Noice Logo
Masuk

video iconE215: Juki Akan Bertualang Kayak Luffy?! (bersama Fazameonk)

1 Jam, 16 Menit

E215: Juki Akan Bertualang Kayak Luffy?! (bersama Fazameonk)

10 Juni 2024

53

Di episode ini Fazameonk bagi-bagi tiket premierenya Si Juki The Movie : Harta Pulau Monyet

Song List :

1. Spitz - Robinson

2. Natori - OVERDOSE

Komentar
Lihat Semua (53)
‌
‌
‌
‌
‌
‌
‌
‌
Lihat episode lain
Transkrip
00:00:00 - 00:00:14
Nakama, kembali lagi di podcast paling one piece bersama gue Rano Frianus
00:00:14 - 00:00:17
Kapten dari Bejak Loud Noise dan ditemani oleh Panda Chill
00:00:17 - 00:00:22
dan kali ini spesial meskipun one piece libur kita mendatangkan Mangaka
00:00:22 - 00:00:32
Tapi bukan Mangaka One Piece, tapi Nakama. Orang tadi udah, apakah udah datang loh
00:00:32 - 00:00:38
Ini akan menjadi ecer oda di Indonesia, Faza Myung
00:00:38 - 00:00:42
Berat banget, berat banget, jangan dong, jangan dong
00:00:42 - 00:00:48
Meskipun kalau gue kenal Faza, lebih ke Doraemon sebenarnya, inspirasinya
00:00:48 - 00:00:52
Gue juga ingatnya Doraemon, karena kalau ke Jepang datangnya ke musim-musim
00:00:52 - 00:00:58
Fujio, Osamu Tezuka, tapi kita sama bertiga ya
00:00:58 - 00:01:05
Faza pernah main ke Romance Dawn lama banget itu waktu pandemi
00:01:05 - 00:01:11
Berarti 2021 kali ya? 2020 kayaknya, setelah 4 tahun datang lagi
00:01:11 - 00:01:18
Waktu itu Romance Dawn masih awal-awal, masih di Imperium
00:01:18 - 00:01:21
Kita packnya juga online, gue di rumah gue
00:01:21 - 00:01:26
Bener, pandemi, packnya online, produsernya masih viral waktu itu
00:01:26 - 00:01:28
Bini lu ya? Bini gue
00:01:28 - 00:01:32
Oke kita akan ngobrol-ngobrol sama Faza soal one piece, karena udah lama ya
00:01:32 - 00:01:37
Udah 4 tahun pasti, udah banyak referensi baru kayak King V dan lain-lain
00:01:37 - 00:01:42
Tapi sebelum kita ngobrol, gue bakal memutarkan request dari nakama ini
00:01:42 - 00:01:49
Lagunya dari, dia request ini Bang Oi, lagunya itu Spitz Robinson
00:01:49 - 00:02:07
Jadi langsung aja putarkan di podcast paling one piece, apalagi kalau bukan Romance Dawn
00:02:19 - 00:02:26
Langsung aja putarkan di podcast paling one piece, apalagi kalau bukan Romance Dawn
00:02:49 - 00:03:04
Langsung aja putarkan di podcast paling one piece, apalagi kalau bukan Romance Dawn
00:03:04 - 00:03:14
Langsung aja putarkan di podcast paling one piece, apalagi kalau bukan Romance Dawn
00:03:14 - 00:03:24
Langsung aja putarkan di podcast paling one piece, apalagi kalau bukan Romance Dawn
00:03:24 - 00:03:34
Langsung aja putarkan di podcast paling one piece, apalagi kalau bukan Romance Dawn
00:03:34 - 00:03:56
Langsung aja putarkan di podcast paling one piece, apalagi kalau bukan Romance Dawn
00:03:56 - 00:04:02
Nah ini dia Robinson Spitz, gue kayaknya pernah denger lagunya deh
00:04:02 - 00:04:04
Kalau gue jujur baru pertama kali
00:04:04 - 00:04:05
Lu pernah denger?
00:04:05 - 00:04:07
Baru denger
00:04:07 - 00:04:10
Apa pernah diputar di Romance Dawn?
00:04:10 - 00:04:11
95 cuy
00:04:11 - 00:04:12
Oh lagu lama ya
00:04:12 - 00:04:14
Iya di Warnet
00:04:14 - 00:04:19
Berarti ini ada yang pernah request gue lupa nih, seinget gue ya
00:04:19 - 00:04:22
Atau lu pernah cover ini ya di Tori atau di mana?
00:04:22 - 00:04:24
Atau mungkin di Tori kan?
00:04:24 - 00:04:27
Karena itu uibunya uibu sepuh
00:04:27 - 00:04:32
Kadang lagu-lagu yang gue tau juga diputerin disitu, ini gue sering mendengarkan lagu ini nih kayaknya
00:04:32 - 00:04:34
Bener-bener Tori mungkin
00:04:34 - 00:04:41
Nah buat nakama yang pengen request lagu juga bisa tulis aja langsung di komen lagu favorit kalian apa
00:04:41 - 00:04:44
Nanti kita putarkan di Romance Dawn episode mendatang
00:04:44 - 00:04:48
Oke Faza, Mel, gila ini udah lama banget
00:04:48 - 00:04:51
Lu pertama kali ngobrol kayak gini atau?
00:04:51 - 00:04:53
Gue terakhir ketemu kayaknya di 2009 di Bentara Budaya
00:04:53 - 00:04:55
Iya udah lama banget
00:04:55 - 00:04:57
Maksudnya acara komik ya?
00:04:57 - 00:04:59
Iya acara komik dulu
00:04:59 - 00:05:00
Gila ya
00:05:00 - 00:05:02
Kayak baru ketemu lagi, seneng banget, gue kayak kecil
00:05:02 - 00:05:04
Besok ngobrol-ngobrol, asik gitu, kayak gue langsung sehat deh hari ini
00:05:04 - 00:05:10
Di sebelah gue nih ada ilustrator, ada komikus, dan gue penggambar yang paling jelek gue disini
00:05:10 - 00:05:13
Tapi makin manapun ada komikus juga, lu menermitin komik
00:05:13 - 00:05:15
Gue gak punya komik malah, parah, gue gak punya
00:05:15 - 00:05:17
Komik mesum
00:05:17 - 00:05:22
Kita udah kenal lama banget deh, mungkin dulu buat nakama-nakama yang sudah dengerin Romance Dawn dari awal
00:05:22 - 00:05:27
Udah denger beberapa obrolan sama Faza kali ya, gue kenal dari gara-gara komik Anus
00:05:27 - 00:05:29
Iya gara-gara komik Anus, lu bikin komik Anus
00:05:29 - 00:05:31
Lu komik Anus dulu baru stand up atau?
00:05:31 - 00:05:33
Stand up dulu
00:05:33 - 00:05:35
Oh stand up dulu
00:05:35 - 00:05:36
Oke oke
00:05:36 - 00:05:39
Kenal terus, lagi aktif Twitter tuh 2012 tuh
00:05:39 - 00:05:40
Iya iya betul
00:05:40 - 00:05:41
Twitter lagi gila-gilanya tuh
00:05:41 - 00:05:42
Iya lagi rame 2012
00:05:42 - 00:05:45
Gue sama akun Juki Hoki nya
00:05:45 - 00:05:47
Dulu gue mikirnya Juki Hoki yang megang dia
00:05:47 - 00:05:48
Ternyata bukan
00:05:48 - 00:05:49
Ternyata Juki
00:05:49 - 00:05:50
Ternyata Juki
00:05:50 - 00:05:51
Juki nyata
00:05:51 - 00:05:52
Juki nyata
00:05:52 - 00:05:53
Juki tuh nyata, lu jangan
00:05:53 - 00:05:54
Enggak gue percaya Juki nyata
00:05:54 - 00:05:55
Tidak ada
00:05:55 - 00:05:57
Enggak gue kira Juki justru gak mau pegang sosmed
00:05:57 - 00:05:58
Juki gak mau
00:05:58 - 00:06:00
Kita harus berpikir Juki tuh nyata
00:06:00 - 00:06:01
Juki nyata
00:06:01 - 00:06:03
Nanti muncul Hito Hitonomi model Juki
00:06:03 - 00:06:04
Betul betul
00:06:04 - 00:06:06
Makanya jadi bego
00:06:06 - 00:06:07
Jadi monyong
00:06:07 - 00:06:08
Jadi monyong
00:06:08 - 00:06:09
Dinginnya keluar
00:06:09 - 00:06:10
Juki gitu-gitu ngampus dia
00:06:10 - 00:06:11
Iya beneran
00:06:11 - 00:06:12
Juki ngampus
00:06:12 - 00:06:14
Sama ini Chongki dulu ada
00:06:14 - 00:06:15
Pocong Pinky
00:06:15 - 00:06:17
Karakternya yang dibuat Faza
00:06:17 - 00:06:21
Bahkan beberapa kali gue sering berbalas komik
00:06:21 - 00:06:23
Sama si Pocong Pinky nya ya
00:06:23 - 00:06:24
Oke Pocong Pinky Chongki
00:06:24 - 00:06:26
Ya karena Pocong Pinky karakternya mesum
00:06:26 - 00:06:27
Mesum
00:06:27 - 00:06:28
Mesum kayak malu ya
00:06:28 - 00:06:29
Contoh tektokan sama lu
00:06:29 - 00:06:31
Itu era itu menyenangkan ya
00:06:31 - 00:06:32
Seru seru
00:06:32 - 00:06:33
Twitter saat itu menyenangkan
00:06:33 - 00:06:34
Tidak ada yang tersinggung
00:06:34 - 00:06:36
Komik gue aja tidak
00:06:36 - 00:06:37
Iya bener juga ya
00:06:37 - 00:06:38
Masih aman
00:06:38 - 00:06:39
Bener kalo komik lu
00:06:39 - 00:06:41
Sekarang ini lu di cancel
00:06:41 - 00:06:43
Itu lah yang membuat saya berhenti
00:06:43 - 00:06:44
Iya bener
00:06:44 - 00:06:47
Itu masih menyenangkan banget 2012, 2014, 2015
00:06:47 - 00:06:48
Itu gila masih
00:06:48 - 00:06:50
Masih enak-enaknya tuh
00:06:50 - 00:06:51
Kita gambar segala macem
00:06:51 - 00:06:53
Dan yang bikin kenal lagi adalah
00:06:53 - 00:06:54
Satu itu
00:06:54 - 00:06:55
Sama-sama suka One Piece
00:06:55 - 00:06:56
Iya
00:06:56 - 00:06:57
Sama-sama suka One Piece
00:06:57 - 00:06:58
Setelah 4 tahun
00:06:58 - 00:06:59
Banyak irisannya ya
00:06:59 - 00:07:01
4 tahun lalu tuh di Wano berarti kan
00:07:01 - 00:07:02
Iya ya
00:07:02 - 00:07:03
Di Wano
00:07:03 - 00:07:05
Wano baru mulai-mulai
00:07:05 - 00:07:06
Bener
00:07:06 - 00:07:07
Sekarang udah
00:07:07 - 00:07:09
Pas di Wano gue lumayan agak ketinggalan tuh
00:07:09 - 00:07:10
Kayaknya gue lagi sibuk apa
00:07:10 - 00:07:12
Jadi gue
00:07:12 - 00:07:14
Baca Wano tuh bener-bener
00:07:14 - 00:07:16
Langsung berapa episode gitu loh
00:07:16 - 00:07:17
Iya
00:07:18 - 00:07:19
Tapi emang Wano panjang banget sih
00:07:19 - 00:07:20
Wano panjang banget
00:07:20 - 00:07:22
Jujur kadang bikin boring ya
00:07:22 - 00:07:23
Bosen ya
00:07:23 - 00:07:24
Paling panjang ga sih Wano tuh
00:07:24 - 00:07:25
Paling panjang
00:07:25 - 00:07:26
Paling panjang
00:07:26 - 00:07:27
4 tahun tuh
00:07:27 - 00:07:28
Iya 4 tahun
00:07:28 - 00:07:29
Gila ya gila
00:07:29 - 00:07:30
Jadi
00:07:30 - 00:07:31
Falzadi setelah
00:07:31 - 00:07:32
Periode Wano sebenernya
00:07:32 - 00:07:33
Betul periode Wano
00:07:33 - 00:07:34
4 tahun
00:07:34 - 00:07:35
Pas banget ya
00:07:35 - 00:07:36
Pas banget periode Wano 4 tahun
00:07:36 - 00:07:37
Gimana menurut lu Wano
00:07:37 - 00:07:38
Waktu itu
00:07:38 - 00:07:39
Ini mungkin sebelum kita bahas
00:07:39 - 00:07:40
Actor dan lain-lain
00:07:40 - 00:07:42
Wano menurut gue cukup kepanjangan
00:07:42 - 00:07:44
Dan terlalu banyak cabang-cabangnya gitu ya
00:07:44 - 00:07:45
Setuju
00:07:45 - 00:07:47
Dan yang gue kecewa adalah
00:07:47 - 00:07:50
Zoro tuh ga dibahas banget di Wano gitu loh
00:07:50 - 00:07:51
Nah itu dia
00:07:51 - 00:07:53
Terus di SPS gitu
00:07:53 - 00:07:54
Dibahas ininya
00:07:54 - 00:07:55
Iya
00:07:55 - 00:07:56
Ternyata emang
00:07:56 - 00:07:57
Aduh
00:07:57 - 00:07:58
Kenapa sepanjang itu
00:07:58 - 00:08:00
Ga ada Zoro sama sekali gitu loh
00:08:00 - 00:08:01
Saat itu kita masih
00:08:01 - 00:08:02
Ga kita doang ya
00:08:02 - 00:08:05
Semua nakama nih yang nonton juga
00:08:05 - 00:08:06
Oh ini by the way ada videonya ya
00:08:06 - 00:08:07
Iya
00:08:07 - 00:08:09
Dan kita harus appreciate lu buat tim video
00:08:09 - 00:08:10
Tayangnya hari ini langsung
00:08:10 - 00:08:11
Wah gila
00:08:11 - 00:08:12
Mantap
00:08:12 - 00:08:13
Farah
00:08:13 - 00:08:14
Rajeng dan tim noise
00:08:14 - 00:08:15
Ini kayak pemakan bau iblis semua ya
00:08:15 - 00:08:16
Energinya kuat
00:08:16 - 00:08:17
Deadline-deadline Nomi ya
00:08:17 - 00:08:18
Iya
00:08:18 - 00:08:19
Deadline Nomi
00:08:19 - 00:08:20
Langsung tayang
00:08:21 - 00:08:22
Wano itu
00:08:22 - 00:08:23
Memang
00:08:23 - 00:08:24
Memang
00:08:24 - 00:08:25
Gue bahas apa sih
00:08:25 - 00:08:26
Wano ya
00:08:26 - 00:08:27
Oh Zoro
00:08:27 - 00:08:28
Zoro
00:08:28 - 00:08:29
Cuma bahas pedang doang
00:08:29 - 00:08:30
Bener
00:08:30 - 00:08:31
Fans One Piece tuh banyak yang berpikir
00:08:31 - 00:08:33
Wah ini dia eranya Zoro
00:08:33 - 00:08:35
Bener kan Sanji udah tuh sebelumnya
00:08:35 - 00:08:36
Iya
00:08:36 - 00:08:37
Ga taunya Sanji lah gitu
00:08:37 - 00:08:38
Sanji
00:08:38 - 00:08:39
Iya lagi
00:08:39 - 00:08:40
Sanji lekat banget
00:08:40 - 00:08:41
Sanji naik level lagi dong
00:08:41 - 00:08:42
Iya bener
00:08:42 - 00:08:43
Bener
00:08:43 - 00:08:44
Zoro juga sih dapet pedang emel
00:08:44 - 00:08:45
Pastinya dia dapet pedang
00:08:45 - 00:08:46
Semuanya upgrade sebenernya
00:08:46 - 00:08:47
Tapi upgrade Sanji
00:08:47 - 00:08:48
Tapi
00:08:48 - 00:08:50
Tapi ga ada backstory nya ya novelnya Zoro
00:08:50 - 00:08:52
Iya backstory Zoro tuh ga digali
00:08:52 - 00:08:53
Yang lagi rame
00:08:53 - 00:08:55
Paling baru kan novelnya Zoro baru muncul
00:08:55 - 00:08:56
Oh ya
00:08:56 - 00:08:57
Iya
00:08:57 - 00:08:58
Oh gue baru tau ini
00:08:58 - 00:08:59
Novelnya Zoro baru muncul tapi
00:08:59 - 00:09:00
Lagi-lagi tidak canon
00:09:00 - 00:09:01
Iya
00:09:01 - 00:09:02
Ngapain
00:09:02 - 00:09:03
Gitu
00:09:03 - 00:09:04
Terus ada yang membandingkan
00:09:04 - 00:09:05
Sanji
00:09:05 - 00:09:07
Backstory nya Zef
00:09:07 - 00:09:09
Terus Juts
00:09:09 - 00:09:10
Banyak lah gelap macung
00:09:10 - 00:09:12
Germa dan lain-lain
00:09:12 - 00:09:13
Zoro
00:09:13 - 00:09:14
SBS
00:09:14 - 00:09:15
Iya
00:09:15 - 00:09:16
Novel-novel ga canon
00:09:16 - 00:09:17
Aduh
00:09:17 - 00:09:18
Sedih banget
00:09:18 - 00:09:19
Sedih banget
00:09:19 - 00:09:20
Tapi plus nya yang
00:09:20 - 00:09:22
Kan gue suka baca di Twitter
00:09:22 - 00:09:23
Terus ngeliat apa
00:09:23 - 00:09:25
Respon nakama di luar negeri gimana
00:09:25 - 00:09:26
Iya
00:09:26 - 00:09:27
Respon nya lucu juga sih
00:09:27 - 00:09:28
Tapi beruntung lah
00:09:28 - 00:09:29
Gara-gara
00:09:29 - 00:09:31
Zoro porsi nya dikit
00:09:31 - 00:09:32
Karakter nya dibikin se keren itu
00:09:32 - 00:09:34
Oleh Oda Saeji
00:09:34 - 00:09:35
Keren nya emang mentok sih Zoro
00:09:35 - 00:09:36
Mentok
00:09:36 - 00:09:37
Sebagai karakter
00:09:37 - 00:09:38
Oke sih dia
00:09:38 - 00:09:39
Oke banget
00:09:39 - 00:09:40
Oke
00:09:40 - 00:09:41
Kalo Sanji kan
00:09:41 - 00:09:42
Ya
00:09:42 - 00:09:43
Human aja gitu
00:09:43 - 00:09:44
Konyol-konyol nya
00:09:44 - 00:09:45
Goblok-goblok nya banyak banget
00:09:45 - 00:09:46
Pinter tapi
00:09:47 - 00:09:48
Tapi Zoro juga goblok sih
00:09:48 - 00:09:49
Goblok
00:09:49 - 00:09:50
Kalo udah nyasar-nyasar
00:09:50 - 00:09:51
Iya goblok juga sih
00:09:51 - 00:09:52
Jadi tol sih
00:09:52 - 00:09:54
Sanji itu banyak yang protes
00:09:54 - 00:09:55
Gara-gara mesum kan
00:09:55 - 00:09:57
Wah ini orang katanya
00:09:57 - 00:09:58
Manusia paling baik
00:09:58 - 00:10:00
Paling baik yang di
00:10:00 - 00:10:01
Ciptakan Germa dan lain-lain
00:10:01 - 00:10:02
Iya
00:10:02 - 00:10:03
Pada protes dia ga baik
00:10:03 - 00:10:04
Padahal sama Sanji kalo kita liat
00:10:04 - 00:10:06
Manusia paling baik emang bener-bener Sanji
00:10:06 - 00:10:07
Betul-betul
00:10:07 - 00:10:08
Gentleman
00:10:08 - 00:10:09
Jentleman
00:10:09 - 00:10:10
Sama anak kecil
00:10:10 - 00:10:11
Sama orang dewasa
00:10:11 - 00:10:12
Sama orang tua
00:10:12 - 00:10:13
Perempuan, orang tua
00:10:13 - 00:10:14
Bahkan sama makanan
00:10:14 - 00:10:15
Sama makanan
00:10:15 - 00:10:16
Sama tikus
00:10:16 - 00:10:17
Tikus
00:10:17 - 00:10:18
Dia ga pernah membiarkan orang lain kelapanan
00:10:18 - 00:10:19
Iya itu tuh
00:10:19 - 00:10:20
Ketika dia jatuh cinta dengan perempuan
00:10:20 - 00:10:22
Itu sifat manusia nya dia aja
00:10:22 - 00:10:24
Itu sifat natural dia aja emang
00:10:24 - 00:10:26
Tapi Wano kelamaan ya
00:10:26 - 00:10:27
Menurut gua Wano kelamaan
00:10:27 - 00:10:28
Kelamaan
00:10:28 - 00:10:29
Kelamaan nya sih sebenernya ga masalah
00:10:29 - 00:10:30
Cuman kecewanya itu
00:10:30 - 00:10:31
Kenapa
00:10:31 - 00:10:32
Arnya Zoro
00:10:32 - 00:10:33
Nggak dikaliin
00:10:33 - 00:10:35
Padahal kan saat nya justru gitu
00:10:35 - 00:10:36
Ini menarik ya dari sudut pandang
00:10:36 - 00:10:39
Seorang suka bikin cerita buku kan
00:10:39 - 00:10:40
Betul banget iya iya iya
00:10:40 - 00:10:41
Karena waktu itu
00:10:41 - 00:10:43
Gua adalah salah satu orang juga yang
00:10:43 - 00:10:44
Cukup kecewa dengan
00:10:44 - 00:10:45
Girlimah
00:10:45 - 00:10:46
Oh Girlimah
00:10:46 - 00:10:47
Lu kecewa sama Girlimah
00:10:47 - 00:10:49
Mungkin Nakama juga udah pernah
00:10:49 - 00:10:50
Dengar curhatan gua
00:10:50 - 00:10:51
Iya iya iya
00:10:51 - 00:10:52
Sejam tuh sama Koyo gitu
00:10:54 - 00:10:55
Gua kecewanya karena
00:10:58 - 00:10:59
Ya ini bentuk cinta ya
00:10:59 - 00:11:01
Karena kan secinta apapun gua sama Wanapis ya
00:11:01 - 00:11:02
Kadang kita suka
00:11:02 - 00:11:03
Ini ga suka nih bagiannya
00:11:03 - 00:11:04
Iya iya iya
00:11:04 - 00:11:05
Gua awalnya tuh Girlimah kayak
00:11:05 - 00:11:08
Kenapa ya di terlalu buru-buru
00:11:08 - 00:11:10
Maksudnya plot nya itu
00:11:10 - 00:11:12
Tidak seperti Cirawada pada umumnya
00:11:12 - 00:11:15
Nama Nika aja itu diumuminya baru di Wano kan
00:11:15 - 00:11:16
Oh benar
00:11:16 - 00:11:17
Dari apa namanya
00:11:17 - 00:11:18
Ga ada planting sama sekali
00:11:18 - 00:11:19
Husi
00:11:19 - 00:11:20
Husi
00:11:20 - 00:11:21
Benar Dewa Kebebasan itu
00:11:21 - 00:11:23
Tidak ada diomongin dari
00:11:23 - 00:11:24
Kalau Joyboy kan emang udah
00:11:24 - 00:11:25
Joyboy
00:11:25 - 00:11:26
Cukup lama
00:11:26 - 00:11:27
Nika cukup kagetan
00:11:27 - 00:11:28
Nika gua kaget
00:11:28 - 00:11:29
Karena
00:11:29 - 00:11:30
Nika kagetan
00:11:30 - 00:11:32
Waktu itu momen di Impel Down
00:11:32 - 00:11:33
Mungkin bisa jadi
00:11:33 - 00:11:34
Salah satu momen
00:11:34 - 00:11:35
Planting build up
00:11:35 - 00:11:36
Planting
00:11:36 - 00:11:37
Nika nih
00:11:37 - 00:11:38
Ada
00:11:38 - 00:11:40
Ada orang berharap Dewa Kebebasan dan lain-lain
00:11:40 - 00:11:41
Karena masuk tuh ya
00:11:41 - 00:11:42
Penjara sama Kebebasan
00:11:42 - 00:11:43
Penjara Budak dan lain-lain
00:11:43 - 00:11:44
Gua waktu itu
00:11:44 - 00:11:45
Kenapa tiba-tiba
00:11:46 - 00:11:47
Karena gua waktu itu mikir
00:11:48 - 00:11:51
Yang bikin gua jatuh cinta sama Luffy kan
00:11:51 - 00:11:52
Itu kan
00:11:52 - 00:11:53
Apa namanya
00:11:53 - 00:11:54
Dia adalah manusia
00:11:54 - 00:11:55
Yang bisa survive
00:11:55 - 00:11:57
Hanya dengan kekuatan karet
00:11:57 - 00:11:58
Iya iya
00:11:58 - 00:11:59
Gila lu
00:11:59 - 00:12:00
Karet terutama lain tuh
00:12:00 - 00:12:01
Api
00:12:01 - 00:12:02
Petir
00:12:02 - 00:12:03
Betul betul
00:12:03 - 00:12:04
Cahaya
00:12:04 - 00:12:05
Liset dan lain-lain
00:12:05 - 00:12:06
Luffy karet
00:12:06 - 00:12:07
Tapi
00:12:07 - 00:12:08
Wah
00:12:08 - 00:12:09
Bisa
00:12:09 - 00:12:10
Lakukan banyak hal
00:12:10 - 00:12:11
Dan gua inget kata-kata Eichira
00:12:11 - 00:12:12
Udah di SBS kan
00:12:13 - 00:12:15
Gua dari awal pengen bikin dia
00:12:15 - 00:12:16
Jadi manusia karet
00:12:16 - 00:12:18
Karena banyak hal yang menarik dan lucu
00:12:18 - 00:12:19
Jika gua bikin seperti itu
00:12:20 - 00:12:22
Dan buat gua semua kekuatan dia yang sekarang
00:12:22 - 00:12:23
Masih masuk akal jika
00:12:23 - 00:12:24
Masih dalam lingkup
00:12:24 - 00:12:25
Karet
00:12:25 - 00:12:26
Gomu-gomu sebenernya
00:12:26 - 00:12:27
Bukan Nika ya
00:12:27 - 00:12:28
Iya
00:12:28 - 00:12:29
Gomu-gomu awakening jadi
00:12:30 - 00:12:31
Kayak kartun gitu kan
00:12:31 - 00:12:32
Masih masuk akal
00:12:32 - 00:12:33
Masih masuk akal
00:12:33 - 00:12:34
Menurut gua
00:12:34 - 00:12:35
Sebagai yang dibaca aja sih
00:12:35 - 00:12:36
Benar benar
00:12:36 - 00:12:37
Tapi Eichira udah kan memang lebih
00:12:37 - 00:12:38
Paham segala macem
00:12:38 - 00:12:39
Ternyata dewa ya
00:12:39 - 00:12:40
Ternyata
00:12:40 - 00:12:41
Ternyata dia dewa
00:12:41 - 00:12:42
Dewa
00:12:42 - 00:12:43
Dewa yang
00:12:43 - 00:12:44
Yaudah
00:12:44 - 00:12:45
Yaudah jadinya dewa
00:12:45 - 00:12:46
Iya iya
00:12:46 - 00:12:47
Ya Luffy
00:12:47 - 00:12:48
Buah iblisnya dewa aja
00:12:48 - 00:12:49
Tapi setelah waktu
00:12:49 - 00:12:50
Gua menerima dan
00:12:50 - 00:12:52
Sekarang gua jatuh cinta sama
00:12:52 - 00:12:53
Nika sih
00:12:53 - 00:12:55
Pelan-pelan kan udah mulai dijelasin
00:12:55 - 00:12:56
Udah mulai
00:12:56 - 00:12:57
Semuanya dimunculin tuh
00:12:57 - 00:12:59
Dia dari legenda Elbaf
00:12:59 - 00:13:00
Yang tidak ada
00:13:00 - 00:13:02
Di dunia nyata sebenernya
00:13:02 - 00:13:03
Nika tuh
00:13:03 - 00:13:05
Joy Boy itu Elbaf ya?
