
Dia bikin mati
00:14:12 - 00:14:13
Makanya ada orang
00:14:13 - 00:14:14
Gemuk hidupnya panjang
00:14:14 - 00:14:15
Gak apa-apa
00:14:15 - 00:14:16
Dan ada orang kurus
00:14:16 - 00:14:17
Ada orang kurus
00:14:17 - 00:14:18
Meninggal cepat
00:14:18 - 00:14:19
Karena lemak
00:14:19 - 00:14:20
Tabrakan
00:14:20 - 00:14:21
Nah
00:14:21 - 00:14:22
Tabrakan
00:14:22 - 00:14:23
Matinya
00:14:23 - 00:14:24
Bangke
00:14:24 - 00:14:25
Bukan maksud gue
00:14:25 - 00:14:27
Kira itu tentang lemak di organ
00:14:27 - 00:14:28
Oh ini masalah lemak
00:14:28 - 00:14:29
Ya udah semua orang
00:14:29 - 00:14:30
Juga gendut
00:14:30 - 00:14:31
Juga ketabrakan
00:14:31 - 00:14:32
Bisa mati maksudnya
00:14:32 - 00:14:33
Bisa membal
00:14:33 - 00:14:34
Oh iya
00:14:34 - 00:14:36
Kesel banget
00:14:36 - 00:14:38
Oke
00:14:38 - 00:14:39
Jadi kalau kita tariknya
00:14:39 - 00:14:41
Broad spectrum
00:14:41 - 00:14:43
Secara garis lurus
00:14:43 - 00:14:44
Garis besar
00:14:44 - 00:14:45
Orang yang gemuk
00:14:45 - 00:14:46
Pasti tidak sehat
00:14:46 - 00:14:47
Dibandingkan orang yang
00:14:47 - 00:14:48
Badannya
00:14:48 - 00:14:49
Kurus
00:14:49 - 00:14:50
Kalau spektrumnya besar
00:14:50 - 00:14:51
Ya
00:14:51 - 00:14:52
Tapi kalau ditarik individual
00:14:52 - 00:14:53
Kita gak bisa ngomong
00:14:53 - 00:14:54
Betul
00:14:54 - 00:14:55
Bisa aja orang yang kurus
00:14:55 - 00:14:56
Lebih gak sehat
00:14:56 - 00:14:57
Dibandingkan orang yang gemuk
00:14:57 - 00:14:58
Gitu
00:14:58 - 00:14:59
Kalau kita tariknya
00:14:59 - 00:15:00
Individual
00:15:00 - 00:15:01
Jadi kita gak bisa ngomong
00:15:01 - 00:15:02
Kayak gitu tuh
00:15:02 - 00:15:03
Tapi secara garis lurus ya
00:15:03 - 00:15:04
Kita lebih baik
00:15:04 - 00:15:05
Sehat kan
00:15:05 - 00:15:06
Sehat ya
00:15:06 - 00:15:07
Harusnya badannya
00:15:07 - 00:15:08
Lebih baik gitu
00:15:08 - 00:15:09
Kalau yang tadi
00:15:09 - 00:15:10
Apalagi sedot lemak
00:15:10 - 00:15:11
Dan sebagainya
00:15:11 - 00:15:12
Kalau sedot lemak berhasil gak
00:15:12 - 00:15:13
Ya berhasil
00:15:13 - 00:15:14
Yang tidak berhasil
00:15:14 - 00:15:15
Dari sedot lemak
00:15:15 - 00:15:16
Adalah mengubah
00:15:16 - 00:15:17
Kebiasaan dia
00:15:17 - 00:15:18
Karena dia pikir
00:15:18 - 00:15:19
Gampang dengan sedot lemak
00:15:19 - 00:15:20
Bisa langsung kurus
00:15:20 - 00:15:21
Jadi dia gak ngerasain
00:15:21 - 00:15:22
Efortnya ya
00:15:22 - 00:15:23
Betul
00:15:23 - 00:15:24
Akhirnya apa
00:15:24 - 00:15:25
Ketika lifestylenya tidak berubah
00:15:25 - 00:15:26
Gendut lagi
00:15:26 - 00:15:27
Sedot lemak aja terus
00:15:27 - 00:15:28
Dan apa yang terjadi
00:15:28 - 00:15:29
Kalau sedot lemak
00:15:29 - 00:15:30
It is very bad
00:15:30 - 00:15:31
Ketika ada sedot lemak
00:15:31 - 00:15:32
Berarti ada kulit yang tersisa
00:15:32 - 00:15:33
Ya terus itu
00:15:33 - 00:15:34
Apa yang lu lakukan
00:15:34 - 00:15:35
Dengan kulitnya
00:15:35 - 00:15:36
Operasi
00:15:36 - 00:15:37
Nah ya makanya
00:15:37 - 00:15:38
Oke
00:15:38 - 00:15:39
Jadi lu bergantung
00:15:39 - 00:15:40
Sama teknologi
00:15:40 - 00:15:41
Jadinya terus-terusan ya
00:15:41 - 00:15:42
Ya terus-terusan
00:15:42 - 00:15:43
Kan gak ketutup itu
00:15:43 - 00:15:44
Yang satu hilang
00:15:44 - 00:15:45
Kulitnya glewer-glewer
00:15:45 - 00:15:46
Nanti
00:15:46 - 00:15:47
Kalau lu olahraga
00:15:47 - 00:15:48
Dia lebih stretch
00:15:48 - 00:15:49
Walaupun ketika lu obes
00:15:49 - 00:15:50
Lu olahraga dan sebagainya
00:15:50 - 00:15:51
Tetap ada kulit sisa
00:15:51 - 00:15:52
Ya
00:15:52 - 00:15:53
Terus kalau sedot lemak
00:15:53 - 00:15:54
Apalagi yang orang nanya ya
00:15:54 - 00:15:55
Itu mas
00:15:55 - 00:15:56
Yang kalau mandi malam
00:15:56 - 00:15:57
Katanya bisa kurus
00:15:57 - 00:15:58
Bisa sakit
00:15:58 - 00:15:59
Terus kurus
00:15:59 - 00:16:00
Betul
00:16:00 - 00:16:01
Katanya mandi malam
00:16:01 - 00:16:02
Itu bisa bikin kurus
00:16:02 - 00:16:03
Tahu mas
00:16:03 - 00:16:04
Sebenarnya mandi malam
00:16:04 - 00:16:05
Itu juga gak bikin sakit sih
00:16:05 - 00:16:07
Oh ya katanya bakal kena apa?
00:16:07 - 00:16:08
Ya bisa flu
00:16:08 - 00:16:09
Bisa
00:16:09 - 00:16:10
Parises
00:16:10 - 00:16:11
Eh bukan parises
00:16:11 - 00:16:12
Apa?
00:16:12 - 00:16:13
Umur
00:16:13 - 00:16:14
Pas udah tuanya
00:16:14 - 00:16:15
Dia pokoknya jadi lebih rentan
00:16:15 - 00:16:16
Iya
00:16:16 - 00:16:17
Kalau mandi malam terus
00:16:17 - 00:16:18
Di umur muda
00:16:18 - 00:16:19
Kan sebenarnya gini
00:16:19 - 00:16:20
Ketika mandi
00:16:20 - 00:16:21
Mandi
00:16:21 - 00:16:22
Mandi
00:16:22 - 00:16:23
Air dingin
00:16:23 - 00:16:24
Atau air panas
00:16:24 - 00:16:25
Dan sebagainya itu
00:16:25 - 00:16:26
Membuka dan menutup pori-pori
00:16:26 - 00:16:27
Betul
00:16:27 - 00:16:28
Jadi
00:16:28 - 00:16:29
Kenapa lebih gampang sakit ya
00:16:29 - 00:16:30
Ketika pori-pori kebuka
00:16:30 - 00:16:31
Atau ketutup
00:16:31 - 00:16:32
Ya
00:16:32 - 00:16:33
Jadi
00:16:33 - 00:16:35
Ketika pori-pori kebuka atau ketutup
00:16:35 - 00:16:37
Lebih gampang bakteri atau virus masuk
00:16:37 - 00:16:38
Ya
00:16:38 - 00:16:39
Intinya gitu
00:16:39 - 00:16:40
Tapi kalau badan lagi sehat
00:16:40 - 00:16:41
Ya gak ada masalah juga
00:16:41 - 00:16:42
Betul
00:16:42 - 00:16:43
Berarti bagus dong
00:16:43 - 00:16:44
Mandi air dingin
00:16:44 - 00:16:45
Biar pori-pori ketutup
00:16:45 - 00:16:47
Mandi air dingin
00:16:47 - 00:16:49
Apa dulu nih?
00:16:49 - 00:16:50
Bagusnya untuk apa dulu?
00:16:50 - 00:16:51
Ya katanya kan
00:16:51 - 00:16:52
Kalau misalnya mandi air dingin
00:16:52 - 00:16:53
Kita jadi
00:16:53 - 00:16:54
Shivering
00:16:54 - 00:16:55
Oke
00:16:55 - 00:16:56
Shivering
00:16:56 - 00:16:57
Atau
00:16:57 - 00:16:58
Menggigil
00:16:58 - 00:16:59
Menggigil itu
00:16:59 - 00:17:00
Membakar lemak
00:17:00 - 00:17:01
Membakar fat
00:17:01 - 00:17:02
Ah ya ya
00:17:02 - 00:17:03
Lu pernah bilang tuh
00:17:03 - 00:17:04
Di podcast juga
00:17:04 - 00:17:05
Betul
00:17:05 - 00:17:06
Nah
00:17:06 - 00:17:07
Tapi kan
00:17:07 - 00:17:08
Mandi itu
00:17:08 - 00:17:09
10 menit ya
00:17:09 - 00:17:10
Enggak
00:17:10 - 00:17:11
Enggak worth it
00:17:11 - 00:17:12
Untuk kita katakan
00:17:12 - 00:17:13
Oke kalau gua mandi
00:17:13 - 00:17:14
Air dingin
00:17:14 - 00:17:15
Even ice bath
00:17:15 - 00:17:16
Ya
00:17:16 - 00:17:17
Uma di es
00:17:17 - 00:17:18
Ice bath itu
00:17:18 - 00:17:19
Menggigil sekali
00:17:19 - 00:17:20
Wah kedinginan sekali
00:17:20 - 00:17:21
Kan banyak orang bilang
00:17:21 - 00:17:22
Wah ice bath nih
00:17:22 - 00:17:23
Bagus nih
00:17:23 - 00:17:24
Buat ini
00:17:24 - 00:17:25
Buat ini
00:17:25 - 00:17:26
Tapi semua orang yang bilang
00:17:26 - 00:17:27
Bagus buat ini
00:17:27 - 00:17:28
Buat itu
00:17:28 - 00:17:29
Gak ada yang mengatakan
00:17:29 - 00:17:30
Itu bagus buat diet loh
00:17:30 - 00:17:31
Oh
00:17:31 - 00:17:33
Tapi mungkin karena yang ngomong itu
00:17:33 - 00:17:34
Badannya bagus-bagus semua
00:17:34 - 00:17:35
Jadi hilang pikiran
00:17:35 - 00:17:36
Jadi orang percaya-percaya aja
00:17:36 - 00:17:37
Iya
00:17:37 - 00:17:38
Saya yakin
00:17:38 - 00:17:39
Orang yang ice bath
00:17:39 - 00:17:40
Badannya pasti bagus
00:17:40 - 00:17:41
Saya tuh yakin
00:17:41 - 00:17:42
Kenapa?