00:13:05 - 00:13:06
Joy Boy itu
00:13:06 - 00:13:07
Joy Boy itu
00:13:07 - 00:13:08
Manusia dari
00:13:08 - 00:13:09
Giant
00:13:09 - 00:13:11
Ancient Kingdom ya
00:13:11 - 00:13:12
Belum tau sih
00:13:12 - 00:13:13
Belum tau ya
00:13:13 - 00:13:14
Belum tau rahasia
00:13:14 - 00:13:15
Kayaknya Elbaf sih
00:13:15 - 00:13:16
Potensi Bakenir
00:13:16 - 00:13:18
Atau si Giant
00:13:18 - 00:13:19
Potensi
00:13:19 - 00:13:20
Tapi dari sudut pandang gua
00:13:20 - 00:13:21
Sebagai
00:13:21 - 00:13:23
Mungkin komikus ya
00:13:23 - 00:13:25
Diluar ngomong cerita ya
00:13:25 - 00:13:26
Mungkin saja memang
00:13:26 - 00:13:28
Nika ini baru kepikirannya
00:13:28 - 00:13:29
Belum lama menurut gua
00:13:29 - 00:13:30
Bisa jadi
00:13:30 - 00:13:31
Bisa jadi
00:13:31 - 00:13:32
Karena
00:13:32 - 00:13:33
Proses bikin komik itu
00:13:33 - 00:13:34
Mungkin dia tau
00:13:34 - 00:13:35
Udah bikin endingnya tuh
00:13:35 - 00:13:36
Si Oda tuh
00:13:36 - 00:13:37
Tapi
00:13:37 - 00:13:38
Di tengah-tengahnya
00:13:38 - 00:13:39
Ntar akan berkembang seperti apa
00:13:39 - 00:13:40
Biasanya
00:13:40 - 00:13:42
Ada proses ngobrol sama editor juga
00:13:42 - 00:13:43
Hmm
00:13:43 - 00:13:44
Biasa ya
00:13:44 - 00:13:45
Mungkin Oda udah
00:13:45 - 00:13:46
Udah se strong itu kali ya
00:13:46 - 00:13:47
Editor udah pasti ngurut lah
00:13:47 - 00:13:48
Cuma menurut gua
00:13:48 - 00:13:49
Editor juga pasti
00:13:49 - 00:13:51
Punya masukan kayak gini
00:13:51 - 00:13:53
Harus ada nextnya nih
00:13:53 - 00:13:54
Abis
00:13:54 - 00:13:55
Gear berikutnya
00:13:55 - 00:13:56
Apa lagi
00:13:56 - 00:13:57
Dan kayaknya harus beyond
00:13:57 - 00:13:58
Supaya
00:13:58 - 00:13:59
Supaya masuk akal
00:13:59 - 00:14:00
Untuk ngalahin Kaido
00:14:00 - 00:14:01
Kan Kaido gila banget kan
00:14:01 - 00:14:02
Paling kuat dong dia
00:14:02 - 00:14:03
Nah justru
00:14:03 - 00:14:04
Plantingnya Kaido tuh
00:14:04 - 00:14:05
Kayak gak bakal bisa kalah ya
00:14:05 - 00:14:06
Iya
00:14:06 - 00:14:07
Jadi mungkin
00:14:07 - 00:14:08
Si Oda di challenge juga
00:14:08 - 00:14:09
Ini gimana
00:14:09 - 00:14:10
Supaya ini cerihat masuk akal
00:14:10 - 00:14:11
Cara ngalahin Kaido
00:14:11 - 00:14:12
Kayak kagetan ya
00:14:12 - 00:14:14
Mungkin bisa jadi kagetan juga
00:14:14 - 00:14:15
Sebenernya
00:14:15 - 00:14:16
Kita pernah bahas ini ya
00:14:16 - 00:14:17
Gua sama Faisal pernah bahas
00:14:17 - 00:14:19
Beberapa
00:14:19 - 00:14:21
Beberapa karakter yang
00:14:21 - 00:14:22
Diciptakan Oda
00:14:22 - 00:14:23
Spontan
00:14:23 - 00:14:24
Maksudnya
00:14:24 - 00:14:25
Tidak dari awal direncanakan
00:14:25 - 00:14:26
Tidak direncanakan
00:14:26 - 00:14:27
Lagian Oda dari dulu juga bilang
00:14:27 - 00:14:28
Mau namatin One Piece
00:14:28 - 00:14:29
5 Tahun
00:14:29 - 00:14:30
5 Tahun
00:14:30 - 00:14:31
Tapi ternyata kan makin berkembang
00:14:31 - 00:14:32
Dan mungkin sebagai
00:14:32 - 00:14:33
Apa ya
00:14:33 - 00:14:34
Si Shonen Jump juga
00:14:34 - 00:14:35
Masih mau milking juga kali ya
00:14:35 - 00:14:36
Iya
00:14:36 - 00:14:37
Udah dong jangan lama-lama
00:14:37 - 00:14:38
Sama aja kayak Dave Conan ya
00:14:38 - 00:14:39
Gak tamat-tamat kan
00:14:39 - 00:14:40
Karena masih bisa di milking kan
00:14:40 - 00:14:41
Bener
00:14:41 - 00:14:42
Meskipun Conan
00:14:42 - 00:14:43
Timeline nya gak jelas ya
00:14:43 - 00:14:44
Iya
00:14:44 - 00:14:45
Aneh
00:14:45 - 00:14:46
Untungnya One Piece di milking nya
00:14:46 - 00:14:47
Masih masuk akal
00:14:47 - 00:14:48
Kita masih terima banget
00:14:48 - 00:14:49
Sama ceritanya
00:14:49 - 00:14:50
Gua sama Faisal sepakat
00:14:50 - 00:14:51
Waktu itu
00:14:51 - 00:14:52
Yang
00:14:52 - 00:14:53
Diciptakan mendadak
00:14:53 - 00:14:54
Adalah Sabo
00:14:54 - 00:14:55
Sabo
00:14:55 - 00:14:56
Gua setuju
00:14:56 - 00:14:57
Sabo
00:14:57 - 00:14:58
Sabo diciptakan mendadak loh
00:14:58 - 00:14:59
Ya keberadaan Sabo tuh cukup
00:14:59 - 00:15:01
Kalo buat kalian gimana sama
00:15:01 - 00:15:02
Karena buat gua
00:15:02 - 00:15:03
Sabo tuh sebenernya
00:15:03 - 00:15:05
Karakter yang baru diciptakan tuh
00:15:05 - 00:15:06
Kalo menurut gua
00:15:06 - 00:15:07
Sabo adalah
00:15:07 - 00:15:08
Cara Oda bisa
00:15:08 - 00:15:10
Berdamai dengan editor nya
00:15:10 - 00:15:11
Iya
00:15:11 - 00:15:12
Menurut gua Oda pengen Ace mati
00:15:12 - 00:15:14
Akhirnya editor nya boleh
00:15:14 - 00:15:15
Tapi ntar ada Sabo ya
00:15:15 - 00:15:16
Iya
00:15:16 - 00:15:17
Kayaknya komprominya
00:15:17 - 00:15:18
Bentuknya gitu
00:15:18 - 00:15:19
Sebenernya mungkin
00:15:19 - 00:15:20
Editor nya gak terima Ace
00:15:20 - 00:15:21
Dimatiin Ace menurut gua
00:15:21 - 00:15:22
Deal nya Sabo ya
00:15:22 - 00:15:23
Akhirnya yaudah
00:15:23 - 00:15:24
Akhirnya muncul
00:15:24 - 00:15:25
Deal nya Sabo
00:15:25 - 00:15:26
Tapi bener loh
00:15:26 - 00:15:27
Gua pernah baca
00:15:27 - 00:15:28
Script nya
00:15:28 - 00:15:29
Bukan script
00:15:29 - 00:15:30
One Piece ya
00:15:30 - 00:15:31
Ini dialog antara
00:15:31 - 00:15:32
Echiro Oda dan
00:15:32 - 00:15:33
Editor
00:15:33 - 00:15:34
Editor nya tuh tidak setuju
00:15:34 - 00:15:35
Ace dimatiin
00:15:35 - 00:15:36
Matikan
00:15:36 - 00:15:37
Karena
00:15:37 - 00:15:38
Karakter keren
00:15:38 - 00:15:39
Itu fanbase nya gede
00:15:39 - 00:15:40
Itu setiap di polling
00:15:40 - 00:15:41
Itu karakter yang milking banget
00:15:41 - 00:15:42
Betul betul
00:15:42 - 00:15:43
Ini nyata ya
00:15:43 - 00:15:44
Ini nyata ya
00:15:44 - 00:15:45
Maksudnya
00:15:45 - 00:15:46
Editor nya
00:15:46 - 00:15:47
Yaudah tuh pernah
00:15:47 - 00:15:48
Lu serius nih
00:15:48 - 00:15:49
Pengen matiin dia
00:15:49 - 00:15:50
Dia
00:15:50 - 00:15:51
Maksudnya ada perdebatan disitu
00:15:51 - 00:15:52
Tapi
00:15:52 - 00:15:53
Bisa jadi kemungkinan
00:15:53 - 00:15:54
Terjadinya ya
00:15:54 - 00:15:55
Sabo
00:15:55 - 00:15:56
Bener ya
00:15:56 - 00:15:57
Ada deal dealan itu
00:15:57 - 00:15:58
Gua rasa deal dealan itu sih
00:15:58 - 00:15:59
Antara Oda
00:15:59 - 00:16:00
Dan
00:16:00 - 00:16:01
Jamin
00:16:01 - 00:16:02
Mohon maaf ya
00:16:02 - 00:16:03
Buat peserta Sabo
00:16:03 - 00:16:04
Ini
00:16:04 - 00:16:05
Maksudnya kita ngobrol
00:16:05 - 00:16:06
Secara teknik
00:16:06 - 00:16:07
Di industri
00:16:07 - 00:16:08
Di industri
00:16:08 - 00:16:09
Biasanya ya
00:16:09 - 00:16:10
Kita gak tau kenyatanya
00:16:10 - 00:16:11
Seperti apa
00:16:11 - 00:16:12
Assumsi ya
00:16:12 - 00:16:13
Assumsi
00:16:13 - 00:16:14
Tapi nyatanya
00:16:14 - 00:16:15
Merch One Piece
00:16:15 - 00:16:16
Ace tuh banyak banget
00:16:16 - 00:16:17
Hingga hari ini ya
00:16:17 - 00:16:18
Coba Ace kalo gak mati
00:16:18 - 00:16:19
Dimilking kayak gimana
00:16:19 - 00:16:20
Dan
00:16:20 - 00:16:21
Makin sebanyaknya
00:16:21 - 00:16:22
Makin gila
00:16:22 - 00:16:23
Gua mengambil kacamata
00:16:23 - 00:16:24
Sebagai fans One Piece
00:16:24 - 00:16:25
Yang tidak percaya
00:16:25 - 00:16:26
Ini ya
00:16:26 - 00:16:27
Waktu itu gua
00:16:27 - 00:16:28
Ini kan
00:16:28 - 00:16:29
Tidak percaya apa nih
00:16:29 - 00:16:30
Maksudnya
00:16:30 - 00:16:31
Waktu belum tau informasi
00:16:31 - 00:16:32
Waktu belum bisa berpikir
00:16:32 - 00:16:33
Kalo
00:16:33 - 00:16:34
Sabo itu
00:16:34 - 00:16:35
Karakter yang baru diciptakan
00:16:35 - 00:16:36
Iya iya
00:16:36 - 00:16:37
Waktu itu
00:16:37 - 00:16:38
Gua masih SMA
00:16:38 - 00:16:39
Kalo gak salah
00:16:39 - 00:16:40
SMA nih
00:16:40 - 00:16:41
Pas Sabo mati
00:16:41 - 00:16:42
Lupa gua
00:16:42 - 00:16:43
Mikiran gua adalah
00:16:43 - 00:16:44
Ace mati
00:16:44 - 00:16:45
Ace mati
00:16:45 - 00:16:46
Eh sorry
00:16:46 - 00:16:47
Ace mati
00:16:47 - 00:16:48
Pikiran gua emang
00:16:48 - 00:16:49
Ace itu harus mati
00:16:49 - 00:16:50
Karena
00:16:50 - 00:16:51
Biar membuat Luffy
00:16:51 - 00:16:52
Jadi
00:16:52 - 00:16:53
Raja Bajak Laut
00:16:53 - 00:16:54
Kalo Ace gak mati
00:16:54 - 00:16:55
Luffy gak akan
00:16:55 - 00:16:56
Kediri serosa
00:16:56 - 00:16:57
Dan menemukan aliansinya
00:16:57 - 00:16:58
Sekarang
00:16:58 - 00:16:59
Jadi emang efek
00:16:59 - 00:17:00
Ace mati
00:17:00 - 00:17:01
Saat itu besar sekali
00:17:01 - 00:17:02
Besar
00:17:02 - 00:17:03
Luffy bisa jadi
00:17:03 - 00:17:04
Sekuat sekarang
00:17:04 - 00:17:05
Karena
00:17:05 - 00:17:06
Ace mati gitu
00:17:06 - 00:17:07
Pengorbanannya tuh
00:17:07 - 00:17:08
Bener bener tidak
00:17:08 - 00:17:09
Sia sia
00:17:09 - 00:17:10
Jadi buat gua
00:17:10 - 00:17:11
Meskipun
00:17:11 - 00:17:12
Waktu itu
00:17:12 - 00:17:13
Sabo
00:17:13 - 00:17:14
Karakter tambahan
00:17:14 - 00:17:15
Itu
00:17:15 - 00:17:16
Tidak
00:17:16 - 00:17:17
Tidak jelek gitu
00:17:17 - 00:17:18
Memang tidak jelek
00:17:18 - 00:17:19
Ini nakama kita bertiga
00:17:19 - 00:17:20
Sepakat itu tidak jelek
00:17:20 - 00:17:21
Tidak jelek
00:17:21 - 00:17:22
Wah jadi
00:17:22 - 00:17:23
Bagus
00:17:23 - 00:17:24
Dulu di Dressrosa juga kita
00:17:24 - 00:17:25
Ruting banget sama Sabo
00:17:25 - 00:17:26
Supaya dapet buah
00:17:26 - 00:17:27
Iya betul
00:17:27 - 00:17:28
Iya kan
00:17:28 - 00:17:29
Buah merah-merah dong
00:17:29 - 00:17:30
Pengen dong kita harus Sabo yang dapet dong
00:17:30 - 00:17:31
Meskipun saat itu
00:17:31 - 00:17:32
Saat itu
00:17:32 - 00:17:33
Banyak banget nakama yang
00:17:33 - 00:17:34
Berpikir pasti
00:17:34 - 00:17:35
Sabo masih hidup
00:17:35 - 00:17:36
Pasti bikin mati ya
00:17:36 - 00:17:37
Karena gak masuk akalnya kan
00:17:37 - 00:17:39
Anjir Luffy dia bertualang kemana-mana
00:17:39 - 00:17:40
Iya
00:17:40 - 00:17:41
Lu gak inget satupun
00:17:41 - 00:17:42
Adek lu
00:17:42 - 00:17:43
Iya
00:17:43 - 00:17:45
Lu sebagai revolutioner gak ngeliat berita
00:17:45 - 00:17:46
Iya
00:17:46 - 00:17:48
Mungkin itu penyakitnya dragon
00:17:48 - 00:17:49
Sama kayaknya
00:17:49 - 00:17:50
Sama kayaknya
00:17:50 - 00:17:51
Sama
00:17:51 - 00:17:52
Dium-dium aja ya
00:17:52 - 00:17:53
Ada gak sih ada ganti gunting-guntingin
00:17:53 - 00:17:54
Kayaknya ada ya
00:17:54 - 00:17:55
Ada deh kayaknya
00:17:55 - 00:17:56
Apa koala ya
00:17:56 - 00:17:57
Apa lupa gue
00:17:57 - 00:17:58
Apa ada
00:17:58 - 00:17:59
Apa itu filler di anime doang ya
00:17:59 - 00:18:00
Apa itu filler ya
00:18:00 - 00:18:02
Iya saya ingat gue ada gunting-gunting tuh
00:18:02 - 00:18:03
Terus di depan Hex
00:18:03 - 00:18:04
Sama koala
00:18:04 - 00:18:05
Sama
00:18:05 - 00:18:06
Jangan bahas gitu
00:18:06 - 00:18:07
Iya
00:18:07 - 00:18:08
Tapi terlalu
00:18:08 - 00:18:09
Ini maksud gue
00:18:09 - 00:18:10
Dalam belasan tahun
00:18:10 - 00:18:11
Iya iya
00:18:11 - 00:18:12
Bisa menyembunyikan berita
00:18:12 - 00:18:13
Soal Ace yang
00:18:13 - 00:18:14
Betul betul
00:18:14 - 00:18:15
Bergabung ke
00:18:15 - 00:18:16
Gede banget
00:18:16 - 00:18:17
Itu gede banget
00:18:17 - 00:18:18
Nakama maksud gue
00:18:18 - 00:18:19
Itu gede banget
00:18:19 - 00:18:20
Seorang Sabo
00:18:20 - 00:18:21
Gak mungkin gak tau sih
00:18:21 - 00:18:22
Benar benar
00:18:22 - 00:18:23
Setraumar
00:18:23 - 00:18:24
Enggak dari Bajak Laut
00:18:24 - 00:18:25
East Blue yang bisa ngalahin
00:18:25 - 00:18:26
Si Cibukai
00:18:26 - 00:18:27
Si Krokodil
00:18:27 - 00:18:28
Yang udah diktator lama banget
00:18:28 - 00:18:29
Itu menurut gue gede banget
00:18:29 - 00:18:30
Sebelum si Rohige
00:18:30 - 00:18:31
Itu juga udah gede banget
00:18:31 - 00:18:32
Itu kan sebelum dikalahin kan
00:18:32 - 00:18:33
Ace gabung dulu kan
00:18:33 - 00:18:34
Maksudnya
00:18:34 - 00:18:35
Duel antara Jinbe
00:18:35 - 00:18:36
Bikin Bajak Laut Space
00:18:36 - 00:18:37
Iya iya
00:18:37 - 00:18:38
Tapi caranya Oda bagus tuh
00:18:38 - 00:18:40
Informasi ditulis hati-hati
00:18:40 - 00:18:42
Diumpetin si Rohige
00:18:42 - 00:18:43
Gara-gara dia nether roger
00:18:43 - 00:18:45
Ya ada lah buat ngejahitnya ya
00:18:45 - 00:18:46
Ada ada
00:18:46 - 00:18:47
Selalu ada
00:18:47 - 00:18:48
Selalu ada
00:18:48 - 00:18:49
Menurut gue ngejahitnya pinter juga
00:18:49 - 00:18:50
Pinter
00:18:50 - 00:18:51
Gak maksa-maksa banget ya
00:18:51 - 00:18:52
Menurut gue
00:18:52 - 00:18:53
Tapi ngomong-ngomong soal Sabo
00:18:53 - 00:18:54
Gue lucu banget
00:18:54 - 00:18:56
Kemarin ngeliat di portal berita Instagram
00:18:56 - 00:18:59
Jadi seiyunya Sabo itu
00:18:59 - 00:19:01
Ketahuan
00:19:01 - 00:19:02
Selingkuh lah
00:19:02 - 00:19:03
Cowo atau cewek?
00:19:03 - 00:19:04
Cowo
00:19:04 - 00:19:06
Dan kayaknya
00:19:06 - 00:19:08
Berkelanjutan lebih serius
00:19:08 - 00:19:09
Atau apa gue
00:19:09 - 00:19:11
Terus si portal berita itu
00:19:11 - 00:19:12
Dengan yakin
00:19:12 - 00:19:13
Dan berani
00:19:13 - 00:19:14
Bilang
00:19:14 - 00:19:15
Gara-gara
00:19:15 - 00:19:17
Seiyunya begini
00:19:17 - 00:19:18
Oda berencana akan
00:19:18 - 00:19:19
Mematikan
00:19:19 - 00:19:21
Karakter Sabo
00:19:21 - 00:19:22
Woh
00:19:22 - 00:19:23
Itu atur
00:19:23 - 00:19:24
Atur si PD
00:19:24 - 00:19:25
PD banget
00:19:25 - 00:19:26
Oh headcanonnya
00:19:26 - 00:19:27
Dipaksa jadi ini
00:19:27 - 00:19:28
Beritanya ada di video nih
00:19:28 - 00:19:29
Tadi saya
00:19:29 - 00:19:30
Masa
00:19:30 - 00:19:31
Aneh banget
00:19:31 - 00:19:32
Itu kan yang aneh adalah
00:19:32 - 00:19:34
Si portal beritanya itu ini
00:19:34 - 00:19:36
Kenapa dia yang memutuskannya ya
00:19:36 - 00:19:37
Centang biru
00:19:37 - 00:19:38
Terus dia banyak kasih
00:19:38 - 00:19:39
Berita-berita gitu
00:19:39 - 00:19:40
Nah sering tuh banyak kayak gitu tuh
00:19:40 - 00:19:41
Portal berita yang
00:19:41 - 00:19:42
Portal beritanya
00:19:42 - 00:19:43
Portal berita
00:19:43 - 00:19:44
Jepang
00:19:44 - 00:19:45
Indonesia
00:19:45 - 00:19:46
Wah Indonesia
00:19:46 - 00:19:47
Pantesan
00:19:47 - 00:19:48
Terus gue bilang
00:19:48 - 00:19:49
Itu yang mepet-mepet
00:19:49 - 00:19:50
Asisten Oda yang dipecat
00:19:50 - 00:19:51
Gitu lah
00:19:51 - 00:19:52
Kolom komentarnya
00:19:52 - 00:19:53
Ya Allah jangan begitu
00:19:53 - 00:19:54
Oda
00:19:54 - 00:19:55
Ya udah pada pecat
00:19:55 - 00:19:56
Terus langsung gini
00:19:56 - 00:19:57
Ya Kulufi kasihan banget
00:19:57 - 00:19:58
Mata gue
00:19:58 - 00:19:59
Kenapa
00:19:59 - 00:20:00
Lu percaya banget
00:20:00 - 00:20:01
Iya
00:20:01 - 00:20:02
Aneh banget
00:20:02 - 00:20:03
Tapi ya
00:20:03 - 00:20:04
Ngomongin Milking Ace ya
00:20:04 - 00:20:05
Iya
00:20:05 - 00:20:06
Gue seneng ada versi
00:20:06 - 00:20:07
Komiknya Ace
00:20:07 - 00:20:08
Yang digambar sama
00:20:08 - 00:20:09
Komikusnya
00:20:09 - 00:20:10
Boichi
00:20:10 - 00:20:11
Boichi
00:20:11 - 00:20:12
Wah gambarnya keren banget
00:20:12 - 00:20:13
Boichi ya
00:20:13 - 00:20:14
Pas tuh
00:20:14 - 00:20:15
Seneng banget gue
00:20:15 - 00:20:16
Yang gambar Boichi tuh
00:20:16 - 00:20:17
Wah gila
00:20:17 - 00:20:18
Itu yang bikin Dr. Stone ya
00:20:18 - 00:20:19
Dr. Stone
00:20:19 - 00:20:20
Gue suka banget
00:20:20 - 00:20:21
Style gambar Dr. Stone
00:20:21 - 00:20:22
Nah untuk Canon
00:20:22 - 00:20:23
Canon
00:20:23 - 00:20:24
Canon
00:20:24 - 00:20:25
Menurut gue yang Ace bagus banget
00:20:25 - 00:20:26
Tapi kalau yang Nami menurut gue belum cocok
00:20:26 - 00:20:27
Nami apa
00:20:27 - 00:20:28
Nami lawan Khalifa
00:20:28 - 00:20:29
Oh
00:20:29 - 00:20:30
Dia bikin episode spesial
00:20:30 - 00:20:31
Nami lawan Khalifa
00:20:31 - 00:20:32
Itu Boichi
00:20:32 - 00:20:33
Boichi
00:20:33 - 00:20:34
Boichi juga
00:20:34 - 00:20:35
Oh belum liat gue
00:20:35 - 00:20:36
Menurut gue bagusannya Ace
00:20:36 - 00:20:37
Ace bagus banget
00:20:37 - 00:20:38
Ya Ace bagus banget
00:20:38 - 00:20:39
Dua buku kan
00:20:39 - 00:20:40
Seksi juga
00:20:40 - 00:20:41
Seksi banget
00:20:41 - 00:20:42
Maksud gue jadi gak One Piece
00:20:42 - 00:20:43
Jadi terlalu
00:20:43 - 00:20:44
Apa ya
00:20:44 - 00:20:45
Hentai
00:20:45 - 00:20:46
Sebenernya banyak mangaka-mangaka
00:20:46 - 00:20:47
Yang bikin
00:20:47 - 00:20:48
Tribute
00:20:48 - 00:20:49
Ke One Piece ya
00:20:49 - 00:20:50
Yang bikin Sogeki no Soma
00:20:50 - 00:20:52
Juga bikin Sogeki no Sanji
00:20:52 - 00:20:53
Iya
00:20:53 - 00:20:54
Waktu itu
00:20:54 - 00:20:55
Oh iya benar
00:20:55 - 00:20:56
Vivi ada tuh Vivi
00:20:56 - 00:20:57
Cewek tuh
00:20:57 - 00:20:58
Komikusnya lupa gue namanya siapa
00:20:58 - 00:20:59
Banyak lah yang bikin
00:20:59 - 00:21:00
Tapi kayak gitu tribute itu
00:21:00 - 00:21:01
Official dari Sonenjamnya ya
00:21:01 - 00:21:02
Official
00:21:02 - 00:21:03
Memang ini
00:21:03 - 00:21:04
Cuma digambar ulang gitu ya
00:21:04 - 00:21:05
Versi mereka gitu
00:21:05 - 00:21:07
Abigani itu digambar ulang versi mereka
00:21:07 - 00:21:08
Kecuali yang Ace ya
00:21:08 - 00:21:09
Backstory kan
00:21:09 - 00:21:10
Iya backstory
00:21:10 - 00:21:11
Komik
00:21:11 - 00:21:12
Adegan
00:21:12 - 00:21:14
Zoro lawan Mihawk juga dibikin sama Boichi
00:21:14 - 00:21:15
Iya
00:21:15 - 00:21:16
Serius
00:21:16 - 00:21:17
Ada juga
00:21:17 - 00:21:18
Makanya menurut gue
00:21:18 - 00:21:19
Action Boichi masuk
00:21:19 - 00:21:20
Bagus
00:21:20 - 00:21:21
Udah tamat kan ya Dr.STONE ya
00:21:21 - 00:21:22
Dr.STONE udah tamat
00:21:22 - 00:21:23
Udah tamat
00:21:23 - 00:21:24
Iya udah tamat
00:21:24 - 00:21:25
Oh gue inget
00:21:25 - 00:21:26
Yang tamatnya
00:21:26 - 00:21:27
Terlalu cepet gitu
00:21:27 - 00:21:28
Kayaknya itu disuruh
00:21:28 - 00:21:29
Di eksi itu kayaknya
00:21:29 - 00:21:30
Di kapak itu
00:21:30 - 00:21:31
Tapi
00:21:31 - 00:21:32
Kalau Dr.STONE masuk ke
00:21:32 - 00:21:33
Universe One Piece
00:21:33 - 00:21:34
Masuk tuh Senku tuh ya
00:21:34 - 00:21:35
Sama Vagabond
00:21:35 - 00:21:36
Bisa masuk
00:21:36 - 00:21:37
Sama Vagabond
00:21:37 - 00:21:38
Masuk inspirasi
00:21:38 - 00:21:39
Iya iya iya
00:21:39 - 00:21:41
Itu buat nakam yang belum pernah nonton
00:21:41 - 00:21:42
Atau baca Dr.STONE
00:21:42 - 00:21:43
Itu komik sains ya
00:21:43 - 00:21:44
Komik sains
00:21:44 - 00:21:45
Itulah kerennya
00:21:45 - 00:21:46
Sonenjam ya
00:21:46 - 00:21:48
Bisa belajar sambil baca komik
00:21:48 - 00:21:49
Gokil
00:21:49 - 00:21:50
Gokil
00:21:50 - 00:21:51
Kalau Juki pengen bikin itu gak?
00:21:51 - 00:21:52
Bikin
00:21:52 - 00:21:53
Pernah ya bikin
00:21:53 - 00:21:54
Tribut-tribut One Piece
00:21:54 - 00:21:55
Oh pernah pernah
00:21:55 - 00:21:56
Pasti pasti bikin
00:21:56 - 00:21:58
Tapi lu pernah bikin ini gak?
00:21:58 - 00:21:59
Satu cerita yang
00:21:59 - 00:22:00
Maksudnya
00:22:00 - 00:22:01
Lima halaman atau berapa
00:22:01 - 00:22:02
Cuma ngomongin One Piece
00:22:02 - 00:22:03
Iya maksudnya
00:22:03 - 00:22:04
Temanya One Piece gitu
00:22:04 - 00:22:05
Atau fan art aja?
00:22:05 - 00:22:06
Biasanya fan art aja
00:22:06 - 00:22:08
Misalnya Juki cosplay jadi Luffy
00:22:10 - 00:22:13
Kayak gue liat di postingan Instagramnya
00:22:13 - 00:22:14
Ada tuh
00:22:14 - 00:22:16
Ada salah satu postingan
00:22:16 - 00:22:18
Juki gayanya kayak Nika itu
00:22:18 - 00:22:19
Nah nah nah
00:22:19 - 00:22:20
Itu dia
00:22:20 - 00:22:21
Apa itu?
00:22:21 - 00:22:23
Tiba-tiba siluet Nika
00:22:23 - 00:22:24
Wow
00:22:24 - 00:22:25
Tadi yang komen
00:22:25 - 00:22:26
Kan kalau Luffy gear 5
00:22:26 - 00:22:27
Juki ini
00:22:27 - 00:22:28
Apa?
00:22:28 - 00:22:29
Juki gigi 5
00:22:29 - 00:22:30
Gigi 5
00:22:30 - 00:22:31
Juki gigi 5
00:22:31 - 00:22:33
Jadi ada filmnya
00:22:33 - 00:22:35
Wah ini dia
00:22:35 - 00:22:37
Nakama buat yang belum tau nih ya
00:22:37 - 00:22:39
Tadi harusnya udah tau lah ya
00:22:39 - 00:22:40
Gak mungkin gak tau sih menurut gue
00:22:40 - 00:22:41
Faza kan
00:22:41 - 00:22:43
Pembuat Juki Hoki
00:22:43 - 00:22:45
Pencipta Juki Hoki dari
00:22:45 - 00:22:47
Komik awalnya Ngampus
00:22:47 - 00:22:48
Juki tuh sebagai karakter
00:22:48 - 00:22:49
Gue punya komiknya
00:22:49 - 00:22:51
Gue tuh salah satu pecinta komik Indonesia
00:22:51 - 00:22:52
Mantap
00:22:52 - 00:22:54
Koleksi gue lumayan banyak
00:22:54 - 00:22:56
Juki terkenal
00:22:56 - 00:22:58
Dan banyak banget
00:22:58 - 00:22:59
Serinya
00:22:59 - 00:23:01
Sejujurnya gue koleksi juga
00:23:01 - 00:23:02
Sampai akhirnya
00:23:02 - 00:23:04
Kayaknya Juki IP no.1 disini ya?
00:23:04 - 00:23:06
Gak tau dari ngomongin no.1 itu
00:23:06 - 00:23:07
Apanya dulu
00:23:07 - 00:23:08
Banyak aspek sih
00:23:08 - 00:23:10
Tapi menurut gue yang paling diingat
00:23:10 - 00:23:12
Orang sih Juki lah ya
00:23:12 - 00:23:14
Mungkin ya
00:23:14 - 00:23:16
Karena
00:23:16 - 00:23:18
Ada survei-survei nya mas
00:23:18 - 00:23:20
Belum pernah nyoba
00:23:20 - 00:23:22
Tapi Juki adalah salah satu yang
00:23:22 - 00:23:24
Famous lagi di Indonesia
00:23:24 - 00:23:26
Gue koleksi tapi
00:23:26 - 00:23:27
Gue kalau jujur ke Faza
00:23:27 - 00:23:29
Koleksinya gak semuanya
00:23:29 - 00:23:30
Lompat-lompat
00:23:30 - 00:23:31
Gue berhenti
00:23:31 - 00:23:32
Enggak awalnya berurutan
00:23:32 - 00:23:34
Gue berhenti di era apa ya
00:23:34 - 00:23:36
Kayaknya pertama kali yang
00:23:36 - 00:23:38
Juki bikin novel
00:23:38 - 00:23:40
Gue ntar dulu deh
00:23:40 - 00:23:42
Berani beda
00:23:42 - 00:23:44
Yang dibaca Pao Jokowi
00:23:44 - 00:23:46
Gue baca Pao Jokowi
00:23:46 - 00:23:48
Ntar dulu deh belinya
00:23:48 - 00:23:50
Abis itu skip, skip, skip
00:23:50 - 00:23:51
Terus pengen beli lagi banyak
00:23:51 - 00:23:52
Ntar aja deh
00:23:52 - 00:23:53
Sampai sekarang ntar aja
00:23:53 - 00:23:55
Udah hampir 70 buku loh
00:23:55 - 00:23:56
Dari itu?
00:23:56 - 00:23:57
Gila
00:23:57 - 00:23:58
Mohon maaf
00:23:58 - 00:23:59
70 buku terlalu banyak
00:23:59 - 00:24:00
Jumlah Juki berapa?
00:24:00 - 00:24:02
Total buku
00:24:02 - 00:24:03
Hampir 70
00:24:03 - 00:24:05
Kayaknya udah 8-9
00:24:05 - 00:24:06
Buku-bukunya
00:24:06 - 00:24:07
Gila ya
00:24:07 - 00:24:08
Keren banget
00:24:08 - 00:24:11
Gila Faza ini produktif parah
00:24:11 - 00:24:12
Nah ini buat gue
00:24:12 - 00:24:13
Salah satu komikus
00:24:13 - 00:24:15
Yang produktif dan
00:24:15 - 00:24:16
Satu judul
00:24:16 - 00:24:17
Cuma elu
00:24:17 - 00:24:18
Konsisten ya
00:24:18 - 00:24:19
Yang gue tau ya
00:24:19 - 00:24:21
Kalau ada yang tau lain
00:24:21 - 00:24:22
Koreksi bisa tulis di komen
00:24:22 - 00:24:23
Tapi yang gue tau
00:24:23 - 00:24:24
Karena kan gue baca kan
00:24:24 - 00:24:25
Alis Naik gue baca
00:24:25 - 00:24:26
Gue suka juga
00:24:26 - 00:24:27
Alis Naik
00:24:27 - 00:24:29
Itu legend ya
00:24:29 - 00:24:30
Alis Naik
00:24:30 - 00:24:32
Juki ini salah satu komik
00:24:32 - 00:24:34
Yang konsisten
00:24:34 - 00:24:35
Juki meskipun
00:24:35 - 00:24:37
Tidak kayak One Piece ya
00:24:37 - 00:24:38
Nggak nyambung
00:24:38 - 00:24:39
Setiap komik bisa beda-beda cerita
00:24:39 - 00:24:40
Itu dia yang gue bilang
00:24:40 - 00:24:42
Inspirasinya mungkin Fuji Ke Fuji
00:24:42 - 00:24:43
Bisa jadi
00:24:43 - 00:24:45
Jadi bisa baca mulai dari mana aja ya
00:24:45 - 00:24:46
Dari mana aja
00:24:46 - 00:24:47
Itu seru ya
00:24:47 - 00:24:48
Ada Juki yang kantor dan lain-lain
00:24:48 - 00:24:50
Lu kalau mau koreksi
00:24:50 - 00:24:52
Bisa lah 70 buku
00:24:52 - 00:24:53
Bisa lah bisa banget
00:24:53 - 00:24:55
Anak-anak juga baca
00:24:55 - 00:24:57
Dan udah beberapa kali bikin film juga
00:24:57 - 00:24:58
Ini
00:24:58 - 00:25:00
Film pertamanya 2017
00:25:00 - 00:25:01
2017 judulnya apa?
00:25:01 - 00:25:02
Si Juki the Movie
00:25:02 - 00:25:04
Panitia Hari Akhir
00:25:04 - 00:25:06
Komik yang konsisten
00:25:06 - 00:25:07
Terus jadiin film
00:25:07 - 00:25:09
Setahu lu di Indonesia
00:25:09 - 00:25:11
Ada beberapa yang jadiin film juga komik
00:25:11 - 00:25:12
Cuma rata-rata live action ya
00:25:12 - 00:25:13
Live action
00:25:13 - 00:25:14
Bukan animasi
00:25:14 - 00:25:16
Lu seingat gue pedal pop
00:25:16 - 00:25:18
Pedal pop iya
00:25:18 - 00:25:21
Tapi yang respect dari
00:25:21 - 00:25:22
Elu
00:25:22 - 00:25:23
Mengesampingkan kita kenal
00:25:23 - 00:25:25
Dan lu disini ya
00:25:25 - 00:25:26
Juki itu
00:25:26 - 00:25:27
IP yang
00:25:27 - 00:25:29
Wah sebagai komik
00:25:29 - 00:25:31
Mantap terus jadi film
00:25:31 - 00:25:32
Kartun
00:25:32 - 00:25:33
Dan sekarang
00:25:33 - 00:25:34
Kartun itu kan ya?
00:25:34 - 00:25:35
Iya itu di animation ya
00:25:35 - 00:25:36
Di animation
00:25:36 - 00:25:38
Itu film pertama
00:25:38 - 00:25:40
Sekarang ada film kedua lagi
00:25:41 - 00:25:44
Tapi sebelum kita ngeliat trailernya nanti
00:25:44 - 00:25:46
Itu ada inspirasi-inspirasi
00:25:46 - 00:25:48
One Piece kah sedikit disitu atau
00:25:48 - 00:25:50
Justru sangat ya
00:25:50 - 00:25:51
Justru film kedua ini sebenarnya
00:25:51 - 00:25:52
Tribute gue buat One Piece
00:25:52 - 00:25:53
Oh my God
00:25:53 - 00:25:54
Judulnya?
00:25:54 - 00:25:55
Judulnya
00:25:55 - 00:25:56
Si Juki the Movie
00:25:56 - 00:25:57
Harta Pulau Monyet
00:25:57 - 00:25:58
Harta Pulau
00:25:58 - 00:25:59
Random kan
00:25:59 - 00:26:01
Maksudnya tiba-tiba kenapa film
00:26:01 - 00:26:02
Film pertamanya Panitia Hari Akhir
00:26:02 - 00:26:04
Ceritanya tentang meteor jatuh
00:26:04 - 00:26:06
Gimana caranya Juki nyelamatin Indonesia
00:26:06 - 00:26:08
Film keduanya tiba-tiba
00:26:08 - 00:26:09
Ada nyari harta
00:26:09 - 00:26:10
Ada bacak lautnya
00:26:10 - 00:26:11
Ada monyetnya
00:26:11 - 00:26:12
Petualangan nih ya
00:26:12 - 00:26:13
Petualangan
00:26:13 - 00:26:14
Ini aja berarti udah One Piece banget
00:26:14 - 00:26:15
Udah sangat One Piece dong
00:26:15 - 00:26:16
Sekarang Nakama
00:26:16 - 00:26:18
Di rumah kalo pengen liat videonya
00:26:18 - 00:26:19
Langsung aja klik di
00:26:19 - 00:26:21
Kan nih Noyster ada videonya
00:26:21 - 00:26:22
Jadi bisa langsung nonton videonya
00:26:22 - 00:26:24
Dan ini dia kita liat trailer
00:26:24 - 00:26:25
Juki
00:26:25 - 00:26:27
Harta Pulau Monyet
00:26:27 - 00:26:28
Sikat
00:26:32 - 00:26:33
Wiss
00:26:34 - 00:26:35
Oh valkor
00:26:35 - 00:26:36
Ini kita nge-react ya
00:26:42 - 00:26:43
Wah ada peta ya
00:26:43 - 00:26:44
Gua suka banget peta
00:26:47 - 00:26:48
Anjir Juki nya
00:26:48 - 00:26:49
Peace
00:26:49 - 00:26:52
Ini dia akut ngebang Bang Mamat
00:26:52 - 00:26:54
Ini cara nyetirnya gimana nih Bang
00:26:54 - 00:26:56
Gua juga belum tau dan
00:26:56 - 00:26:57
Mainra mainra
00:26:57 - 00:26:59
Serius ngapa Bang
00:27:01 - 00:27:03
Ini kalo kagak salah
00:27:03 - 00:27:04
Yang disebut
00:27:04 - 00:27:06
Kota Harta Karendu
00:27:08 - 00:27:10
Sembunlah
00:27:10 - 00:27:12
Raja baru kita
00:27:14 - 00:27:15
Yang mulia
00:27:15 - 00:27:17
Raja Juki
00:27:17 - 00:27:19
Tuh dia
00:27:19 - 00:27:20
Yah
00:27:20 - 00:27:21
Mantep adelanya
00:27:21 - 00:27:23
Apaan tuh
00:27:29 - 00:27:30
Oh ada Indro
00:27:30 - 00:27:31
Gua yang kasih Indro ya
00:27:31 - 00:27:32
Mega Indomani
00:27:32 - 00:27:33
Jajami Harja
00:27:33 - 00:27:34
Hips
00:27:34 - 00:27:35
Wah
00:27:36 - 00:27:37
Adovi Winda
00:27:37 - 00:27:38
Wah
00:27:38 - 00:27:40
Trigen Coki
00:27:42 - 00:27:43
Tuh ada kakak tuh main
00:27:43 - 00:27:47
Indomani
00:27:48 - 00:27:50
Gokil
00:28:01 - 00:28:02
Harta Pulau Monyet
00:28:02 - 00:28:04
Tayang 27 Juni
00:28:04 - 00:28:05
Sebenernya lagi nih
00:28:05 - 00:28:06
24
00:28:06 - 00:28:07
Mantep
00:28:07 - 00:28:08
Gimana ngeliat ini
00:28:08 - 00:28:09
Gua jujur ya
00:28:09 - 00:28:12
Kalo sebagai penikmat anime
00:28:12 - 00:28:13
Anime
00:28:13 - 00:28:14
Happy sih
00:28:14 - 00:28:15
Happy banget
00:28:15 - 00:28:17
Anjir Indonesia udah begini
00:28:17 - 00:28:18
Dan
00:28:18 - 00:28:19
Gemes lucu nih
00:28:19 - 00:28:21
Seiyunya orang-orang yang
00:28:21 - 00:28:22
Tempayar disini
00:28:22 - 00:28:24
Gua pengen nanya perasaan
00:28:24 - 00:28:25
Sebagai kreator lu nih
00:28:25 - 00:28:26
Gimana lu ngeliat
00:28:26 - 00:28:27
Anak lu
00:28:27 - 00:28:28
Ini kan istilah anak lu ya
00:28:28 - 00:28:29
Iya bener-bener
00:28:29 - 00:28:30
Anaknya Dianya bener
00:28:30 - 00:28:31
Anak lu
00:28:31 - 00:28:32
Bergerak
00:28:32 - 00:28:33
Di film Layar Lebar
00:28:33 - 00:28:34
Kedua kalinya
00:28:34 - 00:28:35
Kedua kalinya
00:28:35 - 00:28:36
Dan ini sebenernya
00:28:36 - 00:28:37
Sebuah petualangan ya
00:28:37 - 00:28:38
Petualangan
00:28:38 - 00:28:39
Dari tahun 2018
00:28:39 - 00:28:40
Gua bikin skripnya
00:28:40 - 00:28:41
Oke
00:28:41 - 00:28:42
Di tahun 2018
00:28:42 - 00:28:43
Kita mulai voice recording
00:28:43 - 00:28:44
Sama para
00:28:44 - 00:28:45
Seiyunya gitu ya
00:28:45 - 00:28:46
Karena suara dulu
00:28:46 - 00:28:47
Baru kita bikin animasinya
00:28:47 - 00:28:48
Oh suara dulu
00:28:48 - 00:28:49
Kita suara dulu
00:28:49 - 00:28:50
Baru kita bikin animasinya
00:28:50 - 00:28:51
Itu butuh waktu
00:28:51 - 00:28:52
Berarti dari 2018
00:28:52 - 00:28:53
Sampai sekarang
00:28:53 - 00:28:55
6-7 tahun lah ya
00:28:55 - 00:28:56
7 tahun
00:28:56 - 00:28:57
Perjalanan yang panjang ya
00:28:57 - 00:28:58
Itu perjalanan yang panjang
00:28:58 - 00:28:59
Dari Wano
00:28:59 - 00:29:00
Lebih panjang
00:29:00 - 00:29:01
Tapi
00:29:01 - 00:29:02
Ternyata gua baru tau ya
00:29:02 - 00:29:03
Emang prosesnya tuh
00:29:03 - 00:29:04
Suara dulu baru
00:29:04 - 00:29:05
Kalo kita gitu
00:29:05 - 00:29:06
Kita suara dulu
00:29:06 - 00:29:07
Jadi
00:29:07 - 00:29:08
Supaya kenapa
00:29:08 - 00:29:09
Supaya aktor-aktornya tuh
00:29:09 - 00:29:10
Bisa bebas
00:29:10 - 00:29:11
Jadi gak dipatokin
00:29:11 - 00:29:12
Sama durasi
00:29:12 - 00:29:13
Kan kalo visual dipatokin
00:29:13 - 00:29:14
Sama durasi
00:29:14 - 00:29:15
Jadi mereka gak bisa eksplor
00:29:15 - 00:29:16
Gak bisa eksplor
00:29:16 - 00:29:17
Setuju kayak kaku gitu ya
00:29:17 - 00:29:18
Bener
00:29:18 - 00:29:19
Jadi mereka bisa eksplor
00:29:19 - 00:29:20
Seenak mungkin
00:29:20 - 00:29:21
Seoke mungkin
00:29:21 - 00:29:22
Nah nanti tinggal animatornya
00:29:22 - 00:29:23
Yang bisa
00:29:23 - 00:29:24
Nyesuain
00:29:24 - 00:29:25
Dengan aktingnya
00:29:25 - 00:29:26
Para voice actor
00:29:26 - 00:29:27
Kayak gini ya
00:29:27 - 00:29:28
Sebenernya acaranya
00:29:28 - 00:29:29
8 tahun
00:29:29 - 00:29:30
Yang memilih voice actor
00:29:30 - 00:29:31
Apa
00:29:31 - 00:29:32
Patokan memilih voice actor
00:29:32 - 00:29:33
Ini tuh
00:29:33 - 00:29:34
Karena lu
00:29:34 - 00:29:35
Suka sama mereka
00:29:35 - 00:29:36
Yang milih lu
00:29:36 - 00:29:37
Langsung
00:29:37 - 00:29:38
Atau
00:29:38 - 00:29:39
Gue ngobrol sama producer
00:29:39 - 00:29:40
Gue yang nulis scriptnya
00:29:40 - 00:29:41
Kali ini
00:29:41 - 00:29:42
Yang film pertama
00:29:42 - 00:29:43
Soalnya yang nulis scriptnya
00:29:43 - 00:29:44
Bukan gue
00:29:44 - 00:29:45
Gue cuman supervisi
00:29:45 - 00:29:46
Script
00:29:46 - 00:29:47
Nah yang kedua ini
00:29:47 - 00:29:48
Scriptnya full ditulis gue
00:29:48 - 00:29:49
Sama tim gue
00:29:49 - 00:29:50
Berdua sih
00:29:50 - 00:29:51
Berdua sama Yahya
00:29:51 - 00:29:52
Yang biasa nulis Juki juga
00:29:52 - 00:29:53
Jadi
00:29:53 - 00:29:54
Kita bener-bener
00:29:54 - 00:29:55
Pas nulis script
00:29:55 - 00:29:56
Udah kepikiran
00:29:56 - 00:29:57
Siapa nih
00:29:57 - 00:29:58
Yang bakal
00:29:58 - 00:29:59
Ngisi suaranya
00:29:59 - 00:30:00
Makanya kayak
00:30:00 - 00:30:01
Banyak komedian-komedian
00:30:01 - 00:30:02
Kayak Coki
00:30:02 - 00:30:03
Muslim
00:30:03 - 00:30:04
Ada Regen
00:30:04 - 00:30:05
Yang jadi supir angkot
00:30:05 - 00:30:06
Kita kebayang pas nulis
00:30:06 - 00:30:07
Nah ini
00:30:07 - 00:30:08
Harus mereka nih
00:30:08 - 00:30:09
Soalnya jokes-jokesnya masuk ke mereka
00:30:09 - 00:30:10
Ada hal-hal kayak gitunya juga sih
00:30:10 - 00:30:11
Iya
00:30:11 - 00:30:12
Tapi kayak karakter yang lama
00:30:12 - 00:30:13
Kayak Babehnya
00:30:13 - 00:30:14
Iya
00:30:14 - 00:30:15
Sang Junet
00:30:15 - 00:30:16
Itu
00:30:16 - 00:30:17
Udah ada sebelumnya kan
00:30:17 - 00:30:18
Ada Jajami Harja
00:30:18 - 00:30:19
Ada Profesor Junet
00:30:19 - 00:30:20
Itu Om Indro
00:30:20 - 00:30:21
Om Indro
00:30:21 - 00:30:22
Bener-bener
00:30:22 - 00:30:23
Maya Ulan sebagai maya Juki
00:30:23 - 00:30:24
Itu udah ada sebelumnya
00:30:24 - 00:30:25
Nah yang baru-baru ini
00:30:25 - 00:30:26
Memang kita cari waktu itu
00:30:26 - 00:30:27
Kayak
00:30:27 - 00:30:28
Yang jadi karakter ada
00:30:28 - 00:30:29
Si Susi
00:30:29 - 00:30:30
Megan Domeni sebagai Susi
00:30:30 - 00:30:31
Itu yang bakal
00:30:31 - 00:30:32
Nge-lead Juki untuk
00:30:32 - 00:30:33
Berpetualang
00:30:33 - 00:30:34
Karena dia sebenernya
00:30:34 - 00:30:35
Petualangnya dia
00:30:35 - 00:30:36
Petualangnya dia
00:30:36 - 00:30:37
Terus
00:30:37 - 00:30:38
Musuhnya
00:30:38 - 00:30:39
Kakaknya si Megan
00:30:39 - 00:30:40
Brian Domeni
00:30:40 - 00:30:41
Ini bener-bener adek kakak ya
00:30:41 - 00:30:42
Adek kakak
00:30:42 - 00:30:43
Mereka adek kakak
00:30:43 - 00:30:44
Tapi kita bikin musuhan disitu
00:30:44 - 00:30:45
Oh dibikin musuhan ya
00:30:45 - 00:30:46
Musuhan
00:30:46 - 00:30:47
Pirates-piratenya si Brian Domeni
00:30:47 - 00:30:48
Namanya Kapten Badai
00:30:48 - 00:30:49
Kapten Badai
00:30:49 - 00:30:50
Kapten Badai
00:30:50 - 00:30:51
Kapten Badai
00:30:51 - 00:30:52
Baru ternyata ada anak buah-anak buahnya
00:30:52 - 00:30:53
Yang main ada Indra Jegel
00:30:53 - 00:30:54
Ada Hivzi
00:30:54 - 00:30:55
Ada Sada Nagu
00:30:55 - 00:30:56
Gede
00:30:56 - 00:30:57
Keren-keren semua tuh nama
00:30:57 - 00:30:58
Seru-seru
00:30:58 - 00:30:59
Pokoknya ini
00:30:59 - 00:31:00
Petualangan untuk mencari harta karun
00:31:00 - 00:31:01
Betul
00:31:01 - 00:31:02
Nah harta karunnya ada di Pulau Monyet
00:31:02 - 00:31:03
Di Pulau Monyet
00:31:03 - 00:31:07
Yang ternyata dipimpin sama Andovi sebagai Panglima Monyet
00:31:07 - 00:31:08
Sebagai Panglima Monyet
00:31:08 - 00:31:09
Andovi ternyata Panglima
00:31:09 - 00:31:10
Mana nih Andovi?