00:17:42 - 00:17:43
Karena
00:17:43 - 00:17:44
Gini
00:17:44 - 00:17:45
Orang ice bath
00:17:45 - 00:17:46
Orang ice bath tuh gak sekali loh
00:17:46 - 00:17:47
Mereka tuh hampir setiap hari
00:17:47 - 00:17:48
Atau seminggu
00:17:48 - 00:17:49
Oh ya
00:17:49 - 00:17:50
Menjadi kebiasaan mereka
00:17:50 - 00:17:51
Seminggu tiga kali
00:17:51 - 00:17:52
Tahu gak sakitnya kayak apa
00:17:52 - 00:17:53
Ice bath
00:17:53 - 00:17:54
Tahu
00:17:54 - 00:17:55
Tahu
00:17:55 - 00:17:56
Nusuk
00:17:56 - 00:17:57
Bayangin kalau orang punya
00:17:57 - 00:17:58
Niat dan dedikasi
00:17:58 - 00:17:59
Seperti itu
00:17:59 - 00:18:00
Oh
00:18:00 - 00:18:01
Gak usah ngomongin diet deh
00:18:01 - 00:18:02
Iya pasti
00:18:02 - 00:18:03
Gak usah ngomongin olahraga deh
00:18:03 - 00:18:04
Mental dia
00:18:04 - 00:18:06
Emang mereka pengen melakukan itu
00:18:06 - 00:18:07
Untuk kurus misalnya
00:18:07 - 00:18:08
Mereka gak bisa
00:18:08 - 00:18:09
Mereka bisa
00:18:09 - 00:18:10
Karena dedikasinya
00:18:10 - 00:18:11
Mentalnya kuat banget
00:18:11 - 00:18:12
Masalahnya orang yang gak punya
00:18:12 - 00:18:13
Tekad kayak gitu
00:18:13 - 00:18:14
Gak akan mau ice bath
00:18:14 - 00:18:15
Betul
00:18:15 - 00:18:16
Oh
00:18:16 - 00:18:17
Jadi saya bisa mengatakan
00:18:17 - 00:18:18
Apakah ice bath
00:18:18 - 00:18:19
Membuat Anda menjadi kurus
00:18:19 - 00:18:20
Iya
00:18:20 - 00:18:21
Karena kalau lu udah ice bath
00:18:21 - 00:18:22
Lu pasti mentalnya kemana-mana itu
00:18:22 - 00:18:23
Iya sih
00:18:23 - 00:18:24
Mau diet gampang banget
00:18:24 - 00:18:25
Ya kayaknya kalau
00:18:25 - 00:18:26
Olahraga gampang banget
00:18:26 - 00:18:27
Ice bath kayaknya dua hari
00:18:27 - 00:18:28
Udah kayak gak
00:18:28 - 00:18:29
Gak mau lagi
00:18:29 - 00:18:30
Dua hari
00:18:30 - 00:18:31
Semenit juga gue gak nyampe itu
00:18:31 - 00:18:32
Iya itu kan gue pernah cerita gitu
00:18:32 - 00:18:33
Gue kalau pagi misalnya
00:18:33 - 00:18:35
Seminggu bisa berapa kali
00:18:35 - 00:18:36
Gue renang gitu kan
00:18:36 - 00:18:37
Itu kalau
00:18:37 - 00:18:39
Kalau udah renangnya gak apa-apa
00:18:39 - 00:18:41
Oh
00:18:41 - 00:18:43
Mau masuk pertama kalinya
00:18:43 - 00:18:44
Itu kan mental issues
00:18:44 - 00:18:45
Iya
00:18:45 - 00:18:46
Yang lu bilang harus ngitung
00:18:46 - 00:18:47
Satu, dua, tiga
00:18:47 - 00:18:48
Wah jebur
00:18:48 - 00:18:50
Itu kan mental tuh yang dilatih kan gitu
00:18:50 - 00:18:51
Nah jadi ice bath
00:18:51 - 00:18:53
Bantu metabolisme
00:18:53 - 00:18:54
Gak bantu
00:18:54 - 00:18:55
Tapi it doesnt worth it
00:18:55 - 00:18:57
Kalau untuk metabolisme
00:18:57 - 00:18:59
Kalau kita bicaranya untuk yang lain
00:18:59 - 00:19:00
Jantung sebagainya
00:19:00 - 00:19:01
Sebagainya
00:19:01 - 00:19:03
Well there is research about that
00:19:03 - 00:19:06
That akan membantu lu lah
00:19:06 - 00:19:07
Memperbaiki organ-organ yang lain
00:19:07 - 00:19:08
Yes
00:19:08 - 00:19:10
Tapi still research
00:19:10 - 00:19:11
Intinya gitu
00:19:11 - 00:19:12
Jadi kalau ice bath
00:19:12 - 00:19:13
Menurut gue
00:19:13 - 00:19:14
Ah
00:19:14 - 00:19:15
Kalau lu ngomongnya diet
00:19:15 - 00:19:16
Its not worth it
00:19:16 - 00:19:18
Tapi jadi kalau misalnya nih
00:19:18 - 00:19:19
Dari semuanya
00:19:19 - 00:19:20
Kayak yaudah
00:19:20 - 00:19:21
Itu cuma paling
00:19:21 - 00:19:22
Kalau banyak
00:19:22 - 00:19:23
Eh kalau sering
00:19:23 - 00:19:24
Baru ada dampaknya
00:19:24 - 00:19:25
Misalnya gitu
00:19:25 - 00:19:26
Kalau misalnya minum kopi
00:19:26 - 00:19:27
Sedikit
00:19:27 - 00:19:28
Yang gak ada ngaruhnya
00:19:28 - 00:19:29
Ngebakar kalori
00:19:29 - 00:19:30
Iya cuman
00:19:30 - 00:19:31
Yang gak ada ngaruhnya
00:19:31 - 00:19:32
Buat berat badan
00:19:32 - 00:19:33
Terus harusnya kita gimana dong?
00:19:33 - 00:19:34
Gini-gini
00:19:34 - 00:19:35
Ada yang kita katakan
00:19:35 - 00:19:36
Bahwa
00:19:36 - 00:19:37
The risk
00:19:37 - 00:19:38
Outweigh the result
00:19:38 - 00:19:39
Oke
00:19:39 - 00:19:40
Jadi contohnya
00:19:40 - 00:19:41
Kalau kita mau minum kopi
00:19:41 - 00:19:42
Bakar 15 kalori
00:19:42 - 00:19:43
Misalnya gitu ya
00:19:43 - 00:19:44
Minum kopi 10
00:19:44 - 00:19:45
Risknya lebih gede
00:19:45 - 00:19:46
Dibandingkan
00:19:46 - 00:19:47
Benar
00:19:47 - 00:19:48
Result lu
00:19:48 - 00:19:49
Berurusan badan
00:19:49 - 00:19:50
Gitu
00:19:50 - 00:19:51
Kalau misalnya
00:19:51 - 00:19:52
Ke kantor
00:19:52 - 00:19:53
Atau ke mall
00:19:53 - 00:19:54
Atau tiap hari
00:19:54 - 00:19:55
Lu ke kantor
00:19:55 - 00:19:56
Naik tangga
00:19:56 - 00:19:57
Naik turun tangga
00:19:57 - 00:19:58
Apakah itu worth
00:19:58 - 00:19:59
Untuk ngurusin badan lu?
00:19:59 - 00:20:00
Enggak
00:20:00 - 00:20:01
Apa?
00:20:01 - 00:20:02
Ya naik turun tangga
00:20:02 - 00:20:03
Berapa kalori sih?
00:20:03 - 00:20:04
Oh
00:20:04 - 00:20:05
Dan maksudnya gini ya
00:20:05 - 00:20:06
Kalau misalnya naik turun tangga
00:20:06 - 00:20:07
Berapa kalori
00:20:07 - 00:20:08
Apakah itu worth
00:20:08 - 00:20:09
Untuk lu lakukan
00:20:09 - 00:20:10
100 ribu tangga
00:20:10 - 00:20:11
Cuman buat
00:20:11 - 00:20:12
1 kilo gitu kan
00:20:12 - 00:20:13
Gak worth it
00:20:13 - 00:20:14
Itu gak worth it
00:20:14 - 00:20:15
Oh ya oke oke
00:20:15 - 00:20:16
Itu gak worth it
00:20:16 - 00:20:17
Tapi
00:20:17 - 00:20:18
Kan risknya gak ada
00:20:18 - 00:20:19
Iya
00:20:19 - 00:20:20
Cuman gak worth it aja
00:20:20 - 00:20:21
Risknya gak ada
00:20:21 - 00:20:22
Cuman worth it
00:20:22 - 00:20:23
Enggak
00:20:23 - 00:20:24
Tapi benefitnya mungkin
00:20:24 - 00:20:25
Lebih besar
00:20:25 - 00:20:26
Gitu
00:20:26 - 00:20:27
Maksudnya
00:20:27 - 00:20:28
Oh
00:20:28 - 00:20:29
Jadi
00:20:29 - 00:20:30
Ya udah lu gak
00:20:30 - 00:20:31
Ya kecuali lu jatuh
00:20:31 - 00:20:32
Di tangga ya
00:20:32 - 00:20:33
Tapi kita gak bicara
00:20:33 - 00:20:34
Hal itu ya
00:20:34 - 00:20:35
Sama aja
00:20:35 - 00:20:36
Lu minum keselak
00:20:36 - 00:20:37
Mati gitu kan
00:20:37 - 00:20:38
Kita gak bicara
00:20:38 - 00:20:39
Hal itu ya
00:20:39 - 00:20:40
Tapi lu naik turun tangga
00:20:40 - 00:20:41
Itu kan berarti
00:20:41 - 00:20:42
Heart rate naik
00:20:42 - 00:20:43
Otot kaki kebantu
00:20:43 - 00:20:44
Dan sebagainya
00:20:44 - 00:20:45
Worth it gak sebenernya?
00:20:45 - 00:20:46
Enggak
00:20:46 - 00:20:47
Tapi risknya gak ada
00:20:47 - 00:20:48
Tapi dibandingkan
00:20:48 - 00:20:49
Tidak
00:20:49 - 00:20:50
Iya
00:20:50 - 00:20:51
Lebih worth it
00:20:51 - 00:20:52
Itu sama seperti
00:20:52 - 00:20:53
Orang nanya
00:20:53 - 00:20:54
Lu berguna gak?
00:20:54 - 00:20:55
Iya
00:20:55 - 00:20:56
Berguna
00:20:56 - 00:20:57
Dibandingkan enggak
00:20:57 - 00:20:58
Betul
00:20:58 - 00:20:59
Daripada
00:20:59 - 00:21:00
Lu gak push up sama sekali
00:21:00 - 00:21:01
Mendingan lu push up 10 kali
00:21:01 - 00:21:02
Iya
00:21:02 - 00:21:03
Tapi apakah push up 10 kali
00:21:03 - 00:21:04
Sehari badan bisa jadi bagus?
00:21:04 - 00:21:05
Enggak
00:21:05 - 00:21:06
Enggak bisa
00:21:06 - 00:21:07
Iya
00:21:07 - 00:21:08
Tapi bagus
00:21:08 - 00:21:09
Bagus
00:21:09 - 00:21:10
Buat jantung juga kan
00:21:10 - 00:21:11
Buat jantung ya lumayan
00:21:11 - 00:21:12
Dibandingkan enggak
00:21:12 - 00:21:13
Kenapa?
00:21:13 - 00:21:14
Because you start
00:21:14 - 00:21:15
Thats the idea
00:21:15 - 00:21:16
Kalau udah push up 10 kali
00:21:16 - 00:21:17
Lu bisa
00:21:17 - 00:21:18
Pasti besok maunya 15 kali
00:21:18 - 00:21:19
Oh
00:21:19 - 00:21:20
At least you started
00:21:20 - 00:21:21
Kalau lu naik tangga
00:21:21 - 00:21:22
Pertama misalnya capek
00:21:22 - 00:21:23
Malem-malem gak capek
00:21:23 - 00:21:24
Berarti
00:21:24 - 00:21:25
Oh nanti
00:21:25 - 00:21:26
Kayaknya gue kok lari bisa nih
00:21:26 - 00:21:27
Jadi
00:21:27 - 00:21:28
At least for a start
00:21:28 - 00:21:29
Its okay
00:21:29 - 00:21:30
Gitu
00:21:30 - 00:21:31
Karena gak ada risknya
00:21:31 - 00:21:32
Karena kata lu bilang tadi
00:21:32 - 00:21:33
Apa
00:21:33 - 00:21:34
Kalau lu belum mulai
00:21:34 - 00:21:35
Malah lebih susah untuk mulai
00:21:35 - 00:21:36
Daripada
00:21:36 - 00:21:37
Benar
00:21:37 - 00:21:38
Oke
00:21:38 - 00:21:39
Setidaknya kalau udah 10 kali
00:21:39 - 00:21:40
Lu besok kalau nambah 5 lagi
00:21:40 - 00:21:41
Yaudah lah ya
00:21:41 - 00:21:42
Iya
00:21:42 - 00:21:43
Nambah 5 lagi
00:21:43 - 00:21:44
Yaudah lah ya
00:21:44 - 00:21:45
Kalau lu belum sama sekali
00:21:45 - 00:21:46
Lu nambah 1 aja
00:21:46 - 00:21:47
Lu gak mau gitu
00:21:47 - 00:21:48
Benar
00:21:48 - 00:21:49
Jadi intinya adalah
00:21:49 - 00:21:50
Kita ngelakuin itu ya
00:21:50 - 00:21:51
Karena memang gak ada ruginya
00:21:51 - 00:21:52
Betul
00:21:52 - 00:21:53
Lagi ya
00:21:53 - 00:21:54
Banyak
00:21:54 - 00:21:55
Cabai
00:21:55 - 00:21:56
Makan cabai
00:21:56 - 00:21:57
Cabai iya
00:21:57 - 00:21:58
Ngebakar kalori
00:21:58 - 00:21:59
Betul
00:21:59 - 00:22:00
Karena dengan makan cabai
00:22:00 - 00:22:01
Lu punya metabolisme naik
00:22:01 - 00:22:02
Makanya lu keringetan
00:22:02 - 00:22:03
Kalau keringetan itu
00:22:03 - 00:22:04
Bakar lemak mas
00:22:04 - 00:22:05
Pasti
00:22:05 - 00:22:06
No
00:22:06 - 00:22:07
Not always sih
00:22:07 - 00:22:08
Not always
00:22:08 - 00:22:09
Dia ancam pistol
00:22:09 - 00:22:10
Juga keringetan
00:22:10 - 00:22:11
Iya makanya gitu
00:22:11 - 00:22:12
Tapi
00:22:12 - 00:22:13
Dia keringetan
00:22:13 - 00:22:14
Karena metabolisme
00:22:14 - 00:22:15
Pembakaran tubuhnya
00:22:15 - 00:22:16
Jadi naik
00:22:16 - 00:22:17
Oke
00:22:17 - 00:22:18
Nah
00:22:18 - 00:22:19
Dinjut jantung naik gak sih
00:22:19 - 00:22:20
Kalau makan cabai
00:22:20 - 00:22:21
Naik
00:22:21 - 00:22:22
Karena kalau pembakaran
00:22:22 - 00:22:23
Lemak dia pasti naik
00:22:23 - 00:22:24
Tapi bukan karena itunya ya
00:22:24 - 00:22:25
Karena pembakaran
00:22:25 - 00:22:26
Sorry
00:22:26 - 00:22:27
Metabolismenya naik
00:22:27 - 00:22:28
Jantung pasti
00:22:28 - 00:22:29
Dinjutnya naik
00:22:29 - 00:22:30
Oke
00:22:30 - 00:22:31
Nah
00:22:31 - 00:22:32
Back again to the question
00:22:32 - 00:22:33
Is how many calories do you burn
00:22:33 - 00:22:34
Iya
00:22:34 - 00:22:35
Dengan makan cabai
00:22:35 - 00:22:36
Gitu
00:22:36 - 00:22:38
Apakah Anda mau nyambil cabai
00:22:38 - 00:22:39
Gitu
00:22:39 - 00:22:40
Kalau enggak
00:22:40 - 00:22:41
Gak mungkin orang nyambilin cabai
00:22:41 - 00:22:42
Gitu kan
00:22:42 - 00:22:43
Iya
00:22:43 - 00:22:44
Nah
00:22:44 - 00:22:45
Gak mungkin
00:22:45 - 00:22:46
Jadi berapa kalori yang terbakar
00:22:46 - 00:22:47
Dari nyambil cabai
00:22:47 - 00:22:48
Is it burning
00:22:48 - 00:22:49
Is it helping
00:22:49 - 00:22:50
Metabolisme
00:22:50 - 00:22:51
Yes
00:22:51 - 00:22:52
Is it worth it
00:22:52 - 00:22:53
Enggak
00:22:53 - 00:22:54
Gak worth it
00:22:54 - 00:22:55
Karena risknya bisa
00:22:55 - 00:22:56
Mentret
00:22:56 - 00:22:57
Mentret
00:22:57 - 00:22:58
Usus
00:22:58 - 00:22:59
Sebagainya
00:22:59 - 00:23:00
Kalau kebanyakan
00:23:00 - 00:23:01
Lebih banyak risknya
00:23:01 - 00:23:02
Lebih banyak risknya
00:23:02 - 00:23:03
Kalau setiap hari
00:23:03 - 00:23:04
Gaduhin cabai rawit 50
00:23:04 - 00:23:05
Risknya lebih banyak
00:23:05 - 00:23:08
Tapi kalau bisa gaduhin cabai 50
00:23:08 - 00:23:10
Harusnya olahraga bisa lah ya
00:23:10 - 00:23:13
Tekad untuk makan cabai 50 aja udah ada
00:23:13 - 00:23:15
Diganti jadi tekad olahraga
00:23:15 - 00:23:17
Jadi gimana dong
00:23:17 - 00:23:19
Ini maksudnya yang kayak viral itu loh
00:23:19 - 00:23:21
Yang ibu-ibu tau gak sih yang orang
00:23:21 - 00:23:22
Mandi lumpur
00:23:22 - 00:23:23
Bukan
00:23:23 - 00:23:25
Yang kayak dia goyangin pinggulnya ke depannya
00:23:25 - 00:23:26
Belakang itu
00:23:26 - 00:23:27
Sampai pake musik-musik itu
00:23:27 - 00:23:28
Tapi itu
00:23:28 - 00:23:29
Oh belly dance
00:23:29 - 00:23:30
Belly dance itu
00:23:30 - 00:23:32
Orang-orang kayak bagus gitu badannya bilang
00:23:32 - 00:23:34
Dia langsung kayak ramping banget gitu
00:23:34 - 00:23:36
Dia jangan pecah video deh
00:23:36 - 00:23:38
Soalnya semua yang ikutan
00:23:38 - 00:23:39
Badannya kayak gitu semua
00:23:39 - 00:23:40
Maksudnya aku gak percaya
00:23:40 - 00:23:41
Ya semua yang ikutan kan
00:23:41 - 00:23:42
Iya
00:23:42 - 00:23:44
Iya bukan before after kan
00:23:44 - 00:23:46
Oh
00:23:46 - 00:23:48
Emang dari awal udah kurus mereka
00:23:48 - 00:23:49
Iya kita gak tau
00:23:49 - 00:23:50
Gak gini lah
00:23:50 - 00:23:51
Tapi itu berhasil
00:23:51 - 00:23:52
Balik lagi
00:23:54 - 00:23:56
Kalau itungannya dia masuk ke kardio
00:23:57 - 00:23:58
Apakah itu berhasil?
00:23:59 - 00:24:02
Itu berhasil untuk metabolisme dan pembakaran
00:24:03 - 00:24:04
Apapun ya
00:24:04 - 00:24:05
Lu mau belly dancing
00:24:05 - 00:24:06
Lu mau apa
00:24:06 - 00:24:08
Gue gak bicara beban ya
00:24:08 - 00:24:10
Kalau sekarang kan ada yang kardio plus beban
00:24:10 - 00:24:11
Kayak yang
00:24:11 - 00:24:13
Apa tuh yang kombat lah
00:24:13 - 00:24:14
Apalah bawa beban
00:24:14 - 00:24:15
Enggak kita bicara kardio
00:24:15 - 00:24:16
Ini
00:24:17 - 00:24:18
Lari
00:24:18 - 00:24:19
Ya
00:24:20 - 00:24:21
Lari kalau di awal-awal
00:24:21 - 00:24:23
Karena ketika lari di awal-awal
00:24:23 - 00:24:25
Akhirnya otot kaki lu kebentuk
00:24:25 - 00:24:27
Tapi kalau udah terbiasa yaudah kan
00:24:27 - 00:24:28
Dia maintenance doang
00:24:28 - 00:24:30
Nah kardio kardio seperti itu
00:24:30 - 00:24:32
Ngebakar fat gak
00:24:32 - 00:24:34
Naikin metabolisme gak
00:24:34 - 00:24:35
Naikin
00:24:35 - 00:24:36
Tapi
00:24:36 - 00:24:38
Ada tapi disini
00:24:38 - 00:24:40
Apakah itu berharga? Tidak
00:24:40 - 00:24:41
Kenapa?
00:24:41 - 00:24:42
Ini opiniku ya
00:24:42 - 00:24:43
Silahkan direbat
00:24:43 - 00:24:45
Tidak berharga karena
00:24:45 - 00:24:47
Berdasarkan
00:24:47 - 00:24:48
Pengalaman gue
00:24:48 - 00:24:50
Dan penelitian-penelitian yang ada
00:24:50 - 00:24:52
Orang yang melakukan kardio satu jam
00:24:54 - 00:24:55
Setelah itu
00:24:55 - 00:24:56
Sebelum dan setelah itu
00:24:56 - 00:24:58
Hidupnya lebih sedentari
00:24:58 - 00:25:00
Lebih males
00:25:00 - 00:25:02
Ngantuk, capek, pengen duduk
00:25:02 - 00:25:04
Dan orang yang melakukan kardio
00:25:04 - 00:25:06
Setelah kardio
00:25:06 - 00:25:08
Otaknya adalah nyari makan
00:25:08 - 00:25:09
Lebih lapar
00:25:09 - 00:25:11
Lah emang kalau workout gak begitu?
00:25:11 - 00:25:12
Iya
00:25:12 - 00:25:13
Weightlifting
00:25:13 - 00:25:14
Oke
00:25:14 - 00:25:16
Nanti kita kesana
00:25:16 - 00:25:17
Jadi
00:25:17 - 00:25:19
Apakah itu berhasil?
00:25:19 - 00:25:20
Iya
00:25:20 - 00:25:23
Tapi kalau lu gak ngerubah pola makannya
00:25:23 - 00:25:25
Gak bisa
00:25:25 - 00:25:26
Oke
00:25:26 - 00:25:27
Oke?
00:25:27 - 00:25:28
Get the point ya
00:25:28 - 00:25:30
Karena dia bakar pada saat itu
00:25:30 - 00:25:31
Setelah itu lu mesti sedentari
00:25:31 - 00:25:33
Lu gak apa-apain
00:25:33 - 00:25:35
Nah masuk ke pertanyaan tadi Yoshi
00:25:35 - 00:25:37
Gimana kalau weightlifting
00:25:37 - 00:25:39
Oke
00:25:39 - 00:25:40
Weightlifting ini
00:25:40 - 00:25:42
Sesuatu yang sangat amat unik
00:25:42 - 00:25:43
Kenapa?
00:25:43 - 00:25:45
Karena gue pernah jelasin juga
00:25:45 - 00:25:46
Karena gini
00:25:46 - 00:25:48
Kardio itu hanya bakar lemak lu
00:25:48 - 00:25:50
Pada saat lu melakukan kardio
00:25:50 - 00:25:52
Setelah itu udah kelar pembakaran
00:25:52 - 00:25:53
Thats it done
00:25:53 - 00:25:54
Oke
00:25:54 - 00:25:56
Makanya namanya kardio
00:25:56 - 00:25:57
Apa tuh?
00:25:57 - 00:25:58
Jantung
00:25:58 - 00:25:59
Oh ya ya oke
00:25:59 - 00:26:01
Olahraga untuk jantung
00:26:01 - 00:26:02
Karena itu namanya kardio
00:26:02 - 00:26:04
Nah weightlifting
00:26:04 - 00:26:06
Itu ngerusak otot
00:26:06 - 00:26:08
Hmm ya
00:26:08 - 00:26:09
Ototnya rusak
00:26:09 - 00:26:13
Otot rusak itu butuh 24 sampai 36 jam
00:26:13 - 00:26:14
Untuk recovery
00:26:14 - 00:26:16
Untuk recovery otot
00:26:16 - 00:26:18
Recovery otot
00:26:18 - 00:26:20
Butuh makanan
00:26:20 - 00:26:21
Hmm
00:26:21 - 00:26:22
Oh
00:26:22 - 00:26:24
Jadi lu di burn
00:26:24 - 00:26:26
24 sampai 36 jam
00:26:26 - 00:26:27
Yang artinya
00:26:27 - 00:26:29
Gue tadi pagi
00:26:29 - 00:26:31
Workout gue main chess
00:26:31 - 00:26:33
40 menit gue main chess
00:26:33 - 00:26:35
Artinya right now this moment
00:26:35 - 00:26:37
Im sitting Im burning
00:26:37 - 00:26:39
Karena lu masih recovery kan
00:26:39 - 00:26:40
Karena gue masih recovery
00:26:40 - 00:26:41
Oh oke
00:26:41 - 00:26:42
Gitu
00:26:42 - 00:26:44
Saat ini pun gue lagi burning
00:26:44 - 00:26:45
Oke oke
00:26:45 - 00:26:46
Itu kalau workout
00:26:46 - 00:26:47
Karena weightlifting
00:26:47 - 00:26:49
Nah gimana kalau misalnya
00:26:49 - 00:26:50
Weightlifting
00:26:50 - 00:26:51
Makanya weightlifting
00:26:51 - 00:26:52
Beban ditambah
00:26:52 - 00:26:53
Beban ditambah
00:26:53 - 00:26:54
Beban ditambah
00:26:54 - 00:26:55
Karena kita akan terbiasa
00:26:55 - 00:26:56
Harus merusak terus ya
00:26:56 - 00:26:57
Karena harus dirusak lagi
00:26:57 - 00:26:58
Dirusak lagi
00:26:58 - 00:26:59
Dirusak lagi
00:26:59 - 00:27:00
Dia recovery lagi
00:27:00 - 00:27:01
Recovery lagi
00:27:01 - 00:27:03
Oh kalau misalnya kita udah terbiasa
00:27:03 - 00:27:04
Jadi recovery nya lebih cepat ya mas Ded?
00:27:04 - 00:27:05
Benar
00:27:05 - 00:27:06
Recovery nya jadi lebih cepat
00:27:06 - 00:27:07
Gitu
00:27:07 - 00:27:08
Oke kita nambahin beban
00:27:08 - 00:27:09
Supaya recovery nya lebih lama
00:27:09 - 00:27:10
Jadinya
00:27:10 - 00:27:12
Lebih lama bakar lemaknya
00:27:12 - 00:27:13
Iya
00:27:13 - 00:27:14
Tapi kita nambahin beban
00:27:14 - 00:27:16
Karena kalau beban nya sama terus
00:27:16 - 00:27:17
Badannya sudah terbiasa
00:27:17 - 00:27:18
Ototnya sudah terbiasa
00:27:18 - 00:27:20
Oke jadi kayak kegiatan sehari-hari aja
00:27:20 - 00:27:22
Nggak terjadi kerusakan lagi
00:27:22 - 00:27:23
Oh makanya kayak
00:27:23 - 00:27:24
Kemarin tuh ngobrol sama
00:27:24 - 00:27:26
Ada salah satu producer disini
00:27:26 - 00:27:27
Yang dia tuh kayak pulang pergi
00:27:27 - 00:27:28
Kan naik motor ya
00:27:28 - 00:27:29
Naik motor itu kayak
00:27:29 - 00:27:31
Seminggu pertama dia ngerasa kayak
00:27:31 - 00:27:32
Wah gue kayaknya sehat banget
00:27:32 - 00:27:33
Karena keringetan terus
00:27:33 - 00:27:34
Pegel kan badannya
00:27:34 - 00:27:35
Tapi dia
00:27:35 - 00:27:36
Tapi setelah
00:27:36 - 00:27:37
Dua minggu, tiga minggu
00:27:37 - 00:27:38
Jadi cape lagi sama aja
00:27:38 - 00:27:39
Jadi biasa aja
00:27:39 - 00:27:40
Jadi biasa aja
00:27:40 - 00:27:41
Karena kita adapt
00:27:41 - 00:27:42
Oh
00:27:42 - 00:27:43
Thats the point
00:27:43 - 00:27:44
With lifting adalah
00:27:44 - 00:27:45
Lu adapt
00:27:45 - 00:27:46
Lu adapt bisa ditambahin
00:27:46 - 00:27:47
Ya lari pun bisa
00:27:47 - 00:27:48
Iya
00:27:48 - 00:27:49
But there is a problem
00:27:49 - 00:27:50
With cardio
00:27:51 - 00:27:52
Apa?
00:27:52 - 00:27:53
Salah satu yang paling gampang
00:27:53 - 00:27:56
Adapt dengan cardio itu gimana caranya?
00:27:56 - 00:27:58
Kita adapt dengan cardio
00:27:58 - 00:27:59
Gimana caranya supaya kita
00:27:59 - 00:28:01
Nggak adapt dengan cardio?