00:31:10 - 00:31:11
Gak ada disini
00:31:11 - 00:31:12
Lagi jaga harta
00:31:12 - 00:31:13
Oh lagi jaga harta
00:31:13 - 00:31:14
Bener
00:31:14 - 00:31:15
Terus ada monyet sepuhnya
00:31:15 - 00:31:16
Nah yang monyet sepuhnya ini kita baru recording-nya belakangan
00:31:16 - 00:31:17
Dubbing jadinya dia
00:31:17 - 00:31:19
Yaitu Winda Basudara
00:31:19 - 00:31:20
Oh my God
00:31:20 - 00:31:21
Iya
00:31:21 - 00:31:22
Bocel kematian
00:31:22 - 00:31:23
Nah bocel kematian
00:31:23 - 00:31:24
Silahkan ramaikan
00:31:24 - 00:31:25
Ramaikan
00:31:25 - 00:31:26
Dioskop
00:31:26 - 00:31:27
27 Juni ya
00:31:27 - 00:31:28
27 Juni
00:31:28 - 00:31:30
Gue kan sering liat talk show-nya
00:31:30 - 00:31:32
Siapa namanya?
00:31:32 - 00:31:33
Si Andi kan temen gue juga
00:31:33 - 00:31:34
Iya
00:31:34 - 00:31:36
Mungkin dia salah satu orang yang paling aktif
00:31:36 - 00:31:40
Untuk mengiklankan filmnya
00:31:40 - 00:31:41
Si Jumbo itu kan
00:31:41 - 00:31:42
Betul
00:31:42 - 00:31:43
Dari beberapa tahun yang lalu
00:31:43 - 00:31:46
Jadi gue cukup banyak ikutin perjalanan dia
00:31:46 - 00:31:49
Untuk bikin filmnya lah
00:31:49 - 00:31:50
Film animasi Jumbo
00:31:50 - 00:31:52
Dan dia menceritakan kalau untuk film animasi
00:31:52 - 00:31:53
Itu lama memang
00:31:53 - 00:31:55
Dibandingkan bikin film beneran
00:31:55 - 00:31:58
Karena untuk satu frame aja
00:31:58 - 00:32:00
Itu butuh berapa
00:32:00 - 00:32:01
Apa namanya
00:32:01 - 00:32:02
Setiap layernya dirender
00:32:02 - 00:32:03
Setiap konsep dirender
00:32:03 - 00:32:04
Karena dia 3D
00:32:04 - 00:32:05
Benar
00:32:05 - 00:32:06
Itu komputer panas ya
00:32:06 - 00:32:07
Iya
00:32:07 - 00:32:08
Tidak mati itu beberapa bulan
00:32:08 - 00:32:10
Bukan pakai komputer, pakai render farm
00:32:10 - 00:32:11
Panas banget itu ya
00:32:11 - 00:32:13
Itu berarti Juki lama juga
00:32:13 - 00:32:14
Kalau Juki kalau ngerender
00:32:14 - 00:32:15
Tidak akan selama 3D
00:32:15 - 00:32:16
Karena kita 2D kan
00:32:16 - 00:32:17
Betul
00:32:17 - 00:32:18
Tapi yang bikin 2D lama
00:32:18 - 00:32:20
Karena kita gambarnya juga satu-satu
00:32:20 - 00:32:22
Ada yang ngambil minum aja kan
00:32:22 - 00:32:24
Berarti ada keyframenya ini dulu
00:32:24 - 00:32:25
Terus ke sini
00:32:25 - 00:32:26
Terus minum
00:32:26 - 00:32:27
Terus in between-nya digambar
00:32:27 - 00:32:30
Itu yang bikin cukup lama
00:32:30 - 00:32:31
Dan prosesnya kan berulang-ulang
00:32:31 - 00:32:33
Misalnya pas kita lihat ternyata
00:32:33 - 00:32:35
Wah ternyata adegannya tidak pas nih
00:32:35 - 00:32:36
Harus direvisi lagi deh
00:32:36 - 00:32:37
Atau segala macam
00:32:37 - 00:32:39
Nah itu proses bolak-baliknya lumayan
00:32:39 - 00:32:41
Apalagi gue sebagai director
00:32:41 - 00:32:42
Mungkin cukup BM gitu ya
00:32:42 - 00:32:43
Banyak mau gitu
00:32:43 - 00:32:44
Kayaknya tidak gitu deh
00:32:44 - 00:32:45
Adegannya ternyata masih lihat
00:32:45 - 00:32:46
Harusnya gini, harusnya gini
00:32:46 - 00:32:48
Itu menurut gue bikin lama sih
00:32:48 - 00:32:49
Tapi balik lagi yang pertama
00:32:49 - 00:32:50
Setelah jadi
00:32:50 - 00:32:51
Dan melihat tadi
00:32:51 - 00:32:52
Bagaimana perasaan lo
00:32:52 - 00:32:53
Sebagai melihat
00:32:53 - 00:32:55
Anak lo seperti itu lagi
00:32:55 - 00:32:57
Pertama deg-degan
00:32:57 - 00:32:58
Kedua
00:32:58 - 00:32:59
Lebih lega ya
00:32:59 - 00:33:02
Karena kita pengen film yang kedua ini
00:33:02 - 00:33:03
Sebenarnya jauh lebih ringan
00:33:03 - 00:33:04
Daripada film pertamanya
00:33:04 - 00:33:06
Film pertamanya secara cerita
00:33:06 - 00:33:07
Menurut gue
00:33:07 - 00:33:08
Gue akuin
00:33:08 - 00:33:09
Agak berat
00:33:09 - 00:33:10
Secara cerita
00:33:10 - 00:33:11
Untuk anak-anak gitu
00:33:11 - 00:33:12
Gue pengen film ini tuh
00:33:12 - 00:33:13
Bisa dinikmatin siapa aja
00:33:13 - 00:33:14
Orang dewasa seneng
00:33:14 - 00:33:15
Anak-anak seneng gitu ya
00:33:15 - 00:33:17
Jadi semua lapisan umur juga suka
00:33:17 - 00:33:18
Nah pas gue melihat
00:33:18 - 00:33:20
Hasil yang kedua ini
00:33:20 - 00:33:21
Gue melihat
00:33:21 - 00:33:22
Wah oke deh
00:33:22 - 00:33:23
Ini kayaknya dapat nih
00:33:23 - 00:33:24
Untuk anak-anak pasti seru nih
00:33:24 - 00:33:25
Menyenangkan
00:33:25 - 00:33:26
Menyenangkan
00:33:26 - 00:33:27
Bisa buat keluarga berarti ya
00:33:27 - 00:33:28
Bisa sangat buat keluarga
00:33:28 - 00:33:29
Keluarga nih
00:33:29 - 00:33:31
27 Juni di Bioskop
00:33:31 - 00:33:32
Tapi
00:33:32 - 00:33:34
Karena Faza Meyong sangat baik hati
00:33:34 - 00:33:37
Dia akan menyediakan 5 tiket gratis
00:33:37 - 00:33:38
Waduh seru banget nih
00:33:38 - 00:33:40
Untuk para nakama yang nonton hari ini
00:33:40 - 00:33:41
Datang ke premiernya
00:33:41 - 00:33:42
Premiernya tanggal 22
00:33:42 - 00:33:44
Tanggal 22 Juni
00:33:44 - 00:33:46
Kalian bisa nonton lebih awal
00:33:46 - 00:33:48
Di Grand Indonesia
00:33:48 - 00:33:49
Sore
00:33:49 - 00:33:51
Pokoknya untuk 5 orang yang beruntung
00:33:51 - 00:33:52
Caranya gimana
00:33:52 - 00:33:54
Ya lu tulis di komen aja
00:33:54 - 00:33:55
Kenapa lu pengen banget
00:33:55 - 00:33:56
Nonton
00:33:56 - 00:33:57
Film Juki
00:33:57 - 00:33:58
Dan menurut lu Juki
00:33:58 - 00:33:59
Kalau di One Piece itu
00:33:59 - 00:34:00
Karakter
00:34:00 - 00:34:01
Karakternya kayak apa
00:34:01 - 00:34:02
Hah itu dia
00:34:02 - 00:34:03
Itu dia
00:34:03 - 00:34:04
Pokoknya kalau lu nonton
00:34:04 - 00:34:05
Nanti
00:34:05 - 00:34:07
Adegan yang tadi
00:34:07 - 00:34:09
Yang dibilang kayak nikah-nikah itu
00:34:09 - 00:34:10
Ntar lu pasti kaget
00:34:10 - 00:34:11
Wah
00:34:11 - 00:34:12
22 Juni kita akan ketemu ya
00:34:12 - 00:34:13
Pokoknya buat 5 orang
00:34:13 - 00:34:14
Jawabannya ada disitu ya nanti ya
00:34:14 - 00:34:15
Iya
00:34:15 - 00:34:16
Jadi buat yang lagi dengerin nih
00:34:16 - 00:34:17
Buat 5 orang beruntung nih
00:34:17 - 00:34:18
Nakama nih ya
00:34:18 - 00:34:19
Tadi ya lu tulis
00:34:19 - 00:34:20
Kenapa pengen nonton
00:34:20 - 00:34:21
Dan
00:34:21 - 00:34:22
Atau gini aja kali ya
00:34:22 - 00:34:23
Biar lebih simpel
00:34:23 - 00:34:24
Menurut lu Juki itu
00:34:24 - 00:34:25
Di One Piece
00:34:25 - 00:34:26
Karakternya
00:34:26 - 00:34:27
Karakternya
00:34:27 - 00:34:28
Apa
00:34:28 - 00:34:29
Dan kenapa
00:34:29 - 00:34:30
Atau Boy Iblis apa yang cocok buat Juki
00:34:30 - 00:34:32
Boy Iblis sama yang cocok buat Juki
00:34:32 - 00:34:33
Ya antara itu lah
00:34:33 - 00:34:34
Pokoknya tulis di kolom komentar
00:34:34 - 00:34:35
Nanti dicari sama
00:34:35 - 00:34:36
Ajeng memenangnya
00:34:36 - 00:34:37
Betul
00:34:37 - 00:34:38
Gila deh
00:34:38 - 00:34:39
Pokoknya kita carinya
00:34:39 - 00:34:41
Sampai tanggal
00:34:41 - 00:34:42
22 lah
00:34:42 - 00:34:43
Iya
00:34:43 - 00:34:44
Sampai tanggal 22 masih bisa
00:34:44 - 00:34:45
Sampai tanggal 21 lah
00:34:45 - 00:34:46
21 dicari
00:34:46 - 00:34:47
5 orang
00:34:47 - 00:34:48
Abis itu
00:34:48 - 00:34:49
Yang beruntung
00:34:49 - 00:34:50
Mendapatkan 5 tiket
00:34:50 - 00:34:51
Dan kita nonton bareng ya
00:34:51 - 00:34:52
Karena
00:34:52 - 00:34:53
Romance Dawn
00:34:53 - 00:34:54
Semuanya datang
00:34:54 - 00:34:55
Mantap
00:34:55 - 00:34:56
Gitu
00:34:56 - 00:34:57
Tadi menarik ya
00:34:57 - 00:34:58
Maksudnya
00:34:58 - 00:34:59
One Piece
00:34:59 - 00:35:00
Salah satu yang menginspirasi
00:35:00 - 00:35:01
Dan lagi-lagi
00:35:01 - 00:35:02
Memang
00:35:02 - 00:35:03
Sebenarnya gue yang kedua itu
00:35:03 - 00:35:04
Gue pitch beberapa ide
00:35:04 - 00:35:05
Ke produser gue
00:35:05 - 00:35:06
Oke
00:35:06 - 00:35:07
Tapi gue sangat berharap
00:35:07 - 00:35:08
Ayo dong
00:35:08 - 00:35:09
Yang Bajak Laut
00:35:09 - 00:35:10
Oh gitu
00:35:10 - 00:35:11
Oh gitu
00:35:11 - 00:35:12
Oh oke
00:35:12 - 00:35:13
Dan akhirnya yang ternyata itu
00:35:13 - 00:35:14
Akhirnya sebenarnya
00:35:14 - 00:35:15
Produser gue tipe yang kayak gini
00:35:15 - 00:35:16
Dibalikin lagi
00:35:16 - 00:35:17
Menurut lu Za
00:35:17 - 00:35:18
Yang asik
00:35:18 - 00:35:19
Yang gimana
00:35:19 - 00:35:20
Gitu
00:35:20 - 00:35:21
Oh kalau gue prefer yang ini
00:35:21 - 00:35:22
Gitu akhirnya
00:35:22 - 00:35:23
Oh ternyata nge-pitch beberapa opsi ya
00:35:23 - 00:35:24
Selalu
00:35:24 - 00:35:25
Selalu
00:35:25 - 00:35:26
Jadi kayak
00:35:26 - 00:35:27
Ini kayak kita lagi coba pitch
00:35:27 - 00:35:28
Film ketiga
00:35:28 - 00:35:29
Oh sempat banget ya
00:35:29 - 00:35:31
Kita juga kasih beberapa opsi
00:35:31 - 00:35:32
Selalu
00:35:32 - 00:35:33
Dan di film ketiga
00:35:33 - 00:35:34
Ada karakter yang
00:35:34 - 00:35:35
Suka One Piece banget gak?
00:35:35 - 00:35:36
Iya
00:35:36 - 00:35:37
Lu mau masuk maksudnya?
00:35:39 - 00:35:40
Si paling One Piece
00:35:40 - 00:35:41
Si paling One Piece
00:35:41 - 00:35:42
Temennya Juki
00:35:42 - 00:35:43
Temen sekolahnya Juki gitu
00:35:43 - 00:35:44
Si paling One Piece
00:35:44 - 00:35:45
Menarik gitu
00:35:45 - 00:35:46
Kayak dari tadi
00:35:46 - 00:35:47
Fazal bilang kan
00:35:47 - 00:35:48
Dia yang nulis skripnya
00:35:48 - 00:35:49
Udah membayangkan
00:35:49 - 00:35:50
Regen yang mengisi suaranya
00:35:50 - 00:35:51
Segala macam
00:35:51 - 00:35:52
Karena gue kan
00:35:52 - 00:35:53
Sebagai penulis juga kan
00:35:53 - 00:35:54
Penulis
00:35:54 - 00:35:55
Gue juga beberapa kali
00:35:55 - 00:35:56
Nulis skrip
00:35:56 - 00:35:57
Segala macam
00:35:57 - 00:35:58
Memang begitu ya
00:35:58 - 00:35:59
Kita tuh kalau nulis skrip
00:35:59 - 00:36:00
Pasti dibayangin
00:36:00 - 00:36:01
Wah ini karakter yang cocok
00:36:01 - 00:36:02
Karena lebih gampang nulis sih jadinya
00:36:02 - 00:36:03
Iya dia nih
00:36:03 - 00:36:04
Jadi ketika nulis ini
00:36:04 - 00:36:06
Disampaikan ke sutradara
00:36:06 - 00:36:07
Ini yang cocok mainnya dia nih
00:36:07 - 00:36:08
Iya benar
00:36:08 - 00:36:09
Baru masuk tuh
00:36:09 - 00:36:10
Jokes-jokesnya
00:36:10 - 00:36:11
Kebayang karakter traitsnya ya
00:36:11 - 00:36:12
Iya
00:36:12 - 00:36:13
Ini dia banget
00:36:13 - 00:36:14
Dia juga lebih gampang
00:36:14 - 00:36:15
Ketawanya begini
00:36:15 - 00:36:16
Bercandaannya begini gitu ya
00:36:16 - 00:36:17
Tapi yang baru tadi
00:36:17 - 00:36:18
Menarik sih
00:36:18 - 00:36:19
Kalau bikin film animasi tuh
00:36:19 - 00:36:20
Suara dulu
00:36:20 - 00:36:21
Baru
00:36:21 - 00:36:22
Keren
00:36:22 - 00:36:23
Biasanya begitu atau
00:36:23 - 00:36:24
Biasanya begitu
00:36:24 - 00:36:25
Tapi kalau Jepang tuh
00:36:25 - 00:36:26
Kayaknya karena
00:36:26 - 00:36:27
Anime-anime itu
00:36:27 - 00:36:28
Ini
00:36:28 - 00:36:29
Ngejar jam tayang
00:36:29 - 00:36:30
Ngejar deadline ya
00:36:30 - 00:36:31
Oke
00:36:31 - 00:36:32
Mereka kayak sinetron ya
00:36:32 - 00:36:33
Kalau anime disana
00:36:33 - 00:36:34
Stripping ya
00:36:34 - 00:36:35
Jadi
00:36:35 - 00:36:36
Udah bikin dulu aja
00:36:36 - 00:36:37
Ntar baru diisi
00:36:37 - 00:36:38
Maka mereka prosesnya dubbing
00:36:38 - 00:36:39
Kalau dubbing tuh visual udah ada
00:36:39 - 00:36:40
Baru diisi suara kan
00:36:40 - 00:36:41
Itu dub
00:36:41 - 00:36:43
Tapi karena Jepang ya
00:36:43 - 00:36:44
Seiyu nya udah
00:36:44 - 00:36:45
Iya
00:36:45 - 00:36:46
Top tier
00:36:46 - 00:36:47
Makanya dinamain Seiyu
00:36:47 - 00:36:48
Betul
00:36:48 - 00:36:49
Dan semua orang ngincar pekerjaan itu
00:36:49 - 00:36:50
Gila
00:36:50 - 00:36:51
Udah ada sekolahnya bahkan disana
00:36:51 - 00:36:52
Itu profesi
00:36:52 - 00:36:53
Sangat bergensi ya
00:36:53 - 00:36:54
Disana ya
00:36:54 - 00:36:55
Betul
00:36:55 - 00:36:56
Kalau di Jepang tuh bisa
00:36:56 - 00:36:57
Jadi pengisi suara anime tuh
00:36:57 - 00:36:58
Pencapaian
00:36:58 - 00:36:59
Betul
00:36:59 - 00:37:00
Jadi pengisi
00:37:00 - 00:37:01
Bahasa bakuman
00:37:01 - 00:37:02
Jadi pengisi suara
00:37:02 - 00:37:03
Jadi komikus
00:37:03 - 00:37:04
Dipanggilnya Sensei kan disana
00:37:04 - 00:37:05
Sensei
00:37:05 - 00:37:07
Jadi orang yang udah master pada bidangnya kan
00:37:07 - 00:37:08
Sensei
00:37:08 - 00:37:09
Soalnya
00:37:09 - 00:37:10
Manggil dokter juga Sensei
00:37:10 - 00:37:11
Kalau di Jepang
00:37:11 - 00:37:12
Tapi
00:37:12 - 00:37:13
Ya lagi-lagi
00:37:13 - 00:37:14
Mungkin terlihat di kita indah
00:37:14 - 00:37:15
Makanya baca bakuman
00:37:15 - 00:37:16
Waduh
00:37:16 - 00:37:17
Berat ya berat
00:37:17 - 00:37:18
Jadi suatu hari gue pernah
00:37:18 - 00:37:19
Di Jepang
00:37:19 - 00:37:20
Di Jepang
00:37:20 - 00:37:21
Ini menarik nih
00:37:21 - 00:37:22
Tiba-tiba tangan gue
00:37:22 - 00:37:23
Kesaleo
00:37:23 - 00:37:24
Terus gue ke dokter lah
00:37:24 - 00:37:26
Akhirnya dokternya ngobrol
00:37:26 - 00:37:27
Ngobrol-ngobrol sama gue
00:37:27 - 00:37:28
Udah tua dokternya
00:37:28 - 00:37:29
Senseinya udah tua
00:37:29 - 00:37:30
Segala macem
00:37:30 - 00:37:31
Dia nanya
00:37:31 - 00:37:32
Oh lu tinggal di Indonesia?
00:37:32 - 00:37:33
Iya gue sering ke Bali segala macem
00:37:33 - 00:37:34
Dia bisa Bahasa Inggris
00:37:34 - 00:37:35
Terus dia nanya
00:37:35 - 00:37:36
Profesi gue apa di Indonesia
00:37:36 - 00:37:37
Terus dia bilang
00:37:37 - 00:37:38
Gue komikus
00:37:38 - 00:37:39
Kaget dia
00:37:39 - 00:37:41
Soalnya itu profesi yang
00:37:41 - 00:37:42
Kayaknya luar biasa ya
00:37:42 - 00:37:43
Luar biasa lah
00:37:43 - 00:37:44
Terus dia panggil semua
00:37:44 - 00:37:45
Susur-susurnya
00:37:45 - 00:37:46
Terus dia bilang
00:37:46 - 00:37:47
Komikus
00:37:47 - 00:37:48
Lucu
00:37:48 - 00:37:49
Disana tuh profesi mulia ya
00:37:49 - 00:37:50
Profesi hebat ya
00:37:50 - 00:37:52
Mangaka tuh dihormati
00:37:52 - 00:37:53
Dihormati loh disana
00:37:53 - 00:37:54
Gue ngerasa
00:37:54 - 00:37:55
Wah gak sih gue gak segininya juga pak
00:37:55 - 00:37:56
Kalau di Indonesia
00:37:56 - 00:37:57
Tapi menarik ya
00:37:57 - 00:37:58
Maksudnya
00:37:58 - 00:38:00
Kalau buat gue lah komikus keren
00:38:00 - 00:38:02
Indonesia, luar negeri
00:38:02 - 00:38:03
Keren lah
00:38:03 - 00:38:05
Buat beberapa orang keren lah ya
00:38:05 - 00:38:06
Tapi
00:38:06 - 00:38:07
Tidak semuanya kan
00:38:07 - 00:38:08
Di Indonesia tuh tidak semuanya
00:38:08 - 00:38:09
Menganggap
00:38:09 - 00:38:10
Oh komikus
00:38:10 - 00:38:11
Kayak beberapa
00:38:11 - 00:38:12
Baru nih gue liat di Twitter
00:38:12 - 00:38:13
Ada yang
00:38:13 - 00:38:14
Ngatain
00:38:14 - 00:38:15
Salah satu
00:38:15 - 00:38:16
Temen gue
00:38:16 - 00:38:18
Stand up comedian yang sutradara
00:38:18 - 00:38:20
Cuma komika aja begini
00:38:20 - 00:38:21
Cuma
00:38:21 - 00:38:22
Bahkan komikanya dianggap
00:38:22 - 00:38:23
Cuma
00:38:23 - 00:38:24
Maksud gue
00:38:24 - 00:38:25
Banyak orang
00:38:25 - 00:38:26
Banyak beberapa orang Indonesia
00:38:26 - 00:38:27
Yang tidak menghargai pekerja seni disini
00:38:27 - 00:38:28
Pekerja seni
00:38:28 - 00:38:29
Khususnya pekerja seni
00:38:29 - 00:38:30
Dianggap
00:38:30 - 00:38:31
Ya elah gitu doang
00:38:31 - 00:38:32
Bahkan kayak
00:38:32 - 00:38:33
Ari kerja apa?
00:38:33 - 00:38:35
Ini bahas One Piece podcast
00:38:35 - 00:38:36
Oh
00:38:36 - 00:38:38
Iya maksudnya kerjanya apa?