00:28:01 - 00:28:02
Salah satu caranya yang dilakukan
00:28:02 - 00:28:04
Orang-orang adalah
00:28:04 - 00:28:05
Nambahin waktu kan
00:28:05 - 00:28:06
Iya
00:28:06 - 00:28:07
Jarak jauh
00:28:07 - 00:28:08
Lebih jauh misalnya
00:28:08 - 00:28:09
Kalau lari
00:28:09 - 00:28:10
Kalau hari ini setengah jam
00:28:10 - 00:28:11
Lu lari-lari-lari
00:28:11 - 00:28:12
Sampai bulan depan
00:28:12 - 00:28:13
Setengah jam udah gak
00:28:13 - 00:28:14
Udah terbiasa
00:28:14 - 00:28:15
Lu harus nambahin waktu
00:28:15 - 00:28:16
Satu jam
00:28:16 - 00:28:17
And after that
00:28:17 - 00:28:18
Oh iya juga ya
00:28:18 - 00:28:19
And after that
00:28:19 - 00:28:20
Okay
00:28:20 - 00:28:22
How long you gonna do that?
00:28:22 - 00:28:23
Gitu
00:28:23 - 00:28:24
Ya ya ya
00:28:24 - 00:28:25
With weight
00:28:25 - 00:28:26
You can add weight
00:28:26 - 00:28:28
Oh iya bener deh
00:28:28 - 00:28:29
Dan lebih simple kan
00:28:29 - 00:28:30
Lebih simple
00:28:30 - 00:28:31
Basicnya lebih simple
00:28:31 - 00:28:32
Efektif
00:28:32 - 00:28:33
Gue tetap latihan
00:28:33 - 00:28:35
Sekarang 40 menit
00:28:35 - 00:28:37
Gak lebih dari 40 menit
00:28:37 - 00:28:39
Kalau ada orang latihan 2 jam
00:28:39 - 00:28:40
3 jam dan sebagainya
00:28:40 - 00:28:41
Gue gak tau deh
00:28:41 - 00:28:42
Itu latihannya kayak gimana ya
00:28:42 - 00:28:43
Latihan weightlifting
00:28:43 - 00:28:44
Gue latihan 40 menit
00:28:44 - 00:28:45
Kalau lu latihan sama gue 40 menit
00:28:45 - 00:28:46
Kalau lu masih bisa
00:28:46 - 00:28:47
Muka lu masih bagus
00:28:47 - 00:28:49
Luar biasa lu
00:28:49 - 00:28:51
Lu latihan 40 menit
00:28:51 - 00:28:52
Kemarin ya
00:28:52 - 00:28:53
Kemarin banget kemarin malam
00:28:53 - 00:28:54
DC itu ngalahin
00:28:54 - 00:28:56
5 karyawan push up
00:28:56 - 00:28:57
Lu tau gak?
00:28:57 - 00:28:59
Dia maraton push up
00:28:59 - 00:29:01
Karyawan ganti-gantian
00:29:01 - 00:29:02
Tetap dia yang menang
00:29:02 - 00:29:03
Cowok semua
00:29:03 - 00:29:05
Itu latihan 40 menit doang loh
00:29:05 - 00:29:06
Itu 40 menit
00:29:06 - 00:29:07
Tapi kan gini
00:29:07 - 00:29:09
Dari dulu sampe sekarang latihannya 40 menit
00:29:09 - 00:29:10
Iya memang
00:29:10 - 00:29:12
Tapi beban dulu dan sekarang
00:29:12 - 00:29:13
Udah beda
00:29:13 - 00:29:14
Nambah terus kan
00:29:14 - 00:29:15
Oh iya
00:29:15 - 00:29:17
Mungkin juga yang pada push up kemarin
00:29:17 - 00:29:18
Mungkin bisa weightlifting juga 40 menit
00:29:18 - 00:29:19
Tapi beda bebannya
00:29:19 - 00:29:20
Beda bebannya
00:29:20 - 00:29:21
Ya tentu saja nih
00:29:21 - 00:29:23
Kalau kita mau tarik yang panjang dan sebagainya
00:29:23 - 00:29:25
Kalau gue saat ini lebih ke maintaining
00:29:25 - 00:29:27
Karena usia
00:29:27 - 00:29:29
Karena sarcopenia
00:29:29 - 00:29:30
Sarcopenia artinya otot gue
00:29:30 - 00:29:31
Susah untuk
00:29:31 - 00:29:32
Recover lagi
00:29:32 - 00:29:33
Recover dan membesar
00:29:33 - 00:29:34
Jadi akhirnya
00:29:34 - 00:29:36
Yang gue lakukan lebih ke maintaining
00:29:36 - 00:29:37
Kalau dulu
00:29:37 - 00:29:38
Contoh nih ya
00:29:38 - 00:29:39
Max gue misalnya
00:29:39 - 00:29:41
Main kaki bisa 500 kilo
00:29:41 - 00:29:42
Wow
00:29:42 - 00:29:43
Bisa
00:29:43 - 00:29:45
Itu peaknya gue
00:29:45 - 00:29:47
Tapi sekarang di usia begini
00:29:47 - 00:29:48
Nambah usia dan sebagainya
00:29:48 - 00:29:50
Eh gue tahan di 200 kilo lah
00:29:51 - 00:29:53
Ya gue tambahin lah sedikit
00:29:53 - 00:29:54
Nah itu gue maintain
00:29:54 - 00:29:56
Supaya gak terjadi penyusutan otot
00:29:56 - 00:29:57
Tapi lo bisa merasakan itu mas
00:29:57 - 00:29:59
Kayaknya gue harus kurangin nih sekarang
00:29:59 - 00:30:00
Oh yes yes
00:30:00 - 00:30:02
You cant lie
00:30:02 - 00:30:03
That
00:30:06 - 00:30:07
Ada bahayanya juga
00:30:07 - 00:30:08
Nambah-nambah terus
00:30:08 - 00:30:10
Contohnya gini
00:30:10 - 00:30:12
Oke beban berarti bisa ditambah
00:30:12 - 00:30:13
Ditambah
00:30:13 - 00:30:14
Iya bener
00:30:14 - 00:30:15
Otot lo tambah kuat
00:30:15 - 00:30:16
Iya bener
00:30:16 - 00:30:17
Tulang lo gimana?
00:30:17 - 00:30:18
Udah gak bisa mopong lagi
00:30:18 - 00:30:19
Iya ya ya
00:30:19 - 00:30:21
Ya bener bener
00:30:21 - 00:30:22
Iya kan
00:30:22 - 00:30:23
Sendi lo gimana?
00:30:23 - 00:30:24
Ototnya kuat
00:30:24 - 00:30:26
Tulangnya kuat
00:30:26 - 00:30:28
Sendinya kuat
00:30:28 - 00:30:29
Kan gitu
00:30:29 - 00:30:31
And of course by age
00:30:31 - 00:30:32
Otot lo
00:30:32 - 00:30:34
Sendi lo makin lemah
00:30:34 - 00:30:35
Ini lo makin
00:30:35 - 00:30:37
Tulang lo makin lemah
00:30:37 - 00:30:38
Itu pasti
00:30:38 - 00:30:39
Nah akhirnya
00:30:39 - 00:30:41
Kalo kita gak melakukan apapun
00:30:41 - 00:30:43
Basically kalo gak melakukan apapun
00:30:43 - 00:30:45
Orang
00:30:45 - 00:30:47
Sarcopenia itu artinya ototnya menurun
00:30:47 - 00:30:49
Setiap decade
00:30:49 - 00:30:50
Every decade
00:30:50 - 00:30:51
Setiap 10 tahun
00:30:51 - 00:30:53
Turun 11% kalo gak salah
00:30:53 - 00:30:54
Oke
00:30:54 - 00:30:55
Makanya
00:30:55 - 00:30:56
Berarti orang-orang yang ngegym
00:30:56 - 00:30:57
Yang bodybuilder segala macem
00:30:57 - 00:30:58
Mereka bisa merasakan lah
00:30:58 - 00:31:00
Kalo mereka lagi di primenya
00:31:00 - 00:31:02
Sama pas mereka akhirnya mau turun lagi
00:31:02 - 00:31:04
Yes makanya there is a peak time
00:31:04 - 00:31:06
Makanya kalo lo ngeliat Arnold Schwarzenegger
00:31:06 - 00:31:08
Stallone dan sebagainya
00:31:08 - 00:31:10
Peaknya dia di umur-umur 30
00:31:10 - 00:31:11
Gitu kan
00:31:11 - 00:31:12
Setelah itu kan
00:31:12 - 00:31:14
Dia makin kecil makin kecil makin kecil
00:31:14 - 00:31:16
Sekarang Stallone Arnold usianya 70 tahun
00:31:16 - 00:31:17
Gitu
00:31:17 - 00:31:18
Badannya gak sebagus
00:31:18 - 00:31:19
Gak bisa sebagus dulu
00:31:19 - 00:31:21
Gak akan pernah bisa sebagus dia usia 30
00:31:21 - 00:31:23
Tapi
00:31:23 - 00:31:25
Compare dengan orang-orang 70 tahun lainnya
00:31:25 - 00:31:27
Iya bener
00:31:27 - 00:31:29
Compare dengan itu
00:31:29 - 00:31:30
Dan makanya mereka juga aware
00:31:30 - 00:31:31
Dengan mereka udah gak di peaknya lagi
00:31:31 - 00:31:33
Kalo kita-kita yang gak olahraga
00:31:33 - 00:31:34
Jadi kayak
00:31:34 - 00:31:35
Kita santai aja hidup
00:31:35 - 00:31:37
In fact
00:31:37 - 00:31:39
Compare Stallone yang usianya 70
00:31:39 - 00:31:41
Dengan kebanyakan cowok
00:31:41 - 00:31:43
Umur 30 tahun
00:31:43 - 00:31:45
Masih bagus dia
00:31:45 - 00:31:47
Oh iya iya iya
00:31:47 - 00:31:49
Jangan compare dia sama dia dulu ya
00:31:49 - 00:31:51
Karena dia punya peak tuh
00:31:51 - 00:31:52
Compare
00:31:52 - 00:31:54
Ini contoh yang kemarin
00:31:54 - 00:31:56
Umur gue 47
00:31:56 - 00:31:58
Hampir gocap berarti
00:31:58 - 00:32:00
Compare gue sama
00:32:00 - 00:32:02
Umur 47 lainnya
00:32:02 - 00:32:03
Oke
00:32:03 - 00:32:05
Ya ada beberapa orang-orang
00:32:05 - 00:32:07
Umur 47 tahun yang kita kenal
00:32:07 - 00:32:08
Tidak seperti Anda
00:32:08 - 00:32:09
Tidak seperti gue
00:32:09 - 00:32:10
Oke
00:32:10 - 00:32:11
Maka tadi tapi gue bilang
00:32:11 - 00:32:12
In fact
00:32:12 - 00:32:13
Jangan compare gue dengan umur gue
00:32:13 - 00:32:15
Compare gue yang umurnya 30an
00:32:15 - 00:32:16
Aduh push up
00:32:16 - 00:32:18
Jangan bahkan 30an
00:32:18 - 00:32:19
Disini ada yang 20an
00:32:19 - 00:32:20
Lo kalahin push up
00:32:20 - 00:32:21
Kalahin push up
00:32:21 - 00:32:22
Nah artinya
00:32:22 - 00:32:24
Nanti semakin tua nya gue
00:32:24 - 00:32:26
Setidaknya gue tidak segitu biologis umurnya
00:32:26 - 00:32:28
Oh oke oke
00:32:28 - 00:32:30
Bisa tidak sebagus ini?
00:32:30 - 00:32:32
Tidak, tidak akan
00:32:32 - 00:32:33
Tidak akan badan gue sebagus ini
00:32:33 - 00:32:34
Ketika gue umur 60 tahun
00:32:34 - 00:32:35
Tidak akan
00:32:35 - 00:32:36
Tapi nanti di umur 60 tahun
00:32:36 - 00:32:37
Lo masih
00:32:37 - 00:32:38
Mungkin gue masih bisa adu
00:32:38 - 00:32:40
Push up dengan umur 30an
00:32:40 - 00:32:41
Nah gitu
00:32:41 - 00:32:42
Oh oke oke
00:32:42 - 00:32:44
Seenggaknya fisik lo kuat
00:32:44 - 00:32:46
Umur lo aja yang panjang
00:32:46 - 00:32:47
Betul
00:32:47 - 00:32:48
Nah kan kalau kita bicara hidup itu
00:32:48 - 00:32:50
Kebagian dua kan
00:32:50 - 00:32:52
Long life sama healthy life
00:32:52 - 00:32:54
Healthy life
00:32:54 - 00:32:56
Gue tidak ada masalah gue meninggal 50 60
00:32:56 - 00:32:58
As long as lo healthy
00:32:58 - 00:32:59
As long as Im healthy
00:32:59 - 00:33:01
Karena lo menikmati jadi hidupnya kan
00:33:01 - 00:33:02
Just imagine you live until you 80
00:33:02 - 00:33:04
But youre not healthy
00:33:04 - 00:33:05
Oh shit man
00:33:05 - 00:33:06
Bayangin gak sih
00:33:06 - 00:33:07
Hidup sampai 80
00:33:07 - 00:33:08
Tapi dari 60 sampai 80
00:33:08 - 00:33:09
Di kursi roda
00:33:09 - 00:33:10
Gue di kursi roda
00:33:10 - 00:33:11
Gue gak bisa ngapa-ngapain
00:33:11 - 00:33:14
Berarti lo menderita 20 tahun gitu kan
00:33:14 - 00:33:15
Iya
00:33:15 - 00:33:16
Di kursi roda
00:33:16 - 00:33:17
Kalau anda masih bisa mikir dan sebagainya
00:33:17 - 00:33:18
Gak apa-apa
00:33:18 - 00:33:19
Kalau anda kena Alzheimer
00:33:19 - 00:33:20
Anjir
00:33:20 - 00:33:21
Anjir
00:33:21 - 00:33:22
Iya kan
00:33:22 - 00:33:24
Jadi buat apa gitu
00:33:24 - 00:33:26
Yang penting healthy life
00:33:26 - 00:33:29
Tadi balik lagi ke weight lifting
00:33:29 - 00:33:32
Yes, weight lifting works
00:33:32 - 00:33:34
This is not because gini
00:33:34 - 00:33:36
Ini bukan karena gue
00:33:36 - 00:33:37
Weight lifter
00:33:37 - 00:33:38
Weight lifter
00:33:38 - 00:33:39
Makanya gue bilang it works
00:33:39 - 00:33:40
No
00:33:40 - 00:33:41
Kalau ini gak usah menurut gue
00:33:41 - 00:33:42
Mendapat gue
00:33:42 - 00:33:44
But the scientifically proven
00:33:44 - 00:33:46
Weight lifting works
00:33:46 - 00:33:47
And Im doing weight lifting
00:33:47 - 00:33:49
Because I know it works
00:33:49 - 00:33:52
Nah kalau masalahnya makanan
00:33:52 - 00:33:53
Makanan tuh gampang
00:33:53 - 00:33:54
Kalau kita bicara makanan
00:33:54 - 00:33:56
Makanan itu cuman
00:33:56 - 00:33:59
What, how, when
00:33:59 - 00:34:02
Oh
00:34:02 - 00:34:03
Tapi itu kayak diet gak sih
00:34:03 - 00:34:05
Kalau what, apa yang kita makan diatur
00:34:05 - 00:34:08
How, gimana cara kita olahraga misalnya
00:34:08 - 00:34:09
Membakar lemaknya gitu
00:34:09 - 00:34:10
No, makanan
00:34:10 - 00:34:11
Makanan doang
00:34:11 - 00:34:12
Gak, kita bicara makanan
00:34:12 - 00:34:13
Cara pembuatan ya
00:34:13 - 00:34:14
What, how, when
00:34:14 - 00:34:15
How, pembuatan ya
00:34:15 - 00:34:16
Yes
00:34:16 - 00:34:17
Well, we eat
00:34:17 - 00:34:19
Apa dulu yang kita makan
00:34:19 - 00:34:20
Carbo
00:34:20 - 00:34:21
Carbo, gula
00:34:21 - 00:34:22
Gula
00:34:22 - 00:34:23
Kan kita tau nih
00:34:23 - 00:34:24
Buah-buahan dulu sehat
00:34:24 - 00:34:25
Sekarang gak buah-buahan
00:34:25 - 00:34:26
Udah GMO semua
00:34:26 - 00:34:27
Udah gak sehat-sehat juga sekarang
00:34:27 - 00:34:28
Betul
00:34:28 - 00:34:29
Gula itu
00:34:29 - 00:34:30
Oh iya
00:34:30 - 00:34:38
Humans are making fruits sweet
00:34:38 - 00:34:40
More sweet, more sweet by days
00:34:40 - 00:34:42
Ya bener
00:34:42 - 00:34:45
Kayak strawberry ukuran segede tangan
00:34:45 - 00:34:47
Bisa manisnya ngalahin strawberry
00:34:47 - 00:34:48
Makanya kan orang bilang kayak
00:34:48 - 00:34:51
Kenapa buah yang organik malah jauh lebih mahal daripada yang
00:34:51 - 00:34:53
Karena udah susah nyari yang organik gitu
00:34:53 - 00:34:54
Bener-bener
00:34:54 - 00:34:55
Oke, gue punya cerita menarik
00:34:55 - 00:34:57
This is how stupid are human being
00:34:57 - 00:35:01
First, buah diciptakan sama Tuhan
00:35:01 - 00:35:03
Ada buah yang manis, asem
00:35:03 - 00:35:04
Ya
00:35:04 - 00:35:06
Ada buah yang manis, gak tau manis
00:35:06 - 00:35:07
Ya
00:35:07 - 00:35:08
Oke
00:35:08 - 00:35:10
Lalu manusia berpikir
00:35:10 - 00:35:14
Ah, buah itu ada manisnya
00:35:14 - 00:35:15
Oke
00:35:15 - 00:35:18
Then this stupid person, this stupid human being
00:35:18 - 00:35:20
Are thinking
00:35:20 - 00:35:23
Gimana caranya gue ngambil manisnya dari buah
00:35:23 - 00:35:25
Untuk gue taruh di semua makanan
00:35:25 - 00:35:28
Thats the history of sugar
00:35:28 - 00:35:30
Oh
00:35:30 - 00:35:32
Kita menciptakan
00:35:32 - 00:35:33
Gula
00:35:33 - 00:35:35
Yang bisa bahkan merusak tubuh kita sebenernya
00:35:35 - 00:35:36
Karena kita tau buah ini manis
00:35:36 - 00:35:37
Enak kan
00:35:37 - 00:35:39
Gimana caranya kita ambil manisnya buah
00:35:39 - 00:35:41
Kita taruh di semua makanan
00:35:41 - 00:35:44
Gimana rasanya roti jadi manis
00:35:44 - 00:35:46
Gimana rasanya kentang jadi manis
00:35:46 - 00:35:47
Ya
00:35:47 - 00:35:48
Tadinya gak manis
00:35:48 - 00:35:49
Tepunya manis
00:35:49 - 00:35:50
Oke, gimana
00:35:50 - 00:35:51
Ketemulah caranya
00:35:51 - 00:35:53
Diambillah seharianya
00:35:53 - 00:35:56
Diekstrak menjadi fluktosa glukosa
00:35:56 - 00:35:59
Ditaruh di semua makanan
00:35:59 - 00:36:04
Artinya yang tadi lu makan buah itu cuman sekali sehari
00:36:04 - 00:36:07
Jadi makan buah 3x, 4x sehari
00:36:07 - 00:36:08
Tanpa lu makan buah
00:36:08 - 00:36:09
Paham
00:36:09 - 00:36:11
Paham ya
00:36:11 - 00:36:12
Sama dengan
00:36:12 - 00:36:14
Munculah orang tolol kedua
00:36:14 - 00:36:15
Yang itu
00:36:15 - 00:36:17
Ini orang tolol pertama
00:36:17 - 00:36:18
Ngambil manisnya buah
00:36:18 - 00:36:24
Dijadikan gula
00:36:24 - 00:36:25
Buat semua makanan
00:36:25 - 00:36:26
Buat semua makanan
00:36:26 - 00:36:27
Ini orang tolol pertama
00:36:27 - 00:36:29
Munculah orang tolol kedua
00:36:29 - 00:36:33
Gimana kalau manisnya buah yang kita ambil
00:36:33 - 00:36:36
Kita taruh lagi di buah
00:36:36 - 00:36:40
Ya
00:36:40 - 00:36:45
Munculah yang disebut dengan GMO
00:36:45 - 00:36:48
Apa singkatannya
00:36:48 - 00:36:50
Genetically
00:36:50 - 00:36:52
Genetically Modified Organism
00:36:52 - 00:36:53
Ya
00:36:53 - 00:36:57
Dan hampir setiap makanan sekarang GMO
00:36:57 - 00:37:00
Bahkan buah-buah yang harusnya asem
00:37:00 - 00:37:01
Diciptakan Tuhan
00:37:01 - 00:37:03
Kita bikin manis
00:37:03 - 00:37:04
Aduh
00:37:04 - 00:37:06
Buah-buah yang harusnya emang tawar
00:37:06 - 00:37:07
Rasanya emang harus tawar
00:37:07 - 00:37:08
Jadi manis
00:37:08 - 00:37:09
Jadi manis
00:37:09 - 00:37:10
Dan orang nyari buah yang penting
00:37:10 - 00:37:11
Manis
00:37:11 - 00:37:12
Manisnya dari mana?
00:37:12 - 00:37:13
Dari buah
00:37:13 - 00:37:14
Buah-buah yang lain
00:37:14 - 00:37:17
Diambil di GMO kan ke buah tersebut
00:37:17 - 00:37:18
Jadilah buah itu manis
00:37:18 - 00:37:19
Yang tadinya kita bilang
00:37:19 - 00:37:20
Eh makan gak apa-apa
00:37:20 - 00:37:21
Makan buah kan
00:37:21 - 00:37:22
Sehat
00:37:22 - 00:37:23
Sehat
00:37:23 - 00:37:24
Sekarang jadi enggak
00:37:24 - 00:37:25
Makan buah tetep aja bikin lu gendut juga
00:37:25 - 00:37:27
Nah, lu makan pisang
00:37:27 - 00:37:28
Apa yang didapetin?
00:37:28 - 00:37:29
Potasium
00:37:29 - 00:37:31
Sama kadar gulanya gak order
00:37:31 - 00:37:33
Anjir
00:37:33 - 00:37:35
Serius?
00:37:35 - 00:37:37
Dari kecil aku dibilang
00:37:37 - 00:37:39
Itu bagus pisang potasium
00:37:39 - 00:37:41
Kita google
00:37:41 - 00:37:43
Bengkowang kecil dong gulanya
00:37:43 - 00:37:44
Bengkowang lebih kecil
00:37:44 - 00:37:45
Tergantung deh
00:37:45 - 00:37:47
Bengkowang GMO gak
00:37:47 - 00:37:48
Enggak, bengkowang-bengkowang
00:37:48 - 00:37:50
Bengkowang-bengkowang itu kecil
00:37:50 - 00:37:52
Tapi kan karbonnya tinggi juga
00:37:52 - 00:37:54
Oh gitu
00:37:54 - 00:37:56
Di pisang
00:37:56 - 00:37:58
Ada 15 gram sugar
00:37:58 - 00:38:02
Dan 400 miligram potasium
00:38:02 - 00:38:04
15 gram gula
00:38:04 - 00:38:07
400 miligram potasium
00:38:07 - 00:38:09
Berarti 0,4 gram
00:38:09 - 00:38:11
Sedangkan yang diomongin makan pisang
00:38:11 - 00:38:13
Bagus karena mengandung potasium
00:38:13 - 00:38:14
Anjir
00:38:14 - 00:38:16
Potasiumnya 0,4
00:38:16 - 00:38:18
Gulanya 15
00:38:18 - 00:38:20
Itu marketing sebenernya ya
00:38:20 - 00:38:22
Kenapa bisa dibilang makan pisang sehat
00:38:24 - 00:38:25
Coba, ini kan
00:38:25 - 00:38:26
Eh gua
00:38:26 - 00:38:27
Kalau lu gak ngecek gak
00:38:27 - 00:38:30
Kalau abis makan pada kan dikasih pisang tuh biasanya
00:38:30 - 00:38:31
Sehat nih
00:38:31 - 00:38:32
Abis makan minyak-minyak
00:38:32 - 00:38:33
Makan buah
00:38:33 - 00:38:34
Karena mengandung potasium
00:38:34 - 00:38:36
Ternyata mau nambah gula lagi
00:38:36 - 00:38:37
Ya cuman
00:38:37 - 00:38:39
0,4 gram
00:38:39 - 00:38:40
0,4 gram
00:38:40 - 00:38:41
Jatuh aja
00:38:41 - 00:38:42
Gulanya 15 gram
00:38:42 - 00:38:43
Dicampur gulanya nasi
00:38:43 - 00:38:44
Dicampur gulanya nasi
00:38:44 - 00:38:46
Jadi udah gak bener
00:38:46 - 00:38:47
Kalau berpikirnya
00:38:47 - 00:38:49
Kok dibolehin ya mas Dit kayak gitu
00:38:49 - 00:38:50
Emang kita diajarkan
00:38:50 - 00:38:52
Bahkan dari sama guru loh
00:38:52 - 00:38:54
Kalau makan pisang ada potasium
00:38:54 - 00:38:55
Lu harus dibikin jadi pencinta
00:38:55 - 00:38:56
Because theyre stupid
00:38:57 - 00:38:58
Percaya aja gitu
00:38:58 - 00:38:59
Ya tapi gini
00:38:59 - 00:39:01
Kita bisa mengerti kenapa itu dulu oke
00:39:01 - 00:39:03
Karena mungkin dulu researchnya gak ada
00:39:03 - 00:39:04
Dan mungkin dulu masih organik semua
00:39:04 - 00:39:06
Dan dulu masih organik
00:39:06 - 00:39:08
Gua pernah deh ini kayaknya
00:39:08 - 00:39:09
Kita bicara ini deh
00:39:09 - 00:39:10
Gua pernah deh ini kayaknya
00:39:10 - 00:39:11
Ngomong di podcast juga
00:39:11 - 00:39:12
Gini deh
00:39:14 - 00:39:15
Buah itu
00:39:15 - 00:39:17
Kalau manis
00:39:17 - 00:39:19
Di hutan
00:39:19 - 00:39:21
Atau di petani manis
00:39:22 - 00:39:24
Tolol-tololan kita berpikir
00:39:24 - 00:39:26
Gula manis dikerubungi
00:39:26 - 00:39:27
Semut
00:39:27 - 00:39:28
Oke
00:39:28 - 00:39:30
Semutnya semut merah
00:39:30 - 00:39:31
Gede
00:39:31 - 00:39:33
Anggaplah jeruk ya
00:39:33 - 00:39:35
Jeruk manis dikerubungi oleh
00:39:35 - 00:39:36
Semut
00:39:36 - 00:39:37
Zaman dulu
00:39:37 - 00:39:38
Zaman dulu gimana caranya
00:39:38 - 00:39:40
Kalau orang mau ambil
00:39:40 - 00:39:42
Jeruk atau mangga
00:39:42 - 00:39:44
Nah manjat
00:39:44 - 00:39:45
Kerubungin
00:39:45 - 00:39:47
Si semut ini gimana?
00:39:47 - 00:39:48
Ya ngerubungin orang yang
00:39:48 - 00:39:49
Kenapa maksudnya?
00:39:49 - 00:39:50
Ya so basically
00:39:50 - 00:39:51
Lu harus kesana
00:39:51 - 00:39:52
Lu tepok-tepok
00:39:52 - 00:39:53
Ini gak ada orang
00:39:53 - 00:39:54
Nah gua punya bintang tamu dulu
00:39:54 - 00:39:55
Pernah masuk ke
00:39:55 - 00:39:56
Gua punya podcast
00:39:56 - 00:39:58
Paralimpik dia patah
00:39:58 - 00:40:00
Di amputasi gara-gara
00:40:00 - 00:40:01
Dia ngusirin semut di mangga
00:40:01 - 00:40:03
Oh tangannya di amputasi
00:40:03 - 00:40:04
Jatuh dari tangga
00:40:04 - 00:40:05
20 meter
00:40:05 - 00:40:06
Pas di tangannya
00:40:06 - 00:40:07
Sekarang pemana
00:40:07 - 00:40:08
Pake gigi
00:40:08 - 00:40:09
Dulu pemana juga
00:40:09 - 00:40:10
Anyway
00:40:10 - 00:40:11
Come to it
00:40:11 - 00:40:13
Kalau dulu
00:40:13 - 00:40:15
Gimana caranya petani ini?