00:38:38 - 00:38:39
Masih tetap ditanya ya
00:38:39 - 00:38:40
Ini kerjaan saya
00:38:40 - 00:38:42
Masih tetap ditanya bener
00:38:42 - 00:38:43
Banyak yang tidak menghargai
00:38:43 - 00:38:44
Nah di Jepang itu
00:38:44 - 00:38:45
Mangaka tuh udah
00:38:45 - 00:38:47
Menghidupi negaranya
00:38:47 - 00:38:48
Betul, betul sekali betul
00:38:48 - 00:38:49
Makanya dihormati
00:38:49 - 00:38:50
Cuma dari One Piece doang kan
00:38:50 - 00:38:51
Segala macam
00:38:51 - 00:38:52
Industri
00:38:52 - 00:38:53
Jadi kena dong
00:38:53 - 00:38:54
Pariwisata gede banget sih One Piece
00:38:54 - 00:38:55
Pariwisata kena
00:38:55 - 00:38:56
Gede
00:38:56 - 00:38:57
Kumamoto lah
00:38:57 - 00:38:58
Nah, nah, nah Kumamoto
00:38:58 - 00:38:59
Makanya saya bikin
00:38:59 - 00:39:00
One Piece Tour
00:39:00 - 00:39:02
Nah coba gimana tuh One Piece Tour tuh
00:39:02 - 00:39:03
Ini nakama nih ya
00:39:03 - 00:39:04
Buat nakama yang
00:39:04 - 00:39:06
Bener-bener
00:39:06 - 00:39:08
Pengen ke Tanah Suci Kumamoto
00:39:08 - 00:39:10
Kumamoto tuh tanah kelahirannya Echiro Oda
00:39:10 - 00:39:11
Betul, betul, betul
00:39:11 - 00:39:12
Pastinya dari tiap gue ngomong gitu
00:39:12 - 00:39:13
Selalu nyamper
00:39:13 - 00:39:14
Ikut, gue mau ikut
00:39:14 - 00:39:15
Kita nak ke sana
00:39:15 - 00:39:16
Karena
00:39:16 - 00:39:17
Jujur ya
00:39:17 - 00:39:18
Ke Kumamoto tuh kalo sendiri
00:39:18 - 00:39:19
Kayaknya hampa
00:39:19 - 00:39:20
Hampa, hampa, hampa
00:39:20 - 00:39:21
Kalo rame-rame
00:39:21 - 00:39:22
Seru ya
00:39:22 - 00:39:23
Itu serunya
00:39:23 - 00:39:24
Gue upayakan gimana nih caranya nih
00:39:24 - 00:39:26
Cari siapa yang pengen bisa
00:39:26 - 00:39:27
Membantu
00:39:27 - 00:39:28
Lu tau gak sih
00:39:28 - 00:39:29
Kisah dibalik itu
00:39:29 - 00:39:30
Sebenernya
00:39:30 - 00:39:31
Kenapa ada patung-patung One Piece itu
00:39:31 - 00:39:32
Tau, tau, tau
00:39:32 - 00:39:33
Itu kan menarik banget ya
00:39:33 - 00:39:34
Menarik
00:39:34 - 00:39:35
Karena ceritanya tentang
00:39:35 - 00:39:36
Waktu itu Kumamoto kena gempa
00:39:36 - 00:39:37
Gempa
00:39:37 - 00:39:38
Terus semuanya hancur segala macem
00:39:38 - 00:39:39
Terus Echiro Oda nyumbang duit kan
00:39:39 - 00:39:40
Nyumbang duit
00:39:40 - 00:39:41
Karena ngerasa itu
00:39:41 - 00:39:42
8 juta dolar
00:39:42 - 00:39:43
Gila
00:39:43 - 00:39:46
1 juta dolar itu 15 miliar rupiah
00:39:46 - 00:39:47
Itu gila
00:39:47 - 00:39:48
2 x 8
00:39:48 - 00:39:49
15 miliar x 8
00:39:49 - 00:39:50
Gila kan
00:39:50 - 00:39:51
Dia nyumbang duit
00:39:51 - 00:39:52
Echiro Oda ke kampung halamannya
00:39:52 - 00:39:53
Terus
00:39:53 - 00:39:54
Sebagai ungkapan terima kasih
00:39:54 - 00:39:55
Pemdanya
00:39:55 - 00:39:56
Bikinin patung
00:39:56 - 00:39:57
Bikinin patung Luffy dulu
00:39:57 - 00:39:58
Awal-awal ya
00:39:58 - 00:39:59
Bener
00:39:59 - 00:40:00
Nah, masyarakat
00:40:00 - 00:40:01
Kumamoto tuh tadinya
00:40:01 - 00:40:02
Ih ngapain lu
00:40:02 - 00:40:03
Bikin patung kayak gitu
00:40:03 - 00:40:04
Gitu kan
00:40:04 - 00:40:05
Harusnya bikin gubernur ya
00:40:05 - 00:40:06
Bikin
00:40:06 - 00:40:07
Di protes, di protes
00:40:07 - 00:40:08
Di protes lah masyarakat
00:40:08 - 00:40:09
Di protes awal-awal
00:40:09 - 00:40:10
Awal-awal di protes nih
00:40:10 - 00:40:11
Gila sih
00:40:11 - 00:40:12
Gataunya justru gara-gara patung itu
00:40:12 - 00:40:13
Pariwisatanya ningkat
00:40:13 - 00:40:14
Ratusan persen
00:40:14 - 00:40:15
Gila
00:40:15 - 00:40:16
Itu baru
00:40:16 - 00:40:17
Langsung pada diem masyarakat ya
00:40:17 - 00:40:18
Gak jadi marah-marah
00:40:18 - 00:40:19
Itulah
00:40:19 - 00:40:20
Kerennya One Piece ya
00:40:20 - 00:40:21
Gua selalu ngomong juga
00:40:21 - 00:40:22
Pas itu Kumamoto itu
00:40:22 - 00:40:23
Ekonominya udah ambruk banget
00:40:23 - 00:40:24
Ambruk banget
00:40:24 - 00:40:25
Itu jatuh
00:40:25 - 00:40:26
Gara-gara patung
00:40:26 - 00:40:29
One Piece 1 Luffy
00:40:29 - 00:40:30
Semua
00:40:30 - 00:40:32
Nakama di dunia
00:40:32 - 00:40:33
Dateng untuk ngeliat patung
00:40:33 - 00:40:34
Itu doang
00:40:34 - 00:40:35
Gokil
00:40:35 - 00:40:36
Ibadah
00:40:36 - 00:40:37
Ibadah
00:40:37 - 00:40:38
Dan sekarang meroket
00:40:38 - 00:40:39
Jadi semua nakama
00:40:39 - 00:40:40
Krunya ada
00:40:40 - 00:40:41
Iya semua krunya ada
00:40:41 - 00:40:42
Tapi satu-satu
00:40:42 - 00:40:43
Dan tidak ngumpul
00:40:43 - 00:40:44
Iya
00:40:44 - 00:40:45
Misah-misah
00:40:45 - 00:40:46
Jadi
00:40:46 - 00:40:47
Nah pas gua bikin itu
00:40:47 - 00:40:49
Gua sampe nyari private busnya apa
00:40:49 - 00:40:50
Jadi disana tuh kita naik bus
00:40:50 - 00:40:51
Untuk ke patung-patung itu
00:40:51 - 00:40:52
Oke
00:40:52 - 00:40:53
Itulah nakama
00:40:53 - 00:40:54
Tawaf ke ini ya
00:40:54 - 00:40:55
Ke patung-patung itu semua ya
00:40:55 - 00:40:56
Makanya enakan rame-rame kan
00:40:56 - 00:40:57
Apa?
00:40:57 - 00:40:58
Enakan rame-rame
00:40:58 - 00:40:59
Rame-rame
00:40:59 - 00:41:00
Kita naik haji bareng
00:41:00 - 00:41:01
Ke Kumamoto
00:41:01 - 00:41:02
September lah
00:41:02 - 00:41:03
September
00:41:03 - 00:41:04
Bareng-bareng ya
00:41:04 - 00:41:05
Gua lagi ngatur jadwal
00:41:05 - 00:41:06
Kalo misalnya bisa
00:41:06 - 00:41:07
Gua pasti join
00:41:07 - 00:41:08
Luffy juga kayaknya mau ikut
00:41:08 - 00:41:09
Nah-nah
00:41:09 - 00:41:10
Rame-rame lah kita
00:41:10 - 00:41:11
Rame-rame
00:41:11 - 00:41:12
Live podcast sana ya
00:41:12 - 00:41:13
Bener
00:41:13 - 00:41:14
Kalo mau tau caranya
00:41:14 - 00:41:15
Cek Instagram saya saja
00:41:15 - 00:41:16
Mantap
00:41:16 - 00:41:17
Tapi kita balik lagi
00:41:17 - 00:41:18
Bahas
00:41:18 - 00:41:19
Tadi One Piece memang
00:41:19 - 00:41:20
Memang komikus tuh
00:41:20 - 00:41:22
Menghidupi dan lain-lain kan
00:41:24 - 00:41:25
Kalo gua baca
00:41:25 - 00:41:26
Berkaca dari bakuman
00:41:26 - 00:41:27
Bahkan ada beberapa komikus
00:41:27 - 00:41:28
Mangaka
00:41:28 - 00:41:29
Sorry
00:41:29 - 00:41:30
Yang di stop
00:41:30 - 00:41:32
Jadi editor tuh kejam juga
00:41:32 - 00:41:33
Jadi Mangaka tuh
00:41:33 - 00:41:34
Tidak segampang yang
00:41:34 - 00:41:35
Lu bayangkan
00:41:35 - 00:41:37
Ih gambar doang kerjanya
00:41:37 - 00:41:39
Lu dikejar deadline tiap minggu
00:41:39 - 00:41:40
Lu ga gambar
00:41:40 - 00:41:41
Dan ceritanya tidak menarik
00:41:41 - 00:41:42
Di khalayak umum
00:41:42 - 00:41:43
Bisa dikat-katan aja
00:41:43 - 00:41:45
Sama pihak Sonenja
00:41:45 - 00:41:46
Bener-bener
00:41:46 - 00:41:47
Gua pernah ngeliat
00:41:47 - 00:41:48
Lu main ke kantor Shueisha ya
00:41:48 - 00:41:49
Iya pernah-pernah
00:41:49 - 00:41:50
Bisa lu ceritain gak
00:41:50 - 00:41:51
Itu kan
00:41:51 - 00:41:52
Buat nakama ya
00:41:52 - 00:41:53
Shueisha itu salah satu
00:41:53 - 00:41:54
Penerbit besar
00:41:54 - 00:41:55
Penerbit paling besar lah
00:41:55 - 00:41:56
Penerbit paling besar dari Jepang
00:41:56 - 00:41:57
Dan One Piece
00:41:57 - 00:41:58
Lahir dari sana
00:41:58 - 00:41:59
Betul sekali
00:41:59 - 00:42:00
Gimana lu
00:42:00 - 00:42:01
Datang ke tempat lahiran One Piece
00:42:01 - 00:42:02
Jadi waktu itu
00:42:02 - 00:42:03
Tahun 2018
00:42:03 - 00:42:04
Oke
00:42:04 - 00:42:05
Gua dapet
00:42:05 - 00:42:06
Semacam
00:42:06 - 00:42:07
Beasiswa
00:42:07 - 00:42:08
Dari
00:42:08 - 00:42:09
Kemendikbud
00:42:09 - 00:42:10
Untuk sebagai penulis ya
00:42:10 - 00:42:11
Jadi waktu itu
00:42:11 - 00:42:12
Kemendikbud
00:42:12 - 00:42:13
Suka membiayai
00:42:13 - 00:42:14
Penulis untuk
00:42:14 - 00:42:15
Sebuah perjalanan
00:42:15 - 00:42:16
Kemanapun
00:42:16 - 00:42:17
Boleh
00:42:17 - 00:42:18
Maksimal 3 bulan
00:42:18 - 00:42:19
Nah gua ngambil sebulan di Jepang
00:42:19 - 00:42:20
Gua keterima lah
00:42:20 - 00:42:21
Jadi tetep diseleksi
00:42:21 - 00:42:22
Lu sebulan tinggal di Jepang
00:42:22 - 00:42:23
Iya gua sebulan tinggal di Jepang
00:42:23 - 00:42:24
Nah
00:42:24 - 00:42:25
Sebulan tinggal di Jepang
00:42:25 - 00:42:26
Gua harus ngapain
00:42:26 - 00:42:27
Gua harus bikin semacam
00:42:27 - 00:42:28
Tesis
00:42:28 - 00:42:29
Tulisan
00:42:29 - 00:42:30
Tulisan lah
00:42:30 - 00:42:31
Bikin tulisan tentang
00:42:31 - 00:42:32
Gua pengen nulis tentang
00:42:32 - 00:42:33
Industri komik di sana
00:42:33 - 00:42:34
Ya
00:42:34 - 00:42:35
Makanya gua harus
00:42:35 - 00:42:36
Datang ke berbagai macam penerbit
00:42:36 - 00:42:37
Salah satunya Shueisha
00:42:37 - 00:42:38
Oh
00:42:38 - 00:42:39
Setelah itu berarti
00:42:39 - 00:42:40
Datang juga ke tempat lain
00:42:40 - 00:42:41
Datang ke tempat lain juga
00:42:41 - 00:42:42
Gua datang
00:42:42 - 00:42:43
Kita ceritakan tentang Shueisha dulu
00:42:43 - 00:42:44
Nah
00:42:44 - 00:42:45
Shueisha itu
00:42:45 - 00:42:46
Berada di sebuah
00:42:46 - 00:42:47
Tempat namanya
00:42:47 - 00:42:48
Jimbocho ya
00:42:48 - 00:42:49
Itu area
00:42:49 - 00:42:50
Di Tokyo
00:42:50 - 00:42:51
Di Tokyo
00:42:51 - 00:42:52
Itu area
00:42:52 - 00:42:53
Dimana lu
00:42:53 - 00:42:54
Kalau mau cari buku-buku bekas tuh
00:42:54 - 00:42:55
Semua surganya
00:42:55 - 00:42:56
Komik-komik bekas tuh
00:42:56 - 00:42:57
Di Jimbocho itu
00:42:57 - 00:42:58
Nah itu kantor
00:42:58 - 00:42:59
Shueisha juga di sana
00:42:59 - 00:43:00
Jadi
00:43:00 - 00:43:01
Itu daerah
00:43:01 - 00:43:02
Buku banget lah
00:43:02 - 00:43:03
Oke
00:43:03 - 00:43:04
Khas banget sama buku ya
00:43:04 - 00:43:05
Seru banget ya
00:43:05 - 00:43:06
Pokoknya di sana
00:43:06 - 00:43:07
Ini gua bahas
00:43:07 - 00:43:08
Kita lanjut lagi
00:43:08 - 00:43:09
Memang Jepang tuh ada daerah-daerahnya
00:43:09 - 00:43:10
Iya
00:43:10 - 00:43:11
Untuk baju bekas aja
00:43:11 - 00:43:12
Ada
00:43:12 - 00:43:13
Ada
00:43:13 - 00:43:14
Vintage-vintage
00:43:14 - 00:43:15
Lu apa sih Mokita Zawa
00:43:15 - 00:43:16
Iya
00:43:16 - 00:43:17
Itu satu kota
00:43:17 - 00:43:18
Itu skena banget sih
00:43:18 - 00:43:19
Skena
00:43:19 - 00:43:20
Isinya itu semua
00:43:20 - 00:43:21
Ini buku-buku semua
00:43:21 - 00:43:22
Bener-bener
00:43:22 - 00:43:23
Gila
00:43:23 - 00:43:24
Figur-figur yang murah juga ada ya
00:43:24 - 00:43:25
Aku Akihabara
00:43:25 - 00:43:26
Akihabara
00:43:26 - 00:43:27
Iya
00:43:27 - 00:43:28
Jimbocho buku semua
00:43:28 - 00:43:29
Buku semua
00:43:29 - 00:43:30
Oke
00:43:30 - 00:43:31
Terus gua ke sana
00:43:31 - 00:43:32
Gua dapet kesempatan itu
00:43:32 - 00:43:33
Karena gua kan
00:43:33 - 00:43:34
Penerbit
00:43:34 - 00:43:35
Komik Juki kan
00:43:35 - 00:43:36
Komik One Piece juga
00:43:36 - 00:43:37
Iya
00:43:37 - 00:43:38
LX Media
00:43:38 - 00:43:39
LX Media
00:43:39 - 00:43:40
Jadi gua dapet akses
00:43:40 - 00:43:41
Dapet aksesnya dari LX Media
00:43:41 - 00:43:42
Oh
00:43:42 - 00:43:43
Jadi orang LX Media
00:43:43 - 00:43:44
Datang ke Jepang
00:43:44 - 00:43:45
Bawa gua ke Suwesia
00:43:45 - 00:43:46
Sebenernya kayak gitu
00:43:46 - 00:43:47
Anjir
00:43:47 - 00:43:48
Lewat LX ya
00:43:48 - 00:43:49
Lewat LX ya
00:43:49 - 00:43:50
Lewat LX Media
00:43:50 - 00:43:51
Respect LX
00:43:51 - 00:43:52
Respect LX
00:43:52 - 00:43:53
Gua beli komik lu banyak banget
00:43:53 - 00:43:54
Saya juga pernah dikerja
00:43:54 - 00:43:55
Nggak mau penikman
00:43:55 - 00:43:56
Besok
00:43:56 - 00:43:57
Besok
00:43:57 - 00:43:58
Bukan sekarang
00:43:58 - 00:43:59
Besok
00:43:59 - 00:44:00
Oke terus
00:44:00 - 00:44:01
Iya
00:44:01 - 00:44:02
Akhirnya gua ketemu sama salah satu editornya
00:44:02 - 00:44:03
Iya
00:44:03 - 00:44:06
Gua tanya jawab sama dia tentang bagaimana industri manga di Jepang
00:44:06 - 00:44:08
Pake terjemahan atau lu bisa bahasa Jepang?
00:44:08 - 00:44:09
Enggak
00:44:09 - 00:44:10
Gua nggak bisa bahasa Jepang
00:44:10 - 00:44:11
Gua pake bahasa Indonesia
00:44:11 - 00:44:12
Oke
00:44:12 - 00:44:13
Kebetulan orang LX nya bisa bahasa Jepang
00:44:13 - 00:44:14
Harus bisa dong
00:44:14 - 00:44:15
Harus bisa dong
00:44:15 - 00:44:16
Kalau tidak bisa
00:44:16 - 00:44:17
Saya bahasa One Piece
00:44:17 - 00:44:18
Nah itu dia
00:44:18 - 00:44:19
Gimana
00:44:19 - 00:44:20
KeSolo yang awal-awal ya
00:44:20 - 00:44:21
Tuh nggak bisa tuh
00:44:21 - 00:44:22
Karena Dragon Ball awal kan nggak jelas
00:44:22 - 00:44:23
Bener-bener
00:44:23 - 00:44:24
Aneh ya
00:44:24 - 00:44:25
Dia pake asumsi ya
00:44:25 - 00:44:26
Kunun
00:44:26 - 00:44:27
Assalamualaikum
00:44:27 - 00:44:28
Isi premium lu bang
00:44:28 - 00:44:29
Doraemon
00:44:29 - 00:44:30
Wah aku mau ke Solo
00:44:30 - 00:44:31
Iya gua inget
00:44:31 - 00:44:33
Oke oke terus terus
00:44:33 - 00:44:35
Yaudah akhirnya gua ngobrol sama dia
00:44:35 - 00:44:36
Ngomongin tentang
00:44:36 - 00:44:38
Gimana sih sebenarnya industri manga di Jepang
00:44:38 - 00:44:40
Seperti kayak di bakuman nggak sih kan gitu ya
00:44:40 - 00:44:41
Kita mau konfirmasi ya
00:44:41 - 00:44:42
Hal-hal seperti itu
00:44:42 - 00:44:43
Betul
00:44:43 - 00:44:44
Ya ada benernya juga
00:44:44 - 00:44:45
Ada benernya juga
00:44:45 - 00:44:46
Dan memang
00:44:46 - 00:44:47
Memang gua lihat sih
00:44:47 - 00:44:48
Industrinya seberat itu ya
00:44:48 - 00:44:49
Apa sekeras itu ya
00:44:49 - 00:44:50
Keras-keras
00:44:50 - 00:44:51
Keras banget industri nya menurut gua
00:44:51 - 00:44:52
Jadi
00:44:52 - 00:44:53
Saingannya gila
00:44:53 - 00:44:54
Saingannya gila
00:44:54 - 00:44:55
Lu rating lu kurang dikit
00:44:55 - 00:44:56
Lu langsung di kapang
00:44:56 - 00:44:57
Itu bener
00:44:57 - 00:44:58
Itu gila-gilaan
00:44:58 - 00:44:59
Yang bunuh diri pun ada tuh
00:44:59 - 00:45:00
Kayaknya ada ya
00:45:00 - 00:45:01
Gua itu tekanannya parah sih
00:45:01 - 00:45:02
Kalo kita harus terus
00:45:02 - 00:45:04
Sekeren itu nulisnya ya
00:45:04 - 00:45:05
Lu pernah lihat kan yang apa
00:45:05 - 00:45:06
Jadwalnya Eiichiro Oda
00:45:06 - 00:45:07
Iya
00:45:07 - 00:45:08
Seminggu
00:45:08 - 00:45:09
Bikin komik kayak gimana
00:45:09 - 00:45:10
Gila pusing banget
00:45:10 - 00:45:11
Itu Eiichiro Oda di bakuman ada
00:45:11 - 00:45:12
Si ini
00:45:12 - 00:45:13
Siapa namanya
00:45:13 - 00:45:14
Yang ngelambut yang gondrong itu ya
00:45:14 - 00:45:15
Yang warna pink itu ya
00:45:15 - 00:45:16
Yang bikin
00:45:16 - 00:45:17
Komik Rasaul nomer 1
00:45:17 - 00:45:18
Ya kalo bikin komik
00:45:18 - 00:45:19
Gitu gitu ya
00:45:19 - 00:45:21
Jadi kayaknya memang ada mangaka yang
00:45:21 - 00:45:22
Genius aja
00:45:22 - 00:45:23
Genius aja
00:45:23 - 00:45:24
Dia bikin kepalanya langsung gambar aja
00:45:24 - 00:45:25
Udah terakhir genius ya
00:45:25 - 00:45:27
Eiichiro Oda itu anda pasti
00:45:27 - 00:45:28
Tapi
00:45:28 - 00:45:29
Terlalu genius kadang-kadang
00:45:29 - 00:45:30
Kesehatan lupa
00:45:30 - 00:45:31
Lupa
00:45:31 - 00:45:32
Ya makanya Eiichiro Oda
00:45:32 - 00:45:33
Terakhir ini ya
00:45:33 - 00:45:34
Sakit
00:45:34 - 00:45:35
Operasi patah
00:45:35 - 00:45:36
Benar-benar
00:45:36 - 00:45:37
Semoga sehat terus
00:45:37 - 00:45:38
Semoga sehat
00:45:38 - 00:45:40
Jadi menurut editor sana
00:45:40 - 00:45:42
Eh lu wawancara sama editor kan
00:45:42 - 00:45:43
Sama editor
00:45:43 - 00:45:44
Hampir sama lah ya
00:45:44 - 00:45:45
Kayak bakuman
00:45:45 - 00:45:46
Hampir sama
00:45:46 - 00:45:48
Gua bahkan juga ke penerbitnya Doraemon
00:45:48 - 00:45:50
Apasih namanya kok gua lupa
00:45:50 - 00:45:51
Shogahukan
00:45:51 - 00:45:52
Oh Shogahukan
00:45:52 - 00:45:53
Gua ketemu
00:45:53 - 00:45:54
Sekarang dia udah jadi
00:45:54 - 00:45:55
Team Red di sana
00:45:55 - 00:45:56
Tapi dulu dia editornya
00:45:56 - 00:45:57
Fujiko Fujio
00:45:57 - 00:45:58
Oh
00:45:58 - 00:45:59
Udah tim Red
00:45:59 - 00:46:00
Udah tim Red
00:46:00 - 00:46:01
Udah bos
00:46:01 - 00:46:02
Usianya juga senior
00:46:02 - 00:46:03
Editor
00:46:03 - 00:46:04
Editor muda
00:46:04 - 00:46:05
Editor mudanya Fujiko Fujio
00:46:05 - 00:46:06
Waw
00:46:06 - 00:46:07
Sekarang tim Red
00:46:07 - 00:46:08
Dia juga udah tua banget sekarang
00:46:08 - 00:46:09
Udah tua
00:46:09 - 00:46:10
Udah tua
00:46:10 - 00:46:11
Legend bro
00:46:11 - 00:46:12
Legend
00:46:12 - 00:46:13
Doraemon adalah
00:46:13 - 00:46:14
Dunia
00:46:14 - 00:46:15
Yang kita bayangkan sekarang adalah
00:46:15 - 00:46:16
Dunia Doraemon
00:46:16 - 00:46:17
Iya loh
00:46:17 - 00:46:18
Dunia Doraemon
00:46:18 - 00:46:19
Ingat ga sih ada alat Doraemon
00:46:19 - 00:46:20
Yang cuma kotak
00:46:20 - 00:46:21
Bisa denger musik
00:46:21 - 00:46:22
Bisa apa segala macem
00:46:22 - 00:46:23
Sekarang kan kotak juga ada
00:46:23 - 00:46:24
Ipad
00:46:24 - 00:46:25
Handphone
00:46:25 - 00:46:26
Bisa lihat di
00:46:26 - 00:46:27
Masa depan
00:46:27 - 00:46:28
Ada adegan ini
00:46:28 - 00:46:29
Ada
00:46:29 - 00:46:30
Anak kecil
00:46:30 - 00:46:31
Sedih
00:46:31 - 00:46:32
Ngurung
00:46:32 - 00:46:33
Kenapa soalnya
00:46:33 - 00:46:34
Ayahku di laut
00:46:34 - 00:46:35
Tidak bisa melihat dia
00:46:35 - 00:46:36
Doraemon dibikinin
00:46:36 - 00:46:37
Dikeluarin alat
00:46:37 - 00:46:38
Kaca gitu
00:46:38 - 00:46:39
Biar bisa ngelihat
00:46:39 - 00:46:40
Bapaknya
00:46:40 - 00:46:41
Bapak juga bisa ngelihat dia
00:46:41 - 00:46:42
Video call ya
00:46:42 - 00:46:43
Video call
00:46:43 - 00:46:44
Gila emang
00:46:44 - 00:46:45
Gokil anjir
00:46:45 - 00:46:46
Gokil
00:46:46 - 00:46:47
Menurut gue
00:46:47 - 00:46:48
Fujiko Fujio tuh
00:46:48 - 00:46:49
Futuristik banget ya
00:46:49 - 00:46:50
Bener-bener
00:46:50 - 00:46:51
Visioner ya
00:46:51 - 00:46:52
Bener yang dibilang One Piece
00:46:52 - 00:46:53
Apapun yang dibayangkan manusia
00:46:53 - 00:46:54
Bisa terjadi
00:46:54 - 00:46:55
Gua tinggal nungguin
00:46:55 - 00:46:56
Senter pembesar aja sih sebenernya
00:46:56 - 00:46:57
Gua tau lu mau pesanin apa sih
00:46:57 - 00:46:58
Sabot apa
00:46:58 - 00:46:59
Sabot
00:46:59 - 00:47:00
Kecil banget
00:47:00 - 00:47:01
Betul banget
00:47:01 - 00:47:02
Bener-bener
00:47:02 - 00:47:03
Gila
00:47:03 - 00:47:04
Gua pengen sih pintu kemana saja sih
00:47:04 - 00:47:05
Pintu kemana saja
00:47:05 - 00:47:06
Pintu kemana saja paling useful lah
00:47:06 - 00:47:07
Itu paling useful