00:40:15 - 00:40:17
Ya itu manjat pohon
00:40:17 - 00:40:18
Dikerubungin semut
00:40:18 - 00:40:19
Semut
00:40:19 - 00:40:20
Pake lengan panjang
00:40:20 - 00:40:21
Pake lengan panjang
00:40:21 - 00:40:22
Pake apa?
00:40:22 - 00:40:23
Atau pake itu yang kayak
00:40:23 - 00:40:24
Tongkat
00:40:24 - 00:40:25
Iya
00:40:25 - 00:40:26
Thats how they do it
00:40:26 - 00:40:27
Right?
00:40:27 - 00:40:29
And there is
00:40:29 - 00:40:31
Another stupid person
00:40:33 - 00:40:34
Ya itu
00:40:34 - 00:40:35
Kita reptisida aja
00:40:37 - 00:40:38
Oh iya
00:40:38 - 00:40:39
Oh iya juga ya
00:40:39 - 00:40:40
Aduh
00:40:40 - 00:40:41
Aduh
00:40:42 - 00:40:43
Aduh
00:40:43 - 00:40:44
Gimana dong
00:40:44 - 00:40:45
Iya juga ya
00:40:45 - 00:40:46
Ya semuanya kan lebih kenyamanan manusia
00:40:46 - 00:40:47
Do you think
00:40:47 - 00:40:49
Si jeruk tuh gak punya pori-pori?
00:40:49 - 00:40:50
Gimana?
00:40:52 - 00:40:53
Iya juga lagi
00:40:53 - 00:40:54
Makanya tadi gua bilang
00:40:54 - 00:40:55
Anekdot yang paling lucu adalah
00:40:55 - 00:40:56
Kalau gua menerangkan
00:40:57 - 00:40:59
Gula diambil dari buah
00:40:59 - 00:41:00
Dikuarkan
00:41:00 - 00:41:01
Taruh di makanan-makanan lain
00:41:01 - 00:41:02
Sampai ketemu orang lain
00:41:02 - 00:41:04
Gimana kalau kita taruh lagi di buahnya gitu
00:41:04 - 00:41:05
Itu kan
00:41:05 - 00:41:06
Bayangkan
00:41:07 - 00:41:08
Tadi ketika lu tarik pisang
00:41:08 - 00:41:09
Kaget kan
00:41:09 - 00:41:10
Iya
00:41:10 - 00:41:11
Potasium
00:41:11 - 00:41:12
Potasium dari mana?
00:41:13 - 00:41:15
Berapa banyak potasiumnya?
00:41:16 - 00:41:17
Oke
00:41:17 - 00:41:18
Bener gak kalau makan wortel
00:41:18 - 00:41:19
Mata kita jadi bagus?
00:41:19 - 00:41:20
Enggak makan wortel
00:41:20 - 00:41:21
Makan
00:41:22 - 00:41:23
Soalnya itu dari kecil kan sih
00:41:23 - 00:41:24
Kayak makan
00:41:24 - 00:41:25
Dimakan wortelnya
00:41:25 - 00:41:26
Biar nanti gede
00:41:26 - 00:41:27
Matanya gak minus
00:41:27 - 00:41:28
Katanya kayak gitu
00:41:28 - 00:41:29
Jadi
00:41:29 - 00:41:30
Ada cerita
00:41:31 - 00:41:32
Ada cerita
00:41:35 - 00:41:37
Elang tuh matanya bagus
00:41:37 - 00:41:38
Iya
00:41:39 - 00:41:40
Mata elang kan makanya dibilang
00:41:40 - 00:41:41
Iya makanya dibilang mata elang
00:41:41 - 00:41:43
Dan elang itu selalu makan kelinci
00:41:43 - 00:41:44
Iya
00:41:44 - 00:41:46
Kelinci tuh selalu makan wortel
00:41:47 - 00:41:48
Tunggu
00:41:48 - 00:41:49
Jadi maksudnya
00:41:49 - 00:41:50
Dari sana
00:41:50 - 00:41:51
Muncul lah kata-kata
00:41:51 - 00:41:52
Makan wortel
00:41:52 - 00:41:53
Makan wortel matanya bagus
00:41:54 - 00:41:55
Dari situ maksudnya
00:41:55 - 00:41:56
Itu menurut saya loh ya
00:41:57 - 00:41:58
Kaget gue
00:41:59 - 00:42:00
Tapi ada cerita itu
00:42:00 - 00:42:01
Ada ada teori itu
00:42:01 - 00:42:02
Tapi kalau itu bener ya
00:42:02 - 00:42:03
Gue marah sih
00:42:04 - 00:42:05
Gue marah aja
00:42:06 - 00:42:07
Karena maksud gue
00:42:07 - 00:42:08
Gak masuk akal lah
00:42:08 - 00:42:09
Saya mau ngomong gitu
00:42:09 - 00:42:10
Tapi gak berani
00:42:10 - 00:42:11
Tapi nanti ada google deh
00:42:11 - 00:42:12
Nanti ada cari sendiri deh
00:42:12 - 00:42:13
Tapi mau
00:42:14 - 00:42:15
Jadi itu masih
00:42:15 - 00:42:16
Perdebatan lah
00:42:16 - 00:42:17
Oke
00:42:17 - 00:42:18
Ya gak ada gini
00:42:19 - 00:42:20
Sebenernya yang dibutuhkan adalah
00:42:20 - 00:42:22
Vitaminnya yang ada di dalam
00:42:23 - 00:42:24
Gitu kan intinya kan
00:42:24 - 00:42:25
Nah jadi masalah kan
00:42:25 - 00:42:26
Sekarang semuanya sudah GMO
00:42:26 - 00:42:28
Jadi kalau kita bicara vitaminnya
00:42:28 - 00:42:29
Ya susah juga
00:42:29 - 00:42:30
Kalau kita bicara vitaminnya
00:42:31 - 00:42:33
Tapi kalau misalnya buah-buah yang GMO itu
00:42:33 - 00:42:35
Mempengaruhi vitaminnya juga?
00:42:35 - 00:42:36
Iya
00:42:37 - 00:42:38
Gini balik lagi
00:42:38 - 00:42:40
Kita gak pernah tahu ketika di GMO kan
00:42:41 - 00:42:42
Oh karena mereka yang modifikasi sendiri
00:42:42 - 00:42:43
Iya iya
00:42:43 - 00:42:44
Ini hal-hal
00:42:44 - 00:42:45
Ketika kamu beli
00:42:45 - 00:42:46
Ketika kamu beli ubat
00:42:47 - 00:42:48
Ada tulisannya gak ini?
00:42:48 - 00:42:49
Ada
00:42:49 - 00:42:50
Ada
00:42:50 - 00:42:51
Kalau di gas ada komposisinya
00:42:51 - 00:42:52
Suplement fact
00:42:52 - 00:42:53
Okay
00:42:53 - 00:42:54
Amount per serving
00:42:54 - 00:42:55
Ini berapa miligram
00:42:55 - 00:42:56
Ini berapa
00:42:56 - 00:42:57
Ini berapa
00:42:57 - 00:42:58
Pernah Anda beli buah satu
00:42:58 - 00:42:59
Ada tulisannya gak?
00:42:59 - 00:43:00
Gak ada
00:43:00 - 00:43:01
Kalau yang mahal banget
00:43:01 - 00:43:02
Ada paling cuman
00:43:02 - 00:43:03
Oh yang kayak
00:43:03 - 00:43:04
Itu
00:43:04 - 00:43:05
How the hell they calculate that?
00:43:06 - 00:43:07
Buah yang gak dibuka itu
00:43:07 - 00:43:08
Dia bisa hitung
00:43:10 - 00:43:11
Ya ini
00:43:11 - 00:43:13
Estimasi dalam buah yang sebesar itu
00:43:14 - 00:43:15
Kurang lebih segini
00:43:15 - 00:43:16
Gak mungkin precise
00:43:16 - 00:43:17
Thats it
00:43:17 - 00:43:18
Okay
00:43:18 - 00:43:19
Tapi kan kita gak tahu
00:43:19 - 00:43:22
Di GMO kan ini seperti apa
00:43:23 - 00:43:24
Gini deh gak usah
00:43:24 - 00:43:25
Gak usah
00:43:26 - 00:43:27
Gue tuh suka beli
00:43:27 - 00:43:28
Gue gak mau nyebut
00:43:28 - 00:43:29
Nama restorannya ya
00:43:30 - 00:43:31
Tapi ya nanti ada
00:43:31 - 00:43:32
Cari aja lah
00:43:32 - 00:43:33
Kalau Anda pernah tahu
00:43:33 - 00:43:34
Itu ada restoran makanan sehat
00:43:35 - 00:43:36
Oh tuh
00:43:36 - 00:43:37
Ya
00:43:37 - 00:43:38
Di situ ada nasi goreng kecombrang
00:43:38 - 00:43:40
Pakai nasi goreng beras mati
00:43:40 - 00:43:41
Atau pakai nasi goreng apa
00:43:41 - 00:43:42
Terkenal kok restorannya
00:43:42 - 00:43:44
Gue pesen nasi goreng rendang
00:43:45 - 00:43:46
Dia pakai beras mati
00:43:46 - 00:43:47
Terus pakai rendangnya
00:43:48 - 00:43:49
Menurut dia sehat lah
00:43:50 - 00:43:51
Begitu gue dateng
00:43:51 - 00:43:52
Nasi goreng itu dateng
00:43:53 - 00:43:54
Di atasnya tuh ada tulisan
00:43:54 - 00:43:55
Kalori segini
00:43:56 - 00:43:57
Protein segini
00:43:58 - 00:43:59
Protein berapa
00:43:59 - 00:44:00
Kalori berapa
00:44:01 - 00:44:02
Kadar ini segini
00:44:02 - 00:44:03
Kadar ini segini
00:44:04 - 00:44:05
Awalnya dateng
00:44:05 - 00:44:06
Begitu gue dateng
00:44:06 - 00:44:07
Gue pertama kali liat aja
00:44:07 - 00:44:08
Gue bilang
00:44:08 - 00:44:09
This is lie
00:44:09 - 00:44:11
This is bullshit
00:44:11 - 00:44:12
Bohong
00:44:12 - 00:44:13
Karena
00:44:13 - 00:44:14
Bullshit
00:44:14 - 00:44:15
Ga mungkin sih
00:44:15 - 00:44:16
Gue ga percaya
00:44:16 - 00:44:18
Karena lu ga bisa calculate food
00:44:20 - 00:44:21
Nah itu pertanyaan gue juga
00:44:21 - 00:44:22
Karena kan orang-orang
00:44:22 - 00:44:23
Kayak makan itu calculate
00:44:23 - 00:44:24
Kalorinya berapa
00:44:24 - 00:44:25
Bahkan dibeli foto juga
00:44:25 - 00:44:26
Ya ya
00:44:26 - 00:44:27
Thats bullshit
00:44:27 - 00:44:28
You can
00:44:28 - 00:44:29
You can
00:44:31 - 00:44:32
Pretend
00:44:32 - 00:44:33
You calculate it
00:44:33 - 00:44:34
You can
00:44:34 - 00:44:35
Somehow
00:44:35 - 00:44:36
Make a board
00:44:36 - 00:44:38
You can somehow
00:44:38 - 00:44:39
Make a board
00:44:39 - 00:44:40
Spectrum to calculate it
00:44:40 - 00:44:41
Tapi you can
00:44:41 - 00:44:42
Okay
00:44:42 - 00:44:43
This Im done yet
00:44:45 - 00:44:46
And then
00:44:46 - 00:44:47
Tapi gue suka
00:44:47 - 00:44:48
Makanannya
00:44:48 - 00:44:49
Ya
00:44:49 - 00:44:50
I order because I like it
00:44:50 - 00:44:51
Dan
00:44:51 - 00:44:52
Ya kalo menurut mereka itu
00:44:52 - 00:44:53
Makanan sehat ya
00:44:53 - 00:44:54
Ya udahlah
00:44:54 - 00:44:55
Mungkin bas matinya kan sehat
00:44:55 - 00:44:56
Ini ya sehat
00:44:56 - 00:44:57
Tapi kalo lu calculate everything
00:44:57 - 00:44:58
You
00:44:58 - 00:44:59
Lying to me
00:45:00 - 00:45:01
And then one day
00:45:01 - 00:45:02
Ini true story
00:45:03 - 00:45:04
One day
00:45:04 - 00:45:06
Saya pesan dua
00:45:06 - 00:45:07
Okay
00:45:08 - 00:45:09
Dua bungkus
00:45:09 - 00:45:10
Ya
00:45:10 - 00:45:11
Dua porsi
00:45:11 - 00:45:12
Dua porsi
00:45:12 - 00:45:13
Karena gue tuh kalo makan sesuatu tuh
00:45:13 - 00:45:14
Kalo lagi
00:45:14 - 00:45:15
Udah tau mesen ini
00:45:15 - 00:45:16
Bisa sebulan tuh
00:45:16 - 00:45:17
Daripada
00:45:17 - 00:45:18
Mesen-mesen yang lain
00:45:18 - 00:45:19
Saya pesan dua
00:45:19 - 00:45:20
Karena tadinya buat
00:45:20 - 00:45:21
Sore sama buat malam
00:45:21 - 00:45:22
Daripada pusing
00:45:22 - 00:45:23
Udah pesan dua aja
00:45:23 - 00:45:24
Udah
00:45:24 - 00:45:25
Sorenya saya makan
00:45:26 - 00:45:28
Kayak makan seperti biasa
00:45:29 - 00:45:30
Loh
00:45:31 - 00:45:32
Kok kali ini
00:45:32 - 00:45:34
Beda
00:45:34 - 00:45:36
Saya liat depan itu
00:45:36 - 00:45:38
Tulisan-tulisan kalori-kalori
00:45:38 - 00:45:40
Proteinnya berapa
00:45:40 - 00:45:41
Sama
00:45:41 - 00:45:42
Sama kayak yang kemarin
00:45:42 - 00:45:43
Sama kayak yang kemarin
00:45:43 - 00:45:44
Tapi rasanya beda nih yang hari ini
00:45:44 - 00:45:45
Bukan itu
00:45:45 - 00:45:46
Apa?