00:47:07 - 00:47:08
Tapi gak mungkin sih
00:47:08 - 00:47:09
Tapi langsung bangkrut semua
00:47:09 - 00:47:10
Langsung bangkrut betul
00:47:10 - 00:47:11
Tapi pintu kemana saja masih bisa
00:47:11 - 00:47:12
Tiket pesawat lah
00:47:12 - 00:47:14
Masih bisa ditukar itu
00:47:14 - 00:47:15
Tapi
00:47:15 - 00:47:16
Itu gila sih
00:47:16 - 00:47:17
Editor
00:47:17 - 00:47:18
SDK Muda
00:47:18 - 00:47:19
Di Pimbrett
00:47:19 - 00:47:20
Sekarang di sana ya
00:47:20 - 00:47:21
Pimbrett
00:47:21 - 00:47:22
Tapi sebelum kita masuk Google
00:47:22 - 00:47:23
Gua penasaran yang di Swazia
00:47:23 - 00:47:24
Lu ada bahas One Piece
00:47:24 - 00:47:25
Atau apa
00:47:25 - 00:47:26
Gua bahas
00:47:26 - 00:47:27
Gua tanya
00:47:27 - 00:47:28
Yang paling besar disini apa ya
00:47:28 - 00:47:29
Tentu One Piece
00:47:29 - 00:47:30
Kata dia
00:47:30 - 00:47:31
Oh gitu
00:47:31 - 00:47:32
Yang paling menghasilkan
00:47:32 - 00:47:33
Paling besar
00:47:33 - 00:47:34
Valid ya nama-nama ya
00:47:34 - 00:47:35
One Piece ya
00:47:35 - 00:47:36
One Piece
00:47:36 - 00:47:37
Sekarang menghaka baru juga
00:47:37 - 00:47:38
Banyak yang baru
00:47:38 - 00:47:39
Banyak yang keren
00:47:39 - 00:47:40
Tapi yang
00:47:40 - 00:47:41
Tapi Boruto itu yang berpengaruh
00:47:41 - 00:47:42
Apapun
00:47:42 - 00:47:43
Boruto marah tuh
00:47:43 - 00:47:44
Editor
00:47:44 - 00:47:45
Boruto
00:47:45 - 00:47:46
Producer yang marah
00:47:46 - 00:47:47
One Piece
00:47:47 - 00:47:48
One Piece
00:47:48 - 00:47:49
Terus gua masuk ke ruangan editor itu
00:47:49 - 00:47:50
Tapi gak boleh foto sayangnya
00:47:50 - 00:47:51
Iya
00:47:51 - 00:47:52
Kalau di Jepang itu privasi
00:47:52 - 00:47:53
Iya benar-benar
00:47:53 - 00:47:54
Tapi gua masuk
00:47:54 - 00:47:55
Ruangan berantakan banget
00:47:55 - 00:47:56
Ruangan editor berantakan
00:47:56 - 00:47:57
Ruangan
00:47:57 - 00:47:58
Gede ruangannya
00:47:58 - 00:47:59
Terus banyak sekat-sekatnya
00:47:59 - 00:48:00
Sebenernya kayak
00:48:00 - 00:48:01
Gua lihat di LX juga kayak gitu
00:48:01 - 00:48:02
Cuman ini kayak berantakan banget
00:48:02 - 00:48:03
Kayak semuanya sibuk gitu
00:48:03 - 00:48:05
Oh dia tuh yang digambarkan bakuman gitu juga sih
00:48:05 - 00:48:06
Iya sama
00:48:06 - 00:48:07
Sama berantakannya
00:48:07 - 00:48:08
Persis-persis
00:48:08 - 00:48:09
Bener-bener
00:48:09 - 00:48:10
Terus gimana lu ngeliat ruangannya tuh
00:48:10 - 00:48:11
Lu beresin apa tambah berantakin
00:48:11 - 00:48:12
Tambah berantakin
00:48:12 - 00:48:14
Gua saat pertama merinding
00:48:14 - 00:48:16
Kedua gua melihat banyak ini
00:48:16 - 00:48:18
Banyak produk-produk yang belum rilis
00:48:18 - 00:48:19
Spoiler ya
00:48:19 - 00:48:21
Produk-produk One Piece yang belum rilis
00:48:21 - 00:48:22
Misalnya kayak toys
00:48:22 - 00:48:23
Atau misalnya ada
00:48:23 - 00:48:24
Ada map
00:48:24 - 00:48:25
Ada produk
00:48:25 - 00:48:27
Collab sama misalnya snack atau apa
00:48:27 - 00:48:28
Itu belum rilis semua
00:48:28 - 00:48:29
Jadi mereka lagi
00:48:29 - 00:48:30
Dami-dami buat approval
00:48:30 - 00:48:31
Buat approval
00:48:31 - 00:48:32
IP licensenya
00:48:32 - 00:48:33
Benar-benar
00:48:33 - 00:48:34
Oh ini gua liat
00:48:34 - 00:48:35
Oh ini belum rilis
00:48:35 - 00:48:36
Oh ini buat approval
00:48:36 - 00:48:37
Di pas ini gitu
00:48:37 - 00:48:38
Anjir
00:48:38 - 00:48:39
Gua banyak ngeliat itu sih
00:48:39 - 00:48:40
Gila
00:48:40 - 00:48:41
Terus paling banyak One Piece gua liat
00:48:41 - 00:48:42
Produk-produknya
00:48:42 - 00:48:43
Ternyata ngomongin produk One Piece
00:48:43 - 00:48:44
Lu gak ngeliatin Nakama
00:48:44 - 00:48:45
Depan saya nih ada tumbler
00:48:45 - 00:48:46
Wah ini keren banget sih
00:48:46 - 00:48:47
Gua udah langsung ngeliat sini nih tadi
00:48:47 - 00:48:48
Ada gelas juga
00:48:48 - 00:48:49
Ini tulisannya Nakama ya
00:48:49 - 00:48:50
Nakama
00:48:50 - 00:48:51
Dan ini official
00:48:51 - 00:48:52
Oh
00:48:52 - 00:48:53
License dari
00:48:53 - 00:48:54
Yang kemarin tuh
00:48:54 - 00:48:55
Dimoy itu
00:48:55 - 00:48:56
One Piece
00:48:56 - 00:48:57
One Piece
00:48:57 - 00:48:58
Exhibition Tour ya
00:48:58 - 00:48:59
Dan ini akan lagi-lagi
00:48:59 - 00:49:00
Romance Zone
00:49:00 - 00:49:01
Baik hati
00:49:01 - 00:49:02
Akan saya bagikan ke kalian
00:49:02 - 00:49:03
Mantap
00:49:03 - 00:49:04
Nih-nih
00:49:04 - 00:49:05
Tapi ada caranya
00:49:05 - 00:49:06
Jadi kita akan kasih giveaway
00:49:06 - 00:49:07
Official merch
00:49:07 - 00:49:08
One Piece juga ya
00:49:08 - 00:49:09
Dan
00:49:09 - 00:49:10
Apa namanya
00:49:10 - 00:49:11
Nakama
00:49:11 - 00:49:12
Tiap minggu kita akan
00:49:12 - 00:49:13
Akan kita cari
00:49:13 - 00:49:14
Caranya gimana
00:49:14 - 00:49:15
Caranya gampang banget
00:49:15 - 00:49:16
Lu tinggal
00:49:16 - 00:49:17
Kasih bukti
00:49:17 - 00:49:18
Kalau udah subscribe
00:49:18 - 00:49:19
Noise Premium
00:49:19 - 00:49:20
Kirim buktinya ke
00:49:20 - 00:49:21
Instagramnya Romance Dawn
00:49:21 - 00:49:22
Atau Instagramnya Ajeng
00:49:22 - 00:49:23
Nah lu berkesempatan untuk
00:49:23 - 00:49:25
Dapet ini
00:49:25 - 00:49:27
Sama kalau lu punya teori
00:49:27 - 00:49:28
Kasih video aja
00:49:28 - 00:49:29
Bang gua ada teori
00:49:29 - 00:49:30
Blablabla
00:49:30 - 00:49:31
Nanti kita react
00:49:31 - 00:49:32
Itu berarti udah di react
00:49:32 - 00:49:33
Lu bisa dapet salah satu
00:49:33 - 00:49:34
Merchandise ini
00:49:34 - 00:49:35
Bukan ini doang ya
00:49:35 - 00:49:36
Ada kaos
00:49:36 - 00:49:37
Ini bagus nih
00:49:37 - 00:49:38
Ada gelas
00:49:38 - 00:49:39
Karakter ini keren-keren
00:49:39 - 00:49:40
Iya-iya keren
00:49:40 - 00:49:41
Ini official ya
00:49:41 - 00:49:42
Gini-gini tuh official
00:49:42 - 00:49:43
Official
00:49:43 - 00:49:44
Benar dong
00:49:44 - 00:49:45
Ini limited ya
00:49:45 - 00:49:46
Ini gak bisa dapet
00:49:46 - 00:49:47
Dimana lagi ya
00:49:47 - 00:49:48
Ini juga nih ya
00:49:48 - 00:49:49
Indonesian
00:49:49 - 00:49:50
Ini apa
00:49:50 - 00:49:51
Pokoknya Romance Dawn
00:49:51 - 00:49:52
Ngasih banyak hadiah
00:49:52 - 00:49:53
Tadi di tiket
00:49:53 - 00:49:54
Sekarang
00:49:54 - 00:49:55
Nah
00:49:55 - 00:49:56
Teorinya boleh gila
00:49:56 - 00:49:57
Boleh serius ya
00:49:57 - 00:49:58
Apapun
00:49:58 - 00:49:59
Boleh koplak
00:49:59 - 00:50:00
Silahkan ya
00:50:00 - 00:50:01
Apapun
00:50:01 - 00:50:02
Tapi lanjut
00:50:02 - 00:50:03
Kita balik
00:50:03 - 00:50:04
Ngobrol lagi ya
00:50:04 - 00:50:05
Lu ngeliat ruangan itu
00:50:05 - 00:50:06
Lu ketemu salah satu Manggaka
00:50:06 - 00:50:07
Gak disana
00:50:07 - 00:50:08
Gak lah
00:50:08 - 00:50:09
Kan Manggaka semuanya
00:50:09 - 00:50:10
Masing-masing di studionya
00:50:10 - 00:50:11
Masing-masing
00:50:11 - 00:50:12
Mereka semua beneran
00:50:12 - 00:50:13
Editor aja yang disitu
00:50:13 - 00:50:14
Gua kira ada Manggaka
00:50:14 - 00:50:15
Yang kadang-kadang mampir kesana
00:50:15 - 00:50:16
Oh mungkin ya
00:50:16 - 00:50:17
Tapi gua gak tau kan
00:50:17 - 00:50:18
Iya-iya
00:50:18 - 00:50:19
Gak dikenalin juga
00:50:19 - 00:50:20
Editor ya kebanyakan
00:50:20 - 00:50:21
Editor ya kebanyakan yang disitu
00:50:21 - 00:50:22
Lu kalau ketemu Oda
00:50:22 - 00:50:23
Mewek kali ya
00:50:23 - 00:50:24
Pingsan
00:50:24 - 00:50:25
Mewek
00:50:25 - 00:50:26
Meleleh
00:50:26 - 00:50:27
Bingung
00:50:27 - 00:50:28
Gemeteran dia
00:50:28 - 00:50:29
Gemeteran
00:50:29 - 00:50:30
Meleleh
00:50:30 - 00:50:31
Nah sekarang kita
00:50:31 - 00:50:32
One Piece udah
00:50:32 - 00:50:33
Makin jauh
00:50:33 - 00:50:34
Tadi kita bahas lagi
00:50:34 - 00:50:35
Egghead
00:50:35 - 00:50:36
Egghead
00:50:36 - 00:50:37
Terus
00:50:37 - 00:50:38
Gila Egghead gua suka banget tau gak
00:50:38 - 00:50:39
Ininya
00:50:39 - 00:50:40
Outfitnya
00:50:40 - 00:50:41
Outfitnya
00:50:41 - 00:50:42
Karena gua suka yang robot-robot gitu kan
00:50:42 - 00:50:43
Gua suka Megaman
00:50:43 - 00:50:44
Gua suka Astro Boy
00:50:44 - 00:50:45
Nah itu juga
00:50:45 - 00:50:46
Doraemon Astro Boy
00:50:46 - 00:50:47
Masuk tuh
00:50:47 - 00:50:48
Yang kayak gitu-gitu
00:50:48 - 00:50:49
Dokter Slam
00:50:49 - 00:50:50
Dokter Slam
00:50:50 - 00:50:51
Dokter Slam ya
00:50:51 - 00:50:52
Gua suka tuh desainnya
00:50:52 - 00:50:53
Jadi kemarin pas gua di Jepang
00:50:53 - 00:50:54
Semua
00:50:54 - 00:50:55
Mainan yang keluaran
00:50:55 - 00:50:56
Outfitnya Egghead
00:50:56 - 00:50:57
Gua beli
00:50:57 - 00:50:58
Udah diborong ya
00:50:58 - 00:50:59
Diborong
00:50:59 - 00:51:00
Udah diborong
00:51:00 - 00:51:01
Karena gua suka outfitnya
00:51:01 - 00:51:02
Apalagi Zoro keren banget
00:51:02 - 00:51:03
Tapi belum keluar tuh yang Zoro
00:51:03 - 00:51:04
Yang kurang Sanji
00:51:04 - 00:51:05
Iya-iya
00:51:05 - 00:51:06
Kurang Sanji
00:51:06 - 00:51:07
Sanji dan Jinbei berarti
00:51:07 - 00:51:08
Sanji dan Jinbei
00:51:08 - 00:51:09
Gua kayak
00:51:09 - 00:51:10
Ngapain sih
00:51:10 - 00:51:11
Kayak random banget ya
00:51:11 - 00:51:12
Ga match ya kayaknya
00:51:12 - 00:51:13
Maksudnya gua suka Sanji ya
00:51:13 - 00:51:14
Gua koleksi Sanji
00:51:14 - 00:51:15
Lumayan banyak kali ya
00:51:15 - 00:51:16
Dan
00:51:16 - 00:51:17
Gua akuin
00:51:17 - 00:51:18
Mainan Sanji tuh
00:51:18 - 00:51:19
Kurang
00:51:19 - 00:51:20
Oke lah
00:51:20 - 00:51:21
Beberapa doang
00:51:21 - 00:51:22
Yang layak gua
00:51:22 - 00:51:23
Taruh lah
00:51:23 - 00:51:24
Maksudnya yang menarik di mata gua
00:51:24 - 00:51:25
Gua berharap
00:51:25 - 00:51:26
Egghead
00:51:26 - 00:51:27
Wah keren nih
00:51:27 - 00:51:28
Dajuri bang
00:51:28 - 00:51:29
Dajuri
00:51:29 - 00:51:30
Menurut gua
00:51:30 - 00:51:31
Menurut gua gini
00:51:31 - 00:51:32
Biar adil ya
00:51:32 - 00:51:33
Di courting di outfit
00:51:33 - 00:51:34
Karena backstory nya udah kuat banget
00:51:34 - 00:51:35
Sanji ya kan
00:51:35 - 00:51:36
Dimana-mana
00:51:36 - 00:51:37
Dia mainannya
00:51:37 - 00:51:38
Ga pernah ada yang mantep tau
00:51:38 - 00:51:39
Tapi ada yang mantep
00:51:39 - 00:51:40
Yang dia jadi apa
00:51:40 - 00:51:41
Aduh namanya Sanji
00:51:41 - 00:51:42
Kalau dia berubah
00:51:42 - 00:51:43
Oh Soba Max
00:51:43 - 00:51:44
Iya itu gua beli tuh
00:51:44 - 00:51:45
Gua juga beli itu
00:51:45 - 00:51:46
Itu gua beli
00:51:46 - 00:51:47
Steel Black ya
00:51:47 - 00:51:48
Iya
00:51:48 - 00:51:49
Iya
00:51:49 - 00:51:50
Iya
00:51:50 - 00:51:51
Itu Egghead kan
00:51:51 - 00:51:52
Maksudnya
00:51:52 - 00:51:53
Tapi eskalasinya
00:51:53 - 00:51:54
Egghead gila ya
00:51:54 - 00:51:55
Maksudnya
00:51:55 - 00:51:56
Gua kira Wano
00:51:56 - 00:51:57
Udah paling mentok tuh
00:51:57 - 00:51:58
Engga itu paste nya cepet banget
00:51:58 - 00:51:59
Yang Egghead
00:51:59 - 00:52:00
Gua seneng tuh
00:52:00 - 00:52:01
Egghead cepet tuh
00:52:01 - 00:52:02
Banyak yang bilang
00:52:02 - 00:52:03
Kita suka Egghead
00:52:03 - 00:52:04
Apakah karena
00:52:04 - 00:52:05
Wano terlalu
00:52:05 - 00:52:06
Kureng
00:52:06 - 00:52:07
Iya
00:52:07 - 00:52:08
Sehingga
00:52:08 - 00:52:09
Egghead bagus banget
00:52:09 - 00:52:10
Iya bisa jadi
00:52:10 - 00:52:11
Itu bisa jadi
00:52:11 - 00:52:12
Bisa jadi
00:52:12 - 00:52:13
Atau memang Egghead
00:52:13 - 00:52:14
Sebagus itu juga
00:52:14 - 00:52:15
Sebagus itu sih menurut gua
00:52:15 - 00:52:16
Dan memang kayaknya
00:52:16 - 00:52:17
Karena levelnya udah Vagapunk
00:52:17 - 00:52:18
Memang langsung
00:52:18 - 00:52:19
Pilihannya langsung
00:52:19 - 00:52:20
Si Gorosei
00:52:20 - 00:52:21
Bener
00:52:21 - 00:52:22
Anjir sih
00:52:22 - 00:52:23
Karena dia membocorkan sesuatu yang gila kan
00:52:23 - 00:52:24
Jadi harus Gorosei yang turun tangan
00:52:24 - 00:52:25
Jadi sangat masuk akal sih
00:52:25 - 00:52:26
Menurut gua
00:52:26 - 00:52:27
Gila sih
00:52:27 - 00:52:28
Ada Gorosei disitu gua
00:52:28 - 00:52:29
Betul
00:52:29 - 00:52:30
Pertama kaget tapi
00:52:30 - 00:52:31
Oh masuk akal nih
00:52:31 - 00:52:32
Bener memang harus
00:52:32 - 00:52:33
Levelnya udah harus Gorosei nih
00:52:33 - 00:52:34
Dan ini kontrasnya
00:52:34 - 00:52:35
Sama diskusi kita
00:52:35 - 00:52:36
Soal Sabo dan Nika tadi
00:52:36 - 00:52:37
Yang planting nya kurang
00:52:37 - 00:52:38
Vagapunk dari awal udah ada
00:52:38 - 00:52:39
Udah ada
00:52:39 - 00:52:40
Gorosei dari awal udah ada
00:52:40 - 00:52:41
Udah ada
00:52:41 - 00:52:42
Dan disini di
00:52:42 - 00:52:43
Betul
00:52:43 - 00:52:44
Milking mereka
00:52:44 - 00:52:45
Gorosei dan Vagapunk tuh
00:52:45 - 00:52:46
Masuk
00:52:46 - 00:52:47
Masuk banget
00:52:47 - 00:52:48
Masuk
00:52:48 - 00:52:49
Tidak terburu-buru
00:52:49 - 00:52:50
Makanya kontrasnya Nika dan Sabo
00:52:50 - 00:52:51
Pelan-pelan
00:52:51 - 00:52:52
Iya
00:52:52 - 00:52:53
Dan
00:52:53 - 00:52:55
Gua tuh pas ngeliat Gorosei turun
00:52:55 - 00:52:56
Maya
00:52:56 - 00:52:57
Anjir
00:52:57 - 00:52:58
Gua masih
00:52:58 - 00:52:59
Umur berapa
00:52:59 - 00:53:00
Ketika ngeliat dia pertama kali
00:53:00 - 00:53:01
Iya masih kecil
00:53:01 - 00:53:02
Di komik nomor 25
00:53:02 - 00:53:03
Tuh SMP SMP
00:53:03 - 00:53:04
Kayak gini gak sih
00:53:04 - 00:53:05
Akhirnya kita ada di masa ini juga
00:53:05 - 00:53:06
Akhirnya di masa ini
00:53:06 - 00:53:07
Anjir
00:53:07 - 00:53:08
Umurnya sampai sini
00:53:08 - 00:53:09
Iya akhirnya kita ada di momen ini juga
00:53:09 - 00:53:10
Alhamdulillah
00:53:10 - 00:53:11
Gua ngeliat
00:53:11 - 00:53:12
Gorosei punya kekuatan tuh kayak
00:53:12 - 00:53:13
Bangsa
00:53:13 - 00:53:14
Bangsa
00:53:14 - 00:53:15
Kita tuh gosipin dulu ya
00:53:15 - 00:53:16
Nih kakek-kakek demen gosip doang nih
00:53:16 - 00:53:17
Gibah doang nih
00:53:17 - 00:53:18
Karena gua mikirnya
00:53:18 - 00:53:19
Dari dulu di kepala gua
00:53:19 - 00:53:20
Kayaknya Gorosei ini
00:53:20 - 00:53:22
Bertarungannya
00:53:22 - 00:53:23
Di atas
00:53:23 - 00:53:24
Di Marijola
00:53:24 - 00:53:25
Iya
00:53:25 - 00:53:26
Baru dia bisa turun
00:53:26 - 00:53:27
Lah
00:53:27 - 00:53:28
Dia kebawah tuh udah gokil sih
00:53:28 - 00:53:29
Betul-betul
00:53:29 - 00:53:30
Dia kebawah udah gokil sih
00:53:30 - 00:53:31
Dia turun ke kapalnya
00:53:31 - 00:53:32
Satu orangnya udah
00:53:32 - 00:53:33
Wah anjir
00:53:33 - 00:53:34
Iya gua kira
00:53:34 - 00:53:35
Cuma dia doang tadinya
00:53:35 - 00:53:36
Iya
00:53:36 - 00:53:37
Saturn ya
00:53:37 - 00:53:38
Saturn doang
00:53:38 - 00:53:39
Semuanya ya
00:53:39 - 00:53:40
Gatunya disummon semua
00:53:40 - 00:53:41
Disummon anjir
00:53:41 - 00:53:42
Summon telepati
00:53:42 - 00:53:43
Gila
00:53:43 - 00:53:44
Ditambah backstory
00:53:44 - 00:53:45
Cuma
00:53:45 - 00:53:46
Wah itu
00:53:46 - 00:53:47
The best
00:53:47 - 00:53:49
Itu buat gua
00:53:49 - 00:53:50
Dalam
00:53:50 - 00:53:51
Sejauh gua baca komik ya
00:53:51 - 00:53:52
Iya
00:53:52 - 00:53:53
Gua baca lumayan banyak
00:53:53 - 00:53:54
Komik
00:53:54 - 00:53:56
Karakter terbaik
00:53:56 - 00:53:57
Hati itu
00:53:57 - 00:53:58
Cuma deh
00:53:58 - 00:53:59
Nangis sih
00:53:59 - 00:54:00
Bacanya nangis sih
00:54:00 - 00:54:01
Gua juga nangis
00:54:01 - 00:54:02
Nobita aja sebaik-baiknya
00:54:02 - 00:54:03
Tetap jahil ke
00:54:03 - 00:54:04
Anak-anak
00:54:04 - 00:54:05
Sebenernya maksud gua
00:54:05 - 00:54:06
Selemah-lemahnya dia
00:54:06 - 00:54:07
Dia tuh
00:54:07 - 00:54:08
Jahat juga doang
00:54:08 - 00:54:09
Iya bener
00:54:09 - 00:54:10
Bener
00:54:10 - 00:54:11
Kalo dia punya power
00:54:11 - 00:54:12
Ngapain ya
00:54:12 - 00:54:13
Bagaimanapun dia bocah ya
00:54:13 - 00:54:14
Iya
00:54:14 - 00:54:15
Dia tuh pernah punya tombol diktator
00:54:15 - 00:54:16
Iya
00:54:16 - 00:54:17
Itu tuh ngilang-ngilangin orang
00:54:17 - 00:54:18
Atau gua anjir
00:54:18 - 00:54:19
Iya
00:54:19 - 00:54:20
Tapi gua selalu inget
00:54:20 - 00:54:21
Nobita tuh
00:54:21 - 00:54:22
Setiap punya potensi
00:54:22 - 00:54:23
Ngalahin jahat
00:54:23 - 00:54:24
Dia gantian gitu ya
00:54:24 - 00:54:25
Orang dia punya negara
00:54:25 - 00:54:26
Kayak Suneo
00:54:26 - 00:54:27
Dan jadi negara di bawah
00:54:27 - 00:54:28
Bener
00:54:28 - 00:54:29
Ini kan gara-gara
00:54:29 - 00:54:30
Gara-gara punya
00:54:30 - 00:54:31
Polisi-polisi yang kecil itu
00:54:31 - 00:54:32
Iya
00:54:32 - 00:54:33
Dia mau ngintip Shizuka
00:54:33 - 00:54:34
Itu juga termasuk trait yang
00:54:34 - 00:54:35
Evil ya
00:54:35 - 00:54:36
Evil
00:54:36 - 00:54:37
Maksud gua
00:54:37 - 00:54:38
Tidak ada
00:54:38 - 00:54:39
Apa coba
00:54:39 - 00:54:40
Baik hati
00:54:40 - 00:54:41
Kuma
00:54:41 - 00:54:42
Kuma iya sih
00:54:42 - 00:54:43
Itu
00:54:43 - 00:54:44
Bayangin
00:54:44 - 00:54:45
Ada sosok-sosok
00:54:45 - 00:54:46
Manusia
00:54:46 - 00:54:47
Jadi budak
00:54:47 - 00:54:48
Iya
00:54:48 - 00:54:49
Tapi dia memilih untuk tidak dendam
00:54:49 - 00:54:50
Iya
00:54:50 - 00:54:51
Untuk masa lalunya
00:54:51 - 00:54:52
Oh belum lagi dia di framing
00:54:52 - 00:54:53
Diktator
00:54:53 - 00:54:54
Tiran
00:54:54 - 00:54:55
Tirani
00:54:55 - 00:54:56
Dia
00:54:56 - 00:54:57
Bapaknya
00:54:57 - 00:54:58
Dibunuh depan matanya
00:54:58 - 00:54:59
Cuma karena berisik
00:54:59 - 00:55:00
Gila
00:55:00 - 00:55:01
Gila
00:55:01 - 00:55:02
Gila
00:55:02 - 00:55:03
Gila
00:55:03 - 00:55:04
Gila
00:55:04 - 00:55:05
Bacot lu
00:55:05 - 00:55:06
Mati
00:55:06 - 00:55:07
Anjir
00:55:07 - 00:55:08
Dia selamat
00:55:08 - 00:55:09
Bebas
00:55:09 - 00:55:10
Jini
00:55:10 - 00:55:11
Jatuh cinta
00:55:11 - 00:55:12
Diculik
00:55:12 - 00:55:13
Dipake orang
00:55:13 - 00:55:14
Dipake orang
00:55:14 - 00:55:15
Gila
00:55:15 - 00:55:16
Mati
00:55:16 - 00:55:17
Anaknya dirawat
00:55:17 - 00:55:18
Dia nomor satu
00:55:18 - 00:55:19
Terbaik dia
00:55:19 - 00:55:20
Dia tetap
00:55:20 - 00:55:21
Dia tetap menilamatkan
00:55:21 - 00:55:22
Manusia
00:55:22 - 00:55:23
Di sekitarnya
00:55:23 - 00:55:25
Untuk menyembunyikan penyakit
00:55:25 - 00:55:26
Dan menerima penyakit semuanya
00:55:26 - 00:55:27
Karena ternyata
00:55:27 - 00:55:28
Konsep
00:55:28 - 00:55:29
Konsep kekuatannya harus
00:55:29 - 00:55:30
Harus diambil orang nih
00:55:30 - 00:55:31
Biar gak balik lagi
00:55:31 - 00:55:32
Benar-benar
00:55:32 - 00:55:33
Ternyata itu kan
00:55:33 - 00:55:34
Yang kita ngeliat
00:55:34 - 00:55:35
Zoro harus ngambil
00:55:35 - 00:55:36
Kekuatannya dulu nih
00:55:36 - 00:55:37
Kalau enggak
00:55:37 - 00:55:38
Ternyata emang harus dihabiskan
00:55:38 - 00:55:39
Ternyata harus dihabiskan
00:55:39 - 00:55:40
Dan bagusnya itu
00:55:40 - 00:55:41
Dia ngejahitnya soal nikah juga
00:55:41 - 00:55:42
Iya
00:55:42 - 00:55:43
Ternyata dia
00:55:43 - 00:55:44
Dia yang percaya nikah
00:55:44 - 00:55:45
Percaya
00:55:45 - 00:55:46
Lewat dia ternyata ya
00:55:46 - 00:55:47
Lewat dia
00:55:47 - 00:55:48
Lewat bapaknya
00:55:48 - 00:55:49
Lewat bapaknya
00:55:49 - 00:55:50
Benar-benar
00:55:50 - 00:55:51
Gak kira-kira bapaknya Svita
00:55:51 - 00:55:52
Hah berisik
00:55:52 - 00:55:53
Dor
00:55:53 - 00:55:54
Itu lumayan bikin trauma ya
00:55:54 - 00:55:55
Gue udah sedewasa ini
00:55:55 - 00:55:56
Masih trauma ngeliat
00:55:56 - 00:55:57
Penel Dor
00:55:57 - 00:55:58
Itu doang
00:55:58 - 00:55:59
Itu dark sih
00:55:59 - 00:56:00
Kecil banget panelnya kan
00:56:00 - 00:56:01
Kecil banget
00:56:01 - 00:56:02
Anjir jahat banget
00:56:02 - 00:56:03
Oh udah itu kayak
00:56:03 - 00:56:04
Berisik
00:56:04 - 00:56:05
Berisik
00:56:05 - 00:56:06
Itu kecoh banget
00:56:06 - 00:56:07
Udah bebas segala macem
00:56:07 - 00:56:08
Dan dia rela
00:56:08 - 00:56:09
Menglepas
00:56:09 - 00:56:10
Kepribadiannya
00:56:10 - 00:56:11
Demi menyelamatkan
00:56:11 - 00:56:12
Apa sih nama rasnya
00:56:12 - 00:56:13
Bakenir
00:56:13 - 00:56:14
Bakenir
00:56:14 - 00:56:15
Oh
00:56:15 - 00:56:16
Itu ada tuh ras aslinya
00:56:16 - 00:56:17
Tinggal dikit ya
00:56:17 - 00:56:18
Tinggal dia doang ya
00:56:18 - 00:56:19
Tinggal kumak
00:56:19 - 00:56:20
Kayaknya tinggal kumak bener
00:56:20 - 00:56:21
Yang diketahui saat ini tinggal kumak
00:56:21 - 00:56:22
Karena bener-bener
00:56:22 - 00:56:23
Dia adalah slave yang potensial ya
00:56:23 - 00:56:24
Karena dengan kuat
00:56:24 - 00:56:25
Kuat
00:56:25 - 00:56:26
Jadi bisa bawa orang banyak
00:56:26 - 00:56:27
Bisa dinaikin yang lebih kuat gitu kan
00:56:27 - 00:56:28
Dia tuh
00:56:28 - 00:56:29
Dia menghilangkan kepribadiannya
00:56:29 - 00:56:30
Menjadi pasifista
00:56:30 - 00:56:33
Yang mana itu direncanakan sama Saturn
00:56:33 - 00:56:34
Iya
00:56:34 - 00:56:35
Gila
00:56:35 - 00:56:36
Bangsat tuh kayak gara-gara
00:56:36 - 00:56:37
Dia ngasih penyakit
00:56:37 - 00:56:38
Dia dildilan
00:56:38 - 00:56:39
Wah gila politik banget sih
00:56:39 - 00:56:40
Itu
00:56:40 - 00:56:41
Membuat eket
00:56:41 - 00:56:42
Makin gila
00:56:42 - 00:56:43
Ditambah
00:56:43 - 00:56:45
Vegapunk menceritakan
00:56:45 - 00:56:46
Nah
00:56:46 - 00:56:47
100 tahun gimana loh
00:56:47 - 00:56:48
Pertama kali denger itu
00:56:48 - 00:56:49
Gua kaget sih
00:56:49 - 00:56:50
Iya ya
00:56:50 - 00:56:51
Gua kaget
00:56:51 - 00:56:52
Gila
00:56:52 - 00:56:53
Oh ternyata konsepnya dikesituin gitu kan
00:56:53 - 00:56:54
Disitu ya
00:56:54 - 00:56:55
Ternyata soal tenggelam
00:56:55 - 00:56:56
Ternyata kita
00:56:56 - 00:56:57
Ternyata udah pernah tenggelam kan
00:56:57 - 00:56:58
Udah
00:56:58 - 00:56:59
Kita udah pernah tenggelam
00:56:59 - 00:57:00
Dan akan tenggelam lagi kan
00:57:00 - 00:57:01
Berarti pulaunya akan semakin kecil-kecil kan
00:57:01 - 00:57:02
Iya
00:57:02 - 00:57:04
Berarti dulu sebenernya daratan yang luas gede gitu kan
00:57:04 - 00:57:05
Gede-gede
00:57:05 - 00:57:06
Menarik ya sebenernya
00:57:06 - 00:57:07
Menarik banget sih
00:57:07 - 00:57:08
Menarik sekali
00:57:08 - 00:57:09
Gua merinding
00:57:09 - 00:57:10
Terus kayak
00:57:10 - 00:57:11
Di kepala gua
00:57:11 - 00:57:12
Di kepala kita semua
00:57:12 - 00:57:13
Pasti masih berpikir
00:57:13 - 00:57:14
Ngapain ya Joyboy
00:57:14 - 00:57:15
Ngewariskan ini semua
00:57:15 - 00:57:16
Iya bener-bener
00:57:16 - 00:57:17
Kenapa dia harus
00:57:17 - 00:57:18
Nggak ngomong
00:57:18 - 00:57:19
Eh hati-hati ada orang nih
00:57:19 - 00:57:20
Iya
00:57:20 - 00:57:21
Hati-hati
00:57:21 - 00:57:22
Betul-betul
00:57:22 - 00:57:23
Dia lebih memilih untuk
00:57:23 - 00:57:24
Eh gua warisin senjatanya
00:57:24 - 00:57:25
Ke generasi berikutnya
00:57:25 - 00:57:26
Kayaknya mungkin karena
00:57:26 - 00:57:27
Musuhnya masih ada deh
00:57:27 - 00:57:28
Iya karena musuhnya
00:57:28 - 00:57:29
Ditutup-tutupin sama musuhnya
00:57:29 - 00:57:30
Iya
00:57:30 - 00:57:31
Musuhnya masih ada
00:57:31 - 00:57:32
Dan senjata itu harus dipegang pihak yang
00:57:32 - 00:57:33
Bisa menghentikan ini semua
00:57:33 - 00:57:35
Yang tau kan cuma segelintir misalnya salah satunya Rayleigh
00:57:35 - 00:57:36
Iya
00:57:36 - 00:57:37
Makanya dia sekarang jadi
00:57:37 - 00:57:38
Pelapis itu kan
00:57:38 - 00:57:39
Iya
00:57:39 - 00:57:40
Supaya kalau banjir lagi
00:57:40 - 00:57:41
Dia bisa
00:57:41 - 00:57:42
Ngelametin orang kan
00:57:42 - 00:57:43
Ternyata gitu ya
00:57:43 - 00:57:44
Ngelametin itu
00:57:44 - 00:57:45
Gila ya
00:57:45 - 00:57:46
Si Krokus bikin labung
00:57:46 - 00:57:47
Tertinggalin
00:57:47 - 00:57:48
Benar-benar
00:57:48 - 00:57:49
Gila ya ternyata orang-orang itu sebenernya udah tau
00:57:49 - 00:57:50
Udah lagi nyiapin diri ya
00:57:50 - 00:57:51
Nyiapin dirinya
00:57:51 - 00:57:52
Kalau banjir
00:57:52 - 00:57:53
Kalau air naik lagi ya
00:57:53 - 00:57:54
Mereka selamat ya
00:57:54 - 00:57:55
Mereka kayaknya pada nggak makan buah iblis
00:57:55 - 00:57:56
Iya
00:57:56 - 00:57:57
Seks nggak makan buah iblis
00:57:57 - 00:57:58
Iya benar-benar
00:57:58 - 00:57:59
Dan Roger bikin
00:57:59 - 00:58:00
Cari aja
00:58:00 - 00:58:01
Biar berlayar semua
00:58:01 - 00:58:03
Biar naik kapal semua
00:58:03 - 00:58:04
Betul terus sama
00:58:04 - 00:58:05
Soal planting
00:58:05 - 00:58:06
Si Kaido bilang
00:58:06 - 00:58:07
Haki yang terkuat
00:58:07 - 00:58:08
Sebenernya dibanding buah iblis ya
00:58:08 - 00:58:09
Itu juga jadi
00:58:09 - 00:58:10
Relate ke
00:58:10 - 00:58:11
Banjir ini ya
00:58:11 - 00:58:12
Kalau lu punya buah iblis
00:58:12 - 00:58:13
Itu akan jadi
00:58:13 - 00:58:14
Sebuah disadvantage
00:58:14 - 00:58:15
Iya benar-benar
00:58:15 - 00:58:16
Bahaya
00:58:16 - 00:58:17
Kayaknya memang
00:58:17 - 00:58:18
Menurut
00:58:18 - 00:58:19
Kalau menurut gue
00:58:19 - 00:58:20
Memang
00:58:20 - 00:58:21
Kenapa Joyboy mewariskan
00:58:21 - 00:58:22
Itu
00:58:22 - 00:58:23
Musuhnya masih ada
00:58:23 - 00:58:24
Belum di kalah
00:58:24 - 00:58:25
Maksudnya
00:58:25 - 00:58:26
Musuh dalam
00:58:26 - 00:58:27
Berarti Joyboy itu di kalahin ya
00:58:27 - 00:58:28
Di kalahin
00:58:28 - 00:58:29
Harusnya
00:58:29 - 00:58:30
Harusnya di kalahin
00:58:30 - 00:58:31
Ini kan sebenarnya
00:58:31 - 00:58:32
Perbedaan ideologi kan
00:58:32 - 00:58:33
Iya-iya
00:58:33 - 00:58:34
Yang tidak bisa dicari
00:58:34 - 00:58:35
Mana benar
00:58:35 - 00:58:36
Mana salah
00:58:36 - 00:58:37
Nah ini yang obrolan kita
00:58:37 - 00:58:38
Kita udah sepakat nih
00:58:38 - 00:58:39
Bahwa gak ada hitam putih disini
00:58:39 - 00:58:40
Abu-abu semuanya
00:58:40 - 00:58:41
Gak ada hitam putih disini
00:58:41 - 00:58:42
Makanya kan
00:58:42 - 00:58:43
Feng Gapeng bilang
00:58:43 - 00:58:44
Jadi terus
00:58:44 - 00:58:45
Yang dibilang baik dan jahat
00:58:45 - 00:58:46
Itu siapa
00:58:46 - 00:58:47
Ideologinya itu apa
00:58:47 - 00:58:48
Sebenernya
00:58:48 - 00:58:49
Dan gue yakin ideologi itu
00:58:49 - 00:58:50
Konyol
00:58:50 - 00:58:51
Kayak
00:58:51 - 00:58:52
Kayak ceripai dan
00:58:52 - 00:58:53
Gue suka ceripai
00:58:53 - 00:58:54
Gue gak suka
00:58:54 - 00:58:55
Gue suka daging
00:58:55 - 00:58:56
Ya itu gara-gara itu
00:58:56 - 00:58:57
Berantem
00:58:57 - 00:58:58
Gak tau
00:58:58 - 00:58:59
Entah kenapa
00:58:59 - 00:59:00
Ada perbedaan antara
00:59:00 - 00:59:01
Cowok dan cewek
00:59:01 - 00:59:02
Tentang robot kan
00:59:02 - 00:59:03
Betul
00:59:03 - 00:59:04
Cowok tuh suka banget
00:59:04 - 00:59:05
Lihat robot
00:59:05 - 00:59:06
Cewek enggak
00:59:06 - 00:59:07
Iya-iya
00:59:07 - 00:59:08
Kan kalau kita ngeliatin sama
00:59:08 - 00:59:09
Cewek
00:59:09 - 00:59:10
Jalan-jalan emang gara-gara robot
00:59:10 - 00:59:11
Ini robotnya keren
00:59:11 - 00:59:12
Gak biasa
00:59:12 - 00:59:13
Biasa aja gitu kan
00:59:13 - 00:59:14
Tapi kan yang paling
00:59:14 - 00:59:15
Masih kita bingung
00:59:15 - 00:59:16
Kenapa si Roger
00:59:16 - 00:59:17
Ketawa kan
00:59:17 - 00:59:18
Iya
00:59:18 - 00:59:19
Pasti lucu itu
00:59:19 - 00:59:20
Itu apa tuh
00:59:20 - 00:59:21
Benar
00:59:21 - 00:59:22
Gue yakin
00:59:22 - 00:59:23
Gue yakin penyebab
00:59:23 - 00:59:24
Sepele
00:59:24 - 00:59:25
Nah-nah-nah
00:59:25 - 00:59:26
Penyebab mereka perang itu
00:59:26 - 00:59:27
Konyol
00:59:27 - 00:59:28
Itu sangat one piece
00:59:28 - 00:59:29
Ya udah lah
00:59:29 - 00:59:30
Ini jadi
00:59:30 - 00:59:31
Ketawa aja gitu
00:59:31 - 00:59:32
Dan sampai sekarang gak tau
00:59:32 - 00:59:34
Mungkin memang tadi itu diwariskan
00:59:34 - 00:59:36
Biar bisa
00:59:36 - 00:59:37
Berhenti bencananya
00:59:37 - 00:59:38
Sebenarnya
00:59:38 - 00:59:39
Bukan musuh
00:59:39 - 00:59:40
Karena orang yang menyebabkan bencana ini
00:59:40 - 00:59:41
Masih ada
00:59:41 - 00:59:42
Jadi
00:59:42 - 00:59:43
Jadi mungkin diwariskan
00:59:43 - 00:59:44
Biar ada yang bisa menghentikan
00:59:44 - 00:59:45
Banjir ini
00:59:45 - 00:59:46
Kayaknya
00:59:46 - 00:59:47
Timeline nya gak pas
00:59:47 - 00:59:48
Kalau mereka gunakan saat itu
00:59:48 - 00:59:49
Kayaknya
00:59:49 - 00:59:51
Kondisinya masih belum bisa ya
00:59:51 - 00:59:52
Untuk
00:59:52 - 00:59:53
Dan belum ada
00:59:53 - 00:59:54
Dan perang masih berjalan
00:59:54 - 00:59:55
Benar
00:59:55 - 00:59:56
Energy belum ditemukan juga
00:59:56 - 00:59:57
Terus perang masih berjalan juga
00:59:57 - 00:59:58
Dan itu
00:59:58 - 00:59:59
Mungkin one piece itu adalah
00:59:59 - 01:00:00
Satu-satunya pulau yang selamat
01:00:00 - 01:00:01
Terakhir
01:00:01 - 01:00:02
Itulah one piece
01:00:02 - 01:00:03
Iya ya
01:00:03 - 01:00:04
Jangan-jangan itu ya
01:00:04 - 01:00:05
Semuanya tenggelam
01:00:05 - 01:00:06
Tinggal satu pulau
01:00:06 - 01:00:07
Bagian
01:00:07 - 01:00:08
Satu area
01:00:08 - 01:00:09
Satu bagian
01:00:09 - 01:00:10
Satu bagian
01:00:10 - 01:00:11
Tapi aneh banget
01:00:11 - 01:00:12
Semuanya disitu dong
01:00:12 - 01:00:13
Jadi pulau yang gede lagi
01:00:13 - 01:00:14
Itu mungkin ya
01:00:14 - 01:00:15
Bisa jadi
01:00:15 - 01:00:16
Benar
01:00:16 - 01:00:17
Menarik
01:00:17 - 01:00:18
Ya kita lihat saja
01:00:18 - 01:00:19
Ending seperti apa
01:00:19 - 01:00:20
Tapi penasaran banget
01:00:20 - 01:00:21
Gimana
01:00:21 - 01:00:22
One piece terjadi ya
01:00:22 - 01:00:23
100
01:00:23 - 01:00:24
Dalam 100 tahun
01:00:24 - 01:00:25
Penasaran banget sih
01:00:25 - 01:00:26
Penasaran
01:00:26 - 01:00:27
Buka Ichiro Oda
01:00:27 - 01:00:28
Sehat-sehat aja sih
01:00:28 - 01:00:29
Amin
01:00:29 - 01:00:30
Itu maksud gue juga
01:00:30 - 01:00:31
Doa
01:00:31 - 01:00:32
Bagian-bagian kecilnya itu masih
01:00:32 - 01:00:33
Masih apa namanya
01:00:33 - 01:00:34
Masih dikit
01:00:34 - 01:00:35
Tapi udah banyak banget terasanya ya
01:00:35 - 01:00:36
Banyak-banyak
01:00:36 - 01:00:37
Dapet informasi dari kita ya
01:00:37 - 01:00:38
Benar-benar
01:00:38 - 01:00:39
Informasinya udah lumayan
01:00:39 - 01:00:40
Lumayan rich sekarang nih
01:00:40 - 01:00:41
Gila di egghead tuh
01:00:41 - 01:00:42
Gue orgas memulu
01:00:42 - 01:00:43
Setiap chapter udah kayak
01:00:43 - 01:00:44
Nunggu-nunggu mulu
01:00:44 - 01:00:45
Setiap chapter
01:00:45 - 01:00:46
Pick pick pick
01:00:46 - 01:00:47
Terakhir apa
01:00:47 - 01:00:48
Terakhir itu
01:00:48 - 01:00:49
Terakhir Lily yang dilihat
01:00:49 - 01:00:50
Oh iya
01:00:50 - 01:00:51
Terakhir
01:00:51 - 01:00:52
Makanya nih
01:00:52 - 01:00:53
Minggu depan nih
01:00:53 - 01:00:54
Foto nya gede
01:00:54 - 01:00:55
Iya benar-benar
01:00:55 - 01:00:56
Kenapa
01:00:56 - 01:00:57
Ya
01:00:57 - 01:00:58
Gue sebenernya sama
01:00:58 - 01:00:59
Gue
01:00:59 - 01:01:00
Karena gue suka buat Vivi ya
01:01:00 - 01:01:01
Iya iya
01:01:01 - 01:01:02
Sebenernya gue
01:01:02 - 01:01:03
Lu kalau mau tau alasannya
01:01:03 - 01:01:04
Gue tau sebenernya alasannya apa
01:01:04 - 01:01:05
Gue pernah ngomong
01:01:05 - 01:01:06
Alasanku nyola
01:01:06 - 01:01:07
Jatuh cinta aja udah
01:01:07 - 01:01:08
Iya ini bisa jadi ya
01:01:08 - 01:01:09
Bisa jadi juga
01:01:09 - 01:01:10
Cinta tuh
01:01:10 - 01:01:11
Cinta tuh simple banget
01:01:11 - 01:01:12
Iya iya
01:01:12 - 01:01:13
Gue suka sama lu
01:01:13 - 01:01:14
Sorry lu bukan tipe gue
01:01:14 - 01:01:15
Tapi bikin semua dunia perang gitu kan
01:01:15 - 01:01:16
Iya
01:01:16 - 01:01:17
Iya itu kayak dibilang
01:01:17 - 01:01:18
Dibilang salah satu
01:01:18 - 01:01:19
Siapa sih yang ngomong ya
01:01:19 - 01:01:20
Siapa
01:01:20 - 01:01:21
Menteri
01:01:21 - 01:01:22
Pengawal Shirahoshi lah
01:01:22 - 01:01:23
Salah satu
01:01:23 - 01:01:24
Gue lupa siapa
01:01:24 - 01:01:25
Yang
01:01:25 - 01:01:26
Yang Shirahoshi dilamar
01:01:26 - 01:01:27
Kalau ditolak
01:01:27 - 01:01:28
Mesti jadi perang ya
01:01:28 - 01:01:29
Terus
01:01:29 - 01:01:30
Sorry lu bukan tipe gue
01:01:30 - 01:01:31
Hati-hati ngomong
01:01:31 - 01:01:32
Lu ngomong sedikit aja
01:01:32 - 01:01:33
Bisa menyebut perang
01:01:33 - 01:01:34
Iya benar-benar
01:01:34 - 01:01:35
Bisa jadi gitu
01:01:35 - 01:01:36
Ada
01:01:36 - 01:01:37
Mungkin
01:01:37 - 01:01:38
Lily atau apa
01:01:38 - 01:01:39
Suka sama
01:01:39 - 01:01:40
Sama
01:01:40 - 01:01:41
Joy Boy
01:01:41 - 01:01:42
Tim Samad
01:01:42 - 01:01:43
Lu bukan tipe gue
01:01:43 - 01:01:44
Suka aja gue sama Joy Boy
01:01:44 - 01:01:45
Perang
01:01:45 - 01:01:46
Sampai sekarang
01:01:46 - 01:01:47
Gila
01:01:47 - 01:01:48
Atau ya itu tadi
01:01:48 - 01:01:49
Ini keren banget nih robot
01:01:49 - 01:01:50
Enggak biasa aja
01:01:50 - 01:01:51
Iya
01:01:51 - 01:01:52
Karena dia cewek
01:01:52 - 01:01:53
Cewek
01:01:53 - 01:01:54
Kayak
01:01:54 - 01:01:55
Ada masalah robot itu
01:01:55 - 01:01:56
Kenapa robot
01:01:56 - 01:01:57
Kenapa lu kepikiran tiba-tiba robot
01:01:57 - 01:01:58
Karena
01:01:58 - 01:01:59
Ancient robot itu
01:01:59 - 01:02:00
Ada
01:02:00 - 01:02:01
Oh yang ancient robotnya ada ya
01:02:01 - 01:02:02
Dan dia datang ke Marejoa itu
01:02:02 - 01:02:03
Enggak tahu ngapain kan
01:02:03 - 01:02:04
Benar kan
01:02:04 - 01:02:05
Iya
01:02:05 - 01:02:06
Buat apa
01:02:06 - 01:02:07
Iya robot tuh
01:02:07 - 01:02:08
Teknologi robot udah dari dulu
01:02:08 - 01:02:09
Dari dulu
01:02:09 - 01:02:10
Lebih maju juga
01:02:10 - 01:02:11
Lebih maju
01:02:11 - 01:02:12
Bahkan lebih maju
01:02:12 - 01:02:13
Saya gapang belum bisa bikin teknologi sekeren itu
01:02:13 - 01:02:14
Benar
01:02:14 - 01:02:15
Gue enggak tahu kenapa
01:02:15 - 01:02:16
Gue kepikiran robot karena itu
01:02:16 - 01:02:17
Karena
01:02:17 - 01:02:18
Satu pertama kepikiran
01:02:18 - 01:02:20
Kenapa harus ke Marejoa
01:02:20 - 01:02:22
Mungkin ingin membuktikan sesuatu
01:02:22 - 01:02:23
Iya benar
01:02:23 - 01:02:24
Mengastau fiturnya ya
01:02:25 - 01:02:27
Sama tiap adegan robot di One Piece
01:02:27 - 01:02:28
Selalu
01:02:28 - 01:02:30
Yang excited itu cowok-cowok
01:02:30 - 01:02:31
Cewek tuh
01:02:31 - 01:02:32
Enggak
01:02:32 - 01:02:33
Cewek-cewek tuh selalu gini
01:02:33 - 01:02:34
Kalau lu lihat
01:02:34 - 01:02:35
Selalu
01:02:35 - 01:02:36
Pas Frankie berubah
01:02:36 - 01:02:37
Wah luar biasa
01:02:37 - 01:02:38
Robin sama Nami diem
01:02:38 - 01:02:40
Sampai ada Tasigi yang di Pang Hazard juga biasa
01:02:40 - 01:02:41
Semua dia
01:02:41 - 01:02:42
Iya di Tasigi
01:02:42 - 01:02:43
Semua cewek tuh kayak
01:02:43 - 01:02:44
Kalau lu perhatiin ya
01:02:44 - 01:02:45
Enak kamu ya
01:02:45 - 01:02:46
Di Pang Hazard itu
01:02:46 - 01:02:47
Bahkan Moka
01:02:47 - 01:02:48
Moka itu anak kecil yang
01:02:48 - 01:02:49
Yang anak kecil yang gede gitu ya
01:02:49 - 01:02:50
Diem juga
01:02:50 - 01:02:51
Biasa
01:02:51 - 01:02:52
Anjir
01:02:52 - 01:02:53
Teori yang menarik ya
01:02:53 - 01:02:55
Tapi sampai ditulis di SBS
01:02:55 - 01:02:56
Oh gitu
01:02:56 - 01:02:58
Bahwa laki-laki tuh lebih tertarik dengan
01:02:58 - 01:02:59
Mecha
01:02:59 - 01:03:00
Idea sebut
01:03:00 - 01:03:01
Mecha tuh lebih
01:03:01 - 01:03:03
Makanya kan Oda pengen banget bikin komik robot
01:03:03 - 01:03:04
Iya
01:03:04 - 01:03:05
Mungkin editornya nggak
01:03:06 - 01:03:07
Tapi bisa jadi
01:03:07 - 01:03:08
Wah nih action robot bagus banget
01:03:08 - 01:03:09
Iya
01:03:09 - 01:03:10
Biasa aja
01:03:10 - 01:03:12
Tapi gue rasa kalau Oda tiba-tiba namat
01:03:12 - 01:03:13
Bukan tiba-tiba ya
01:03:13 - 01:03:14
One Piece tamat
01:03:14 - 01:03:15
Terus dia bikin lagi
01:03:15 - 01:03:16
Tetap rame sih
01:03:16 - 01:03:17
Rame
01:03:17 - 01:03:18
Gue tetap dukung juga sih
01:03:18 - 01:03:19
Apalagi kalau bikin robot
01:03:19 - 01:03:20
Gue seneng banget
01:03:20 - 01:03:21
Bagus sih
01:03:21 - 01:03:22
Tapi
01:03:22 - 01:03:23
Semoga bukan 2 piece ya
01:03:23 - 01:03:24
Iya jangan 2 piece lah
01:03:24 - 01:03:25
Atau One Piece di Pudin
01:03:25 - 01:03:26
Waduh
01:03:26 - 01:03:27
Waduh
01:03:27 - 01:03:28
One Piece Vortex
01:03:29 - 01:03:30
Yaudah kalau gitu
01:03:31 - 01:03:32
One Piece akan
01:03:32 - 01:03:33
Terus berlanjut
01:03:33 - 01:03:35
Dan yang paling harus kita
01:03:35 - 01:03:36
Hadiri nanti adalah
01:03:38 - 01:03:39
Juki Hoki
01:03:39 - 01:03:40
Juga akan tayang
01:03:40 - 01:03:41
Bentar lagi ya
01:03:41 - 01:03:42
27 Juni
01:03:42 - 01:03:43
2024
01:03:43 - 01:03:45
Tapi Nakama sekali lagi
01:03:45 - 01:03:46
Kalau kalian pengen
01:03:46 - 01:03:47
Dateng
01:03:47 - 01:03:48
Ke premiernya
01:03:48 - 01:03:49
Tanggal 22 Juni
01:03:49 - 01:03:51
Kalian bisa gue kasih
01:03:51 - 01:03:53
Faza kasih 5 tiket
01:03:53 - 01:03:54
Gratis untuk Nakama
01:03:55 - 01:03:56
Caranya gimana?
01:03:56 - 01:03:57
Caranya tinggal
01:03:57 - 01:03:58
Tulis di kolom komentar
01:03:59 - 01:04:00
Juki
01:04:00 - 01:04:01
Kalau di One Piece itu
01:04:01 - 01:04:02
Kira-kira
01:04:02 - 01:04:03
Cocoknya
01:04:04 - 01:04:05
Makan buah iblis apa deh
01:04:05 - 01:04:06
Makan buah iblis apa
01:04:06 - 01:04:07
Dan kenapa
01:04:07 - 01:04:08
Dia harus makan buah iblis itu
01:04:10 - 01:04:11
Dan semoga
01:04:11 - 01:04:12
Abis ini Juki
01:04:12 - 01:04:13
Enggak cuman berhenti disini ya
01:04:14 - 01:04:15
Tapi akan ada terus
01:04:15 - 01:04:16
Film-film selanjutnya
01:04:16 - 01:04:17
Kalau gue deteksi sih
01:04:17 - 01:04:18
Dia mengguna
01:04:18 - 01:04:19
Buah iblis
01:04:19 - 01:04:20
Produktif-produktif
01:04:21 - 01:04:22
Tapi ya
01:04:22 - 01:04:23
Ngomongin film ya
01:04:23 - 01:04:24
Sebenarnya
01:04:25 - 01:04:26
Film itu
01:04:26 - 01:04:27
Taruhannya itu
01:04:27 - 01:04:28
3 hari pertama
01:04:28 - 01:04:29
4 hari pertama
01:04:29 - 01:04:30
Ramis, Jumat, Sabtu, Minggu
01:04:30 - 01:04:31
Jadi
01:04:31 - 01:04:32
Usahakan
01:04:32 - 01:04:33
Kalau mau dukung film animasi Indonesia
01:04:33 - 01:04:34
Supaya nanti makin besar
01:04:34 - 01:04:35
Harus dari awal
01:04:35 - 01:04:36
Supaya penyebab
01:04:36 - 01:04:37
Layarnya ditambahin
01:04:39 - 01:04:40
Kalau layarnya ditambahin
01:04:40 - 01:04:41
Berarti akan semakin banyak
01:04:41 - 01:04:42
Menjangkau
01:04:42 - 01:04:43
Banyak bioskop
01:04:43 - 01:04:44
Maka akan
01:04:44 - 01:04:45
Peluangnya semakin besar
01:04:45 - 01:04:46
Untuk nambah penontonnya
01:04:46 - 01:04:47
Itu buat para Nakama
01:04:47 - 01:04:48
Untuk dukung ya
01:04:48 - 01:04:49
Animasi Indonesia
01:04:49 - 01:04:50
Apalagi Juki
01:04:50 - 01:04:51
Yang sudah keren banget
01:04:51 - 01:04:52
Datangnya di
01:04:52 - 01:04:53
3 hari pertama itu ya
01:04:53 - 01:04:54
Kita nanti nobar
01:04:54 - 01:04:55
Bisa
01:04:55 - 01:04:56
Kita bikin nobar
01:04:56 - 01:04:57
Bareng Nakama juga
01:04:57 - 01:04:58
Setelah premiere
01:04:58 - 01:04:59
Bikin juga nobar
01:04:59 - 01:05:00
Mantap
01:05:00 - 01:05:01
Gue mau kasih gambar buat
01:05:01 - 01:05:02
Wah
01:05:02 - 01:05:03
Romance Down
01:05:03 - 01:05:04
Romance Down akan digambar
01:05:04 - 01:05:05
Live oleh
01:05:05 - 01:05:06
Falza
01:05:06 - 01:05:07
Gila
01:05:07 - 01:05:08
Sama artisnya sendiri nih
01:05:08 - 01:05:09
Nanti juga mungkin
01:05:09 - 01:05:10
Kan One Piece
01:05:10 - 01:05:11
Sudah di live action ya
01:05:11 - 01:05:12
Nanti gue belum tanya tuh
01:05:12 - 01:05:13
Live action One Piece
01:05:13 - 01:05:14
Seperti apa tuh
01:05:14 - 01:05:15
Oh iya
01:05:15 - 01:05:16
Dia belum berkomentar dia
01:05:16 - 01:05:17
Gue pernah baca beberapa
01:05:17 - 01:05:18
Iya iya iya
01:05:18 - 01:05:19
Tweet tweet lu soalnya
01:05:19 - 01:05:20
Iya iya iya
01:05:20 - 01:05:21
Kita lupa nanyain live action
01:05:21 - 01:05:22
Gue menganggap
01:05:22 - 01:05:23
One Piece live action
01:05:23 - 01:05:24
Adalah
01:05:24 - 01:05:25
Sesuatu yang berdiri sendiri
01:05:25 - 01:05:26
Oke
01:05:26 - 01:05:27
Jadi
01:05:27 - 01:05:28
Gue pas nonton
01:05:28 - 01:05:29
Walaupun gue udah baca komik
01:05:29 - 01:05:30
Nonton anime gue enggak
01:05:30 - 01:05:31
Kalau One Piece
01:05:31 - 01:05:32
Baca komiknya
01:05:32 - 01:05:33
Tapi pas gue nonton
01:05:33 - 01:05:34
Gue menganggap ini
01:05:34 - 01:05:35
Sebuah serial baru aja
01:05:35 - 01:05:36
Terpisah lah ya
01:05:36 - 01:05:37
Terpisah
01:05:37 - 01:05:38
Terpisah
01:05:38 - 01:05:39
Gak usah gue sambung sambungin
01:05:39 - 01:05:40
Sama komiknya
01:05:40 - 01:05:41
Dan menurut gue
01:05:41 - 01:05:42
Dan menurut gue
01:05:42 - 01:05:43
Itu series oke banget
01:05:43 - 01:05:44
Oke
01:05:44 - 01:05:45
Gue sangat puas
01:05:45 - 01:05:46
Bisa banding bandingin
01:05:46 - 01:05:47
Sama komik atau anime
01:05:47 - 01:05:48
Iya iya
01:05:48 - 01:05:49
Biar dia berdiri sendiri
01:05:49 - 01:05:50
Berdiri sendiri
01:05:50 - 01:05:51
Berdiri sendiri
01:05:51 - 01:05:52
Dan untuk sebuah
01:05:52 - 01:05:53
Apa namanya
01:05:53 - 01:05:54
Tayangan series
01:05:54 - 01:05:55
Berdiri sendiri
01:05:55 - 01:05:56
Dan 8 episode
01:05:56 - 01:05:57
Menurut gue itu
01:05:57 - 01:05:58
Bagus sih
01:05:58 - 01:05:59
Cara nulisnya udah bagus
01:05:59 - 01:06:00
Bagus bagus bagus
01:06:00 - 01:06:01
Bagus banget menurut gue
01:06:01 - 01:06:02
Gue juga suka banget
01:06:02 - 01:06:03
Live action
01:06:03 - 01:06:04
Seperti yang dibilang
01:06:04 - 01:06:05
Gue udah sering ngomong lah
01:06:05 - 01:06:06
Live action
01:06:06 - 01:06:07
Pertama kali kita nonton tuh
01:06:07 - 01:06:08
Oke banget
01:06:08 - 01:06:09
Dan tapi setelah gue nonton
01:06:09 - 01:06:10
Beberapa kali
01:06:10 - 01:06:11
Masih oke
01:06:11 - 01:06:12
Masih oke
01:06:12 - 01:06:13
Ya kalau biasanya dikritik
01:06:13 - 01:06:14
Hanya di bagian rebootnya aja sih
01:06:14 - 01:06:15
Gue ingin misalnya sama
01:06:15 - 01:06:16
Yu Yu Hakusho
01:06:16 - 01:06:17
Atau Avatar
01:06:17 - 01:06:18
Ah
01:06:18 - 01:06:19
Sama sama Hollywood ya
01:06:19 - 01:06:20
Hollywood
01:06:20 - 01:06:21
Gue ngerasa Avatar lebih
01:06:21 - 01:06:22
Actionnya lebih seru gitu ya
01:06:22 - 01:06:23
Dibandingkan One Piece
01:06:23 - 01:06:24
Bener juga bener juga
01:06:24 - 01:06:25
Bener itu
01:06:25 - 01:06:26
Setelah gue nonton
01:06:26 - 01:06:27
Agak kurang actionnya ya
01:06:27 - 01:06:28
Gue bandingin Yu Yu Hakusho
01:06:28 - 01:06:29
Yu Yu Hakusho keren banget
01:06:29 - 01:06:30
Lu bilang
01:06:30 - 01:06:31
Yu Yu Hakusho gila sih
01:06:31 - 01:06:32
Wah
01:06:32 - 01:06:33
Itu pukulannya berasa
01:06:33 - 01:06:34
Puk puk puk
01:06:34 - 01:06:35
Iya iya impactnya
01:06:35 - 01:06:36
Damagenya
01:06:36 - 01:06:37
Anjir
01:06:37 - 01:06:38
Mentala ke mobilnya tuh
01:06:38 - 01:06:39
Gier gier
01:06:39 - 01:06:40
Wah
01:06:40 - 01:06:41
Kalau Luffy tuh kayak
01:06:41 - 01:06:42
Live action tuh One Piece
01:06:42 - 01:06:43
Gomu gomu
01:06:43 - 01:06:44
Orlong kayak nungguin
01:06:44 - 01:06:46
Panjogu dulu cepet cepet
01:06:46 - 01:06:47
Itu
01:06:47 - 01:06:48
Sayang banget
01:06:48 - 01:06:49
Di
01:06:49 - 01:06:50
Di
01:06:50 - 01:06:51
Apa namanya
01:06:51 - 01:06:52
Ya bener
01:06:52 - 01:06:53
Kalau diperhatiin tuh masih banyak
01:06:53 - 01:06:54
Waktu untuk dia kabur ya
01:06:54 - 01:06:55
Untuk gak kena tonjokan
01:06:55 - 01:06:56
Untuk
01:06:56 - 01:06:57
Apa segala macem
01:06:57 - 01:06:58
Mungkin bisa diperbaiki di
01:06:58 - 01:06:59
Season 2
01:06:59 - 01:07:00
Oke
01:07:00 - 01:07:01
Karena kabarnya kan season 2
01:07:01 - 01:07:02
Season 2 ada Ace ya harusnya
01:07:02 - 01:07:03
Harusnya ada
01:07:03 - 01:07:04
Harusnya ada gak sih
01:07:04 - 01:07:05
Harusnya ada Ace lah
01:07:05 - 01:07:06
Udah mau ala basta itu
01:07:06 - 01:07:07
Iya iya
01:07:07 - 01:07:08
Dan gue suka
01:07:08 - 01:07:09
Saranya mereka tuh
01:07:09 - 01:07:10
Kasih blending blendingnya bagus tuh
01:07:10 - 01:07:11
Karena
01:07:11 - 01:07:12
Ini ya
01:07:12 - 01:07:13
Apa namanya
01:07:13 - 01:07:14
Easter Eggs ya
01:07:14 - 01:07:15
Iya karena udah tau ceritanya
01:07:15 - 01:07:16
Jadi
01:07:16 - 01:07:17
Mister Seven dikasih tau
01:07:17 - 01:07:18
Iya betul
01:07:18 - 01:07:19
Oh iya
01:07:19 - 01:07:20
Terus kartu kartu
01:07:20 - 01:07:21
Baroque Works tuh kayak
01:07:21 - 01:07:22
Iya iya iya
01:07:22 - 01:07:23
Keren
01:07:23 - 01:07:24
Bener bener
01:07:24 - 01:07:25
Jadi orang yang belum tau One Piece
01:07:25 - 01:07:26
Apaan nih
01:07:26 - 01:07:27
Apaan nih
01:07:27 - 01:07:28
Ngikutin terus gitu
01:07:28 - 01:07:29
Iya
01:07:29 - 01:07:30
Semoga aja Nami nya
01:07:30 - 01:07:31
Kan paling tua Nami ya
01:07:31 - 01:07:32
Paling tua Nami
01:07:32 - 01:07:33
Tetep bisa
01:07:33 - 01:07:34
Bener juga ya
01:07:34 - 01:07:35
Tetep bisa ini ya
01:07:35 - 01:07:36
Tapi terlihat muda sih dia
01:07:36 - 01:07:37
Terlihat muda
01:07:37 - 01:07:38
Terlihat muda
01:07:38 - 01:07:39
Terlihat muda
01:07:39 - 01:07:40
Dan semoga
01:07:40 - 01:07:41
Sehat semua
01:07:41 - 01:07:43
Karena terakhir gue nonton
01:07:43 - 01:07:44
The Boys
01:07:44 - 01:07:45
Gen V
01:07:45 - 01:07:47
Ada The Boys tuh series yang
01:07:47 - 01:07:48
Bagus banget juga
01:07:48 - 01:07:49
Lu harus nonton
01:07:49 - 01:07:50
Super Hero
01:07:50 - 01:07:51
Tapi
01:07:51 - 01:07:52
Bagus banget
01:07:52 - 01:07:53
Dan The Boys itu
01:07:53 - 01:07:54
Ada dua
01:07:54 - 01:07:55
Satu lagi Gen V
01:07:55 - 01:07:56
Oke
01:07:56 - 01:07:57
Gen V itu versi muda muda
01:07:57 - 01:07:58
Gen V gue suka
01:07:58 - 01:07:59
Gen V gue suka
01:07:59 - 01:08:00
Nah
01:08:00 - 01:08:01
Gue nonton
01:08:01 - 01:08:02
Sayangnya gue suka juga
01:08:02 - 01:08:03
Tapi salah satu karakternya udah meninggal
01:08:03 - 01:08:05
Yang si itu
01:08:05 - 01:08:06
Pemainnya maksudnya
01:08:06 - 01:08:07
Pemainnya meninggal
01:08:07 - 01:08:08
Meninggal
01:08:08 - 01:08:09
Waduh
01:08:09 - 01:08:10
Si Andre
01:08:10 - 01:08:11
Yang orang
01:08:11 - 01:08:12
Love interestnya kan
01:08:12 - 01:08:13
Love interestnya si cewek itu kan
01:08:13 - 01:08:14
Iya
01:08:14 - 01:08:15
Si Andre
01:08:15 - 01:08:16
Terus lu ya gak lanjut ya berarti
01:08:16 - 01:08:17
Terus gimana tuh
01:08:17 - 01:08:18
Gue gak tau
01:08:18 - 01:08:19
Karakternya dimatiin kah
01:08:19 - 01:08:20
Ya pasti
01:08:20 - 01:08:21
Kan udah meninggal
01:08:21 - 01:08:22
Maksudnya karakternya gak mungkin dimatiin
01:08:22 - 01:08:23
Oh gak mungkin dimatiin
01:08:23 - 01:08:24
Gak mungkin kan
01:08:24 - 01:08:25
The Boys nya tetep
01:08:25 - 01:08:26
Soalnya ada tuh beberapa di film kan
01:08:26 - 01:08:28
Kalau aktornya mati
01:08:28 - 01:08:29
Karakternya dibikin
01:08:29 - 01:08:30
Karena ceritanya
01:08:30 - 01:08:31
Tidak original
01:08:31 - 01:08:32
Oh original
01:08:32 - 01:08:33
Iya iya
01:08:33 - 01:08:34
Kayak Trovas Veris kan
01:08:34 - 01:08:35
Emang original gitu kan
01:08:35 - 01:08:36
Iya
01:08:36 - 01:08:37
Bukan dari
01:08:37 - 01:08:38
Ini kan dari komik
01:08:38 - 01:08:39
Di komiknya si
01:08:39 - 01:08:40
Andre ini masih hidup
01:08:40 - 01:08:41
Jadinya
01:08:41 - 01:08:42
Ya udah
01:08:42 - 01:08:43
Bakal diganti
01:08:43 - 01:08:44
Sedih sih
01:08:44 - 01:08:45
Masih muda anjir
01:08:45 - 01:08:46
Kecelakaan motor
01:08:46 - 01:08:47
Ya kasihan banget
01:08:47 - 01:08:48
Duh kasihan banget
01:08:48 - 01:08:49
Semoga tenang
01:08:49 - 01:08:50
Bagus sih
01:08:50 - 01:08:51
Gen V itu bagus
01:08:51 - 01:08:52
Kalau nakama juga pengen nonton
01:08:52 - 01:08:53
Yang lebih beda
01:08:53 - 01:08:54
Sebenernya itu
01:08:54 - 01:08:55
Invincible juga keren tuh
01:08:55 - 01:08:56
Animasi
01:08:56 - 01:08:57
Oh itu bagus
01:08:57 - 01:08:58
Tapi gue belum nonton tuh
01:08:58 - 01:08:59
Season berikutnya tuh
01:08:59 - 01:09:00
Baru yang awal
01:09:00 - 01:09:01
Itu keren banget
01:09:01 - 01:09:02
Itu sama kayak
01:09:02 - 01:09:03
Sama kayak The Boys
01:09:03 - 01:09:04
Iya sama kayak The Boys
01:09:04 - 01:09:05
Tapi animasi
01:09:05 - 01:09:06
Kalau Juki dibikin live action
01:09:06 - 01:09:07
Waduh
01:09:07 - 01:09:08
Jangan dulu
01:09:08 - 01:09:09
Iya
01:09:09 - 01:09:10
Tapi
01:09:10 - 01:09:11
Coba lu bayangin deh
01:09:11 - 01:09:12
The Simpsons dibikin live action
01:09:12 - 01:09:13
Kurang banget kan
01:09:13 - 01:09:14
Iya
01:09:14 - 01:09:15
Kurang banget
01:09:15 - 01:09:16
Iya
01:09:16 - 01:09:17
Gue juga lagi mikir
01:09:17 - 01:09:18
Gimana nanti
01:09:18 - 01:09:19
Masa kuning semua
01:09:19 - 01:09:20
Iya
01:09:20 - 01:09:21
Aneh banget dong
01:09:21 - 01:09:22
Kan kalau The Simpsons kuning ya
01:09:22 - 01:09:23
Iya
01:09:23 - 01:09:24
Yang mana
01:09:24 - 01:09:25
Orang partai mu
01:09:25 - 01:09:26
Gue yang bayangin Manyunnya
01:09:26 - 01:09:27
Gimana Manyunnya
01:09:27 - 01:09:28
Anjir partai
01:09:28 - 01:09:29
Kalau Juki masih
01:09:29 - 01:09:30
Masih manusia lah bentuknya
01:09:30 - 01:09:31
Meskipun matanya ada
01:09:31 - 01:09:32
Masih benar
01:09:32 - 01:09:33
Tapi kan mungkin butuh banyak film animasi
01:09:33 - 01:09:34
Untuk nanti
01:09:34 - 01:09:35
Akhirnya gue memutuskan mau
01:09:35 - 01:09:36
Untuk live actionnya
01:09:36 - 01:09:37
Karena gue masih cinta animasi sih
01:09:37 - 01:09:38
Jadi animasi
01:09:38 - 01:09:39
Pasti top tier
01:09:39 - 01:09:40
Live action
01:09:40 - 01:09:41
Pasti top tier Juki nya adalah
01:09:41 - 01:09:42
Tau gak siapa
01:09:42 - 01:09:43
Siapa
01:09:43 - 01:09:44
Yang sering main di
01:09:44 - 01:09:45
Yang main jadi Dilan
01:09:45 - 01:09:46
Di Woaini gitu gitu
01:09:46 - 01:09:47
Siapa
01:09:47 - 01:09:48
Ada anak kecil yang main di
01:09:48 - 01:09:49
Mengalami setan tuh
01:09:49 - 01:09:50
Oh Muzaki
01:09:50 - 01:09:51
Iya Muzaki
01:09:51 - 01:09:52
Pasti dia tuh
01:09:52 - 01:09:53
Pasti yang di saudarin
01:09:53 - 01:09:54
Dia aja nih jadi Juki sih
01:09:54 - 01:09:56
Kenapa gak kunia mega aja
01:09:59 - 01:10:00
Bisa sih
01:10:00 - 01:10:01
Bisa deh kayaknya
01:10:01 - 01:10:02
Banyak yang bilang mirip soalnya
01:10:02 - 01:10:03
Benar
01:10:03 - 01:10:04
Tapi iya mirip benar
01:10:04 - 01:10:05
Benar
01:10:05 - 01:10:06
Kok iya sih
01:10:06 - 01:10:07
Benar
01:10:07 - 01:10:08
Juki
01:10:08 - 01:10:09
Eh sorry
01:10:09 - 01:10:10
Juki sepak bola
01:10:10 - 01:10:11
Benar
01:10:11 - 01:10:12
Perniah mega
01:10:12 - 01:10:13
Benar
01:10:13 - 01:10:14
Tapi isinya itu
01:10:14 - 01:10:16
Jadi pemain bola
01:10:16 - 01:10:18
Nah tapi dari kreatornya udah SS
01:10:18 - 01:10:19
Bukan
01:10:19 - 01:10:20
Bercanda
01:10:20 - 01:10:21
Maaf
01:10:21 - 01:10:22
Bercanda
01:10:22 - 01:10:23
Bercanda
01:10:23 - 01:10:24