00:45:46 - 00:45:47
Sama ya
00:45:47 - 00:45:48
Jadi setiap kali saya pesan nasi goreng kecombrang
00:45:48 - 00:45:49
Atau nasi goreng rendang
00:45:49 - 00:45:50
Dan sebagainya
00:45:50 - 00:45:51
Itu sama
00:45:51 - 00:45:52
Exactly sama
00:45:52 - 00:45:53
Proteinnya segini
00:45:53 - 00:45:54
Itu kan perkiran tuh
00:45:54 - 00:45:55
Berarti
00:45:55 - 00:45:56
Saya pesan dua
00:45:56 - 00:45:57
Saya makan
00:45:58 - 00:45:59
Wow
00:46:00 - 00:46:01
Luar biasa
00:46:01 - 00:46:02
Apa yang luar biasa?
00:46:02 - 00:46:03
Dagingnya banyak banget
00:46:07 - 00:46:09
Dan lebih banyak daripada yang sebelum-sebelum ya?
00:46:09 - 00:46:10
Jauh
00:46:10 - 00:46:11
Tapi
00:46:11 - 00:46:12
Perhitungannya sama
00:46:14 - 00:46:15
Dagingnya banyak banget
00:46:15 - 00:46:16
Begitu dagingnya banyak banget
00:46:16 - 00:46:19
Ada dua hal dalam kepala saya yang terjadi
00:46:20 - 00:46:22
Otak saya yang pertama
00:46:22 - 00:46:23
Artinya
00:46:23 - 00:46:25
Selama ini lu salah ngitung
00:46:25 - 00:46:26
Ya
00:46:26 - 00:46:27
Oke
00:46:27 - 00:46:28
Selama ini lu perkiraan doang
00:46:28 - 00:46:29
Ya
00:46:29 - 00:46:31
Oke?
00:46:31 - 00:46:32
Terus gue mikir
00:46:32 - 00:46:33
Oh s**t
00:46:35 - 00:46:36
Saya tahu kenapa
00:46:36 - 00:46:37
Apa?
00:46:38 - 00:46:39
Lu salah nyerok
00:46:40 - 00:46:41
Maksudnya?
00:46:41 - 00:46:43
Karena gue pesan dua
00:46:43 - 00:46:44
Ya
00:46:44 - 00:46:45
Karena terkesan
00:46:45 - 00:46:47
Lu pasti masaknya barengan
00:46:48 - 00:46:50
Oh
00:46:50 - 00:46:51
Iya
00:46:54 - 00:46:55
Oke
00:46:55 - 00:46:56
Udah nih
00:46:57 - 00:46:58
Malamnya saya makan
00:46:58 - 00:46:59
Iya
00:46:59 - 00:47:01
Tidak ada dagingnya dong
00:47:01 - 00:47:02
Anjir
00:47:02 - 00:47:03
Oke
00:47:03 - 00:47:04
Oke
00:47:04 - 00:47:05
Tidak ada dagingnya
00:47:05 - 00:47:07
Berarti teori gue benar lu salah nyerok
00:47:07 - 00:47:08
Iya
00:47:08 - 00:47:10
Apa masalahnya dengan itu?
00:47:11 - 00:47:13
Gimana kalau kita pesan dua
00:47:13 - 00:47:15
Tapi orang lain yang pesan
00:47:18 - 00:47:20
Dan masaknya barengan
00:47:20 - 00:47:23
Kita pikir itu normalnya karena emang mukanya seperti itu kan
00:47:23 - 00:47:24
Iya benar-benar
00:47:24 - 00:47:26
Artinya gue akan dapat lebih dari lu
00:47:26 - 00:47:27
Iya
00:47:27 - 00:47:28
Gue akan dapat lebih
00:47:28 - 00:47:29
Gue enggak dong
00:47:29 - 00:47:31
Dan lu percaya itu kalorinya seperti itu
00:47:31 - 00:47:32
Iya benar-benar
00:47:32 - 00:47:33
Oh s**t
00:47:35 - 00:47:36
Anjir lah
00:47:36 - 00:47:37
Itu terjadi
00:47:37 - 00:47:38
Kejadian benar
00:47:38 - 00:47:40
Dan soalnya gini maksudnya
00:47:40 - 00:47:42
Orang yang pada pakai catering itu kan
00:47:42 - 00:47:43
Seenggaknya yang aku kenal
00:47:43 - 00:47:44
Kayak nge-gym nih misalnya
00:47:44 - 00:47:46
Dia kan lihat kan kalori burn nya udah berapa
00:47:46 - 00:47:48
Jadi dia pikir oh makan segini berarti aman
00:47:48 - 00:47:50
Kalau misalnya perhitungannya salah kan
00:47:50 - 00:47:51
Salah
00:47:51 - 00:47:53
Jadi lu sebenarnya gak ada gunanya
00:47:53 - 00:47:54
Salah, salah semua
00:47:54 - 00:47:56
Tapi gak apa-apa
00:47:56 - 00:47:58
Kalau misalnya dia pakai catering
00:47:58 - 00:48:00
Gak apa-apa
00:48:00 - 00:48:02
Gak ada yang melarang anda untuk dia pakai catering
00:48:02 - 00:48:03
Mau pakai apa juga gak ada
00:48:03 - 00:48:04
Tapi gini
00:48:04 - 00:48:06
Ide nya adalah sebenarnya
00:48:06 - 00:48:07
Gue mau ngomong gini
00:48:07 - 00:48:08
Bahwa there is no
00:48:08 - 00:48:10
Gak ada kalkulasi yang benar
00:48:10 - 00:48:12
Di dunia tuh gak ada sampai detik ini
00:48:12 - 00:48:14
Ada dexascan untuk tubuh itu juga
00:48:14 - 00:48:17
Masih oke lah dibandingkan yang lain gitu ya
00:48:17 - 00:48:19
Sisa, sisanya estimasi
00:48:19 - 00:48:20
Sisa estimasi
00:48:20 - 00:48:22
Gue pakai sport watch kan
00:48:22 - 00:48:24
Setiap hari gue pakai sport watch
00:48:24 - 00:48:26
Pakai apa namanya
00:48:26 - 00:48:28
Smart watch
00:48:28 - 00:48:30
Kalau gue lihat dari sini
00:48:32 - 00:48:34
Ini kalori gue nih
00:48:36 - 00:48:37
2668
00:48:37 - 00:48:39
2668
00:48:39 - 00:48:41
Resting nya 1500
00:48:41 - 00:48:43
Aktif nya 1077
00:48:43 - 00:48:46
Artinya gue udah ngebakar 2700 lah
00:48:46 - 00:48:48
Di jam 7
00:48:48 - 00:48:50
Kalau gue tidur jam 12 misalnya
00:48:50 - 00:48:52
Mungkin gue bisa ngebakar sekitar
00:48:52 - 00:48:54
2900 lah
00:48:54 - 00:48:56
Tergantung gue ngapain nanti
00:48:58 - 00:49:00
I dont believe this
00:49:02 - 00:49:04
Terus kenapa lo beli?
00:49:04 - 00:49:06
Because it can give me notification of your whatsapp
00:49:10 - 00:49:12
Tapi kenapa, maksudnya apa yang buat lo gak percaya?
00:49:12 - 00:49:14
Even the most expensive
00:49:14 - 00:49:16
Watch
00:49:16 - 00:49:18
Yang calculating, I dont believe that
00:49:18 - 00:49:20
Gini
00:49:20 - 00:49:22
Ada mesin namanya Dexascan
00:49:22 - 00:49:24
Itu mesin puluhan miliar kali harganya
00:49:24 - 00:49:26
Gak bisa kalkulat
00:49:28 - 00:49:30
Terus lo percaya sama jam
00:49:30 - 00:49:32
Harga 6 jutaan
00:49:32 - 00:49:34
Bahkan lebih murah dari 6 juta yang gue pakai sekarang
00:49:38 - 00:49:40
How about heart rate?
00:49:40 - 00:49:42
I use it for heart rate
00:49:42 - 00:49:44
Heart rate bisa dihitung
00:49:44 - 00:49:46
Karena heart rate simple, pake tangan juga bisa dihitung
00:49:46 - 00:49:48
Iya beneran
00:49:48 - 00:49:50
Dia tinggal kasih laser kebawah
00:49:50 - 00:49:52
Kehitung
00:49:52 - 00:49:54
Gampang
00:49:54 - 00:49:56
Calories
00:49:56 - 00:49:58
Dan tiap orang beda-beda gak sih kalori itu?
00:49:58 - 00:50:00
Karena BRMB kan beda
00:50:00 - 00:50:02
Body rate metabolism nya beda
00:50:02 - 00:50:04
Kita ngelakukan hal yang sama, lo lakukan, gue lakukan
00:50:04 - 00:50:06
Apakah sama bandingnya? Enggak
00:50:06 - 00:50:08
Gimana caranya lo ngitung?
00:50:08 - 00:50:10
How do you calculate that?
00:50:10 - 00:50:12
Gue nanya kan kata lo tadi, kalau misalnya weight lifting
00:50:12 - 00:50:14
After kita weight lift, kita tetap bakar kalori kan?
00:50:14 - 00:50:16
Nah itu bisa dihitung gak?
00:50:16 - 00:50:18
Enggak ngitung
00:50:18 - 00:50:20
Karena jantung kita gak kerja
00:50:20 - 00:50:22
However, ini bisa gak membantu gue buat diet?
00:50:22 - 00:50:24
Bisa
00:50:24 - 00:50:26
Dengan cara?
00:50:26 - 00:50:28
Karena gue tau ini bohong
00:50:28 - 00:50:30
Terus lo harus berpikir seperti
00:50:30 - 00:50:32
Jadi kita kalkulat lah bohongnya dia
00:50:38 - 00:50:40
Gue 2674 sekarang
00:50:40 - 00:50:42
Gue tau ini bohong
00:50:42 - 00:50:44
Tapi kalau besok cuman 2200
00:50:46 - 00:50:48
Seenggaknya berarti ada yang salah di hari ini
00:50:48 - 00:50:50
Ada yang kurang besok
00:50:50 - 00:50:52
Tapi ini bohong
00:50:52 - 00:50:54
Tapi gue tau ini bohong
00:50:54 - 00:50:56
Bantu nge-estimasi aja
00:50:56 - 00:50:58
Tapi jangan percaya pluk-pluk
00:50:58 - 00:51:00
Segini gimana ngitungnya
00:51:00 - 00:51:02
Tapi kalau besok gue capek banget bisa 3200
00:51:02 - 00:51:04
Bener gak bohong
00:51:04 - 00:51:06
Tapi gue tau at least
00:51:06 - 00:51:08
Gambarannya lebih dibandingkan kemarin
00:51:08 - 00:51:12
Kurang dibandingkan kemarin
00:51:12 - 00:51:14
Masuk akal
00:51:14 - 00:51:16
Jadi ada gunanya gak?
00:51:16 - 00:51:18
Ada gunanya karena gue tau
00:51:18 - 00:51:20
Hari segini nih, gue udah 2600
00:51:20 - 00:51:22
Gue gak peduli nih angkanya
00:51:22 - 00:51:24
Lo cuma percaya statistiknya aja
00:51:24 - 00:51:26
Gue percaya statistiknya
00:51:26 - 00:51:28
Kemarin lebih gila lagi
00:51:28 - 00:51:30
Gue sampe 3000, sampe malem soalnya kita syuting
00:51:30 - 00:51:32
Sampe malem push up lah malemnya
00:51:32 - 00:51:34
Mau tidur lah 3000 lebih
00:51:34 - 00:51:36
Tapi bener 3000 nya
00:51:36 - 00:51:38
Gue gak peduli, gue gak tau
00:51:38 - 00:51:40
Tapi seenggaknya dia bener kalau misalnya di hari itu lo lebih sibuk
00:51:40 - 00:51:42
Lebih sibuk, lebih capek, bener
00:51:42 - 00:51:44
Nah itu yang gue kalkulasi
00:51:44 - 00:51:46
Nah yang lebih susah lagi kalau makanan
00:51:46 - 00:51:48
Bagaimana lo kalkulasi makanan?
00:51:48 - 00:51:50
Makanya itu tuh dulu tuh pertama kali
00:51:50 - 00:51:52
Emang pas catering-catering diet keluar tuh
00:51:52 - 00:51:54
Itu yang aku kayak
00:51:54 - 00:51:56
Emang bisa keitung ya kalori disini, disini, disini?
00:51:56 - 00:51:58
Gak bisa, makanya
00:51:58 - 00:52:00
Tadi gue katakan
00:52:00 - 00:52:02
Makanan itu sederhana
00:52:02 - 00:52:04
Apa?
00:52:04 - 00:52:06
Bagaimana? Bagaimana? Bagaimana? Bagaimana?
00:52:06 - 00:52:08
Itu aja lo pikirin, jadi gini
00:52:08 - 00:52:10
Tadi tuh kita ngobrol panjang lebar baru di what loh
00:52:10 - 00:52:12
Baru di what
00:52:12 - 00:52:14
Yang soal gula segala macem
00:52:14 - 00:52:16
Sampai lo makan apa yang gini-gini
00:52:16 - 00:52:18
Yang kedua adalah how
00:52:18 - 00:52:20
Ini how jadi dua
00:52:20 - 00:52:22
How much
00:52:22 - 00:52:24
How much
00:52:24 - 00:52:26
How much
00:52:26 - 00:52:28
How much you eat that
00:52:28 - 00:52:30
And how you cook it
00:52:30 - 00:52:32
How you eat that
00:52:32 - 00:52:34
Ayam direbus sama ayam digoreng
00:52:34 - 00:52:36
Pake minyak beda
00:52:36 - 00:52:38
Beda, oke ya?
00:52:38 - 00:52:40
Itu mah gampang lah, orang pasti paham ya
00:52:40 - 00:52:42
Yang terakhir adalah when
00:52:42 - 00:52:44
When do you eat it?
00:52:44 - 00:52:46
Pagi, siang, sore
00:52:46 - 00:52:48
Berarti kita tarik dulu nih
00:52:48 - 00:52:50
Ini adalah best diet di dunia
00:52:50 - 00:52:52
Tiga-tiganya
00:52:52 - 00:52:54
Tiga-tiganya ini best diet, dah gak ada lagi
00:52:54 - 00:52:56
Semua jenis itu pasti masuk
00:52:56 - 00:52:58
Di salah satu kategori
00:52:58 - 00:53:00
Lu diet, makan makanan sehat
00:53:00 - 00:53:02
Oke, ini makanan sehat
00:53:02 - 00:53:04
Kalorinya segini-gini
00:53:04 - 00:53:06
Itu what you eat
00:53:06 - 00:53:08
Makannya dada ayam dibakar
00:53:08 - 00:53:10
Tidak direbus
00:53:10 - 00:53:12
Terus nasinya
00:53:12 - 00:53:14
Nasi basmati, nasinya gini-gini
00:53:14 - 00:53:16
How you make it
00:53:16 - 00:53:18
Oke
00:53:18 - 00:53:20
Makanan porsinya disedikitkan
00:53:20 - 00:53:22
Setiap hari, calorie restriction
00:53:22 - 00:53:24
No, no, not intermittent, calorie restriction
00:53:24 - 00:53:26
Karena makanannya didikitin
00:53:26 - 00:53:28
How much you eat
00:53:28 - 00:53:30
Udah, kan itu doang
00:53:30 - 00:53:32
Yang terakhir masuk juga, when you eat it
00:53:32 - 00:53:34
Kapan lu makan
00:53:34 - 00:53:36
Itu intermittent
00:53:36 - 00:53:38
Itu intermittent masuknya, kapan lu makan
00:53:38 - 00:53:40
Lu makannya pagi, lu makannya sering
00:53:40 - 00:53:42
Lu makannya sehari sekali
00:53:42 - 00:53:44
Lu makannya sehari enam kali
00:53:44 - 00:53:46
Teorinya semua berbeda
00:53:46 - 00:53:48
Makan tiga kali sehari benar gak?
00:53:48 - 00:53:50
Tergantung, makan tiga kali seharinya
00:53:50 - 00:53:52
What? How? Nah balik lagi
00:53:52 - 00:53:54
Oke, kalo whennya misalnya malam
00:53:54 - 00:53:56
Kan katanya jangan makan malam
00:53:56 - 00:53:58
Kalo makan malam bisa bikin gendut kan katanya
00:53:58 - 00:54:00
Nah itu benar-benar ngaruh
00:54:00 - 00:54:02
Pagi, siang, sorenya makan gak?
00:54:02 - 00:54:04
Jadi nah itu dia
00:54:04 - 00:54:06
Makannya gak ada teori pastinya
00:54:06 - 00:54:08
Sekarang makan malam
00:54:08 - 00:54:10
Bikin gendut
00:54:10 - 00:54:12
Gue intermittent, gue makannya malam terus
00:54:12 - 00:54:14
Gue gak makan doang
00:54:14 - 00:54:16
Dari pagi ya
00:54:16 - 00:54:18
Gimana caranya gue jadi gendut?
00:54:18 - 00:54:20
Orang gue puasa dari
00:54:20 - 00:54:22
Pagi sampe sore sampe malam
00:54:22 - 00:54:24
Gue gendut dari mana?
00:54:24 - 00:54:26
Kalo pagi, siang, sore, malam
00:54:26 - 00:54:28
Yang disalahkan orang adalah makan malam
00:54:28 - 00:54:30
Ya kenapa? Pagi, siang, sore, blablabla
00:54:30 - 00:54:32
Malam makan
00:54:32 - 00:54:34
Oh kalo makan malam coba buang makan malam
00:54:34 - 00:54:36
Ya tambah kurus lah, kan ada makanannya lu buang
00:54:36 - 00:54:38
Ya kalo makanannya cuma ekstra doang
00:54:38 - 00:54:40
Iya, gak usah buang makan malam
00:54:40 - 00:54:42
Buang makan pagi lebih kurus
00:54:42 - 00:54:44
Serius? Nah iya dong, apa bedanya?
00:54:44 - 00:54:46
Kan kalo rimasuknya lebih dikit
00:54:46 - 00:54:48
Itu kan cuma waktunya doang
00:54:48 - 00:54:50
Yes, kalo lu bicara
00:54:50 - 00:54:52
Maksudnya makan malam
00:54:52 - 00:54:54
Buruk apa enggak tergantung
00:54:54 - 00:54:56
Berapa jam sebelum tidur
00:54:56 - 00:54:58
Karena kan yang tadi harusnya resting
00:54:58 - 00:55:00
Sekarang dia harus kerja
00:55:00 - 00:55:02
Dan sebagainya, tapi kalo gak ada urusannya
00:55:02 - 00:55:04
Dengan jadi lebih kurus apa enggak
00:55:04 - 00:55:06
Balik lagi
00:55:06 - 00:55:08
Makannya cuma sehari sekali loh
00:55:08 - 00:55:10
Intermittent gue kadang-kadang
00:55:10 - 00:55:12
Sehari sekali
00:55:12 - 00:55:14
Gue hari ini makan
00:55:14 - 00:55:16
Baru sekali nih, tadi gue makan
00:55:16 - 00:55:18
Kayaknya malam gue mau makan lagi lah
00:55:18 - 00:55:20
Gue lagi pengen makan aja
00:55:20 - 00:55:22
Gak ada foto, gak ada
00:55:22 - 00:55:24
Gak ada ngukur baju
00:55:24 - 00:55:26
Oke, gimana dengan gue intermittent
00:55:26 - 00:55:28
Sehari cuma makan sekali, bisa gak sehari
00:55:28 - 00:55:30
Makan sekali tapi gemuk? Bisa
00:55:30 - 00:55:32
Sekali makan
00:55:32 - 00:55:34
Makan sekali, sehari makan sekali
00:55:34 - 00:55:36
Tapi banyak banget, bisa
00:55:36 - 00:55:38
Apa yang lu makan, berapa yang lu makan
00:55:38 - 00:55:40
Bagaimana lu membuat makanannya
00:55:40 - 00:55:42
Oke
00:55:42 - 00:55:44
Coba makan sehari sekali, tapi kue tart
00:55:44 - 00:55:46
Nah ya oke
00:55:46 - 00:55:48
Sama aja dong
00:55:48 - 00:55:50
Gulanya berapa banyak
00:55:50 - 00:55:52
Langsung jadi fat
00:55:52 - 00:55:54
Makan sehari 3 kali, 4 kali
00:55:54 - 00:55:56
Tapi daging
00:55:56 - 00:55:58
Oke, nantinya kalo misalnya untuk kurus atau enggaknya
00:55:58 - 00:56:00
Ya tadi, what, how, when
00:56:00 - 00:56:02
Tapi kalo istirahat lebih untuk biar sehat aja
00:56:02 - 00:56:04
Thats your wellness, health
00:56:04 - 00:56:06
Healthy
00:56:06 - 00:56:08
Tapi what, ya itu
00:56:08 - 00:56:10
What, when, how
00:56:10 - 00:56:12
Lu percaya dengan 4 sehat 5 sempurna gak?
00:56:12 - 00:56:14
Gak, itu udah di
00:56:14 - 00:56:16
Tidak adakan bahkan oleh
00:56:16 - 00:56:18
Pemerintah kita
00:56:18 - 00:56:20
Tapi gue gak aware itu udah
00:56:20 - 00:56:22
Ditiadakan, karena dari kecil gue di brainwash
00:56:22 - 00:56:24
4 sehat 5 sempurna
00:56:24 - 00:56:26
Karena susu
00:56:26 - 00:56:28
Sudah tidak menyehatkan
00:56:28 - 00:56:30
Hah, serius?
00:56:30 - 00:56:32
Ya, you too much, lu sudah makan nasi, sayur
00:56:32 - 00:56:34
Supaya lu tambah susu
00:56:34 - 00:56:36
Gila sih
00:56:36 - 00:56:38
Gimana ceritanya?
00:56:38 - 00:56:40
Nasi, sayur, daging
00:56:40 - 00:56:42
4
00:56:42 - 00:56:44
Satu lagi apa tuh?
00:56:44 - 00:56:46
Protein
00:56:46 - 00:56:48
Udah nih ya, tambah susu
00:56:48 - 00:56:50
Sedangkan susu
00:56:50 - 00:56:52
Katanya bisa untuk
00:56:52 - 00:56:54
Menggantikan makan
00:56:54 - 00:56:56
Aduh, jadi kayak 2 porsi sekalian
00:56:56 - 00:56:58
Gimana ceritanya?
00:56:58 - 00:57:00
Oke
00:57:00 - 00:57:02
Udah gak bener, apalagi terus
00:57:02 - 00:57:04
Susu-susu
00:57:04 - 00:57:06
Yang bukan susu
00:57:06 - 00:57:08
Susu kental manis, itu juga gula
00:57:08 - 00:57:10
Akhirnya mereka merevisikan
00:57:10 - 00:57:12
Ya, bukan susu
00:57:12 - 00:57:14
Susu kental manis
00:57:14 - 00:57:16
Krim sama gula, gak ada susu-susunya
00:57:16 - 00:57:18
Gak ada vitaminnya, vitamin dari mana?
00:57:18 - 00:57:20
Dan orang Indonesia kan gampang
00:57:20 - 00:57:22
Dipengaruhi dengan nama-nama kayak gitu kan
00:57:22 - 00:57:24
Makanya anak bayi dikasih susu kental manis
00:57:24 - 00:57:26
Serta berbahaya kan
00:57:26 - 00:57:28
Dulu ada susu cap nona
00:57:28 - 00:57:30
Apa tuh?
00:57:30 - 00:57:32
Ya ampun
00:57:32 - 00:57:34
Saya baru mau ngomong
00:57:34 - 00:57:36
Berarti
00:57:36 - 00:57:38
Tapi kalau susu-susu kayak misalnya dari oat
00:57:38 - 00:57:40
Itu gitu
00:57:40 - 00:57:42
Apa bedanya susu cap nona
00:57:42 - 00:57:44
Dan susu nona?
00:57:46 - 00:57:48
Yang satu di cap
00:57:48 - 00:57:50
Aku gak ngerti
00:57:50 - 00:57:52
Ada susu cap nona tuh ada
00:57:52 - 00:57:54
Bedanya apa dengan susu nona?
00:57:54 - 00:57:56
Emang ada?
00:57:56 - 00:57:58
Gak tau
00:57:58 - 00:58:00
Susu cap nona
00:58:00 - 00:58:02
Ada gak? Ada
00:58:02 - 00:58:04
Apa bedanya dengan susu cap nona?
00:58:04 - 00:58:06
Oh bangke, gue ngerti lagi
00:58:06 - 00:58:08
Ini padahal bagus banget buat endingnya
00:58:08 - 00:58:10
Apa bedanya
00:58:10 - 00:58:12
Susu nona dan susu cap nona?
00:58:12 - 00:58:14
Apa mas Ded?
00:58:14 - 00:58:16
Semuanya kental manis kok
00:58:16 - 00:58:18
Kalau susu cap nona, kental manis
00:58:18 - 00:58:20
Kalau susu nona?
00:58:20 - 00:58:22
Kental kentu
00:58:22 - 00:58:24
Udah kan gue udah tau tuh
00:58:24 - 00:58:26
Gue udah bilang bangsan
00:58:26 - 00:58:28
Maksudnya susu nona ya
00:58:28 - 00:58:30
Dasar
00:58:30 - 00:58:32
Yaudah kita lanjutin
00:58:32 - 00:58:34
Nanti deh ya
00:58:34 - 00:58:36
Ini kalau banyak pertanyaan mungkin kita bisa
00:58:36 - 00:58:38
Part 2?
00:58:38 - 00:58:40
Ngabisin episode aja nih
00:58:40 - 00:58:42
Tinggal 2 episode
00:58:42 - 00:58:44
Tapi kan ada isinya
00:58:44 - 00:58:46
Ada
00:58:46 - 00:58:48
Kayaknya lumayan tiap menit ada isinya loh
00:58:48 - 00:58:50
Dibanking-dibanking itu
00:58:50 - 00:58:52
Fakta-fakta, mitos-mitos
00:58:52 - 00:58:54
Tapi yang paling menarik itu tadi
00:58:54 - 00:58:56
Coba anda pikirkan lah tentang buah dan 2 orang torol
00:59:00 - 00:59:02
Thank you Paranoid
00:59:02 - 00:59:04
Sampai jumpa lagi
00:59:04 - 00:59:06
Kalau kalian punya pertanyaan dan sebagainya
00:59:06 - 00:59:08
You can just write it down
00:59:08 - 00:59:10
And then we can read it
00:59:10 - 00:59:12
And probably answer your questions about it
00:59:12 - 00:59:14
Or probably about anything
00:59:14 - 00:59:16
Okay, Ill see you again
00:59:16 - 00:59:36
Bye
Buka semua fitur dengan download aplikasi Noice
Kunjungi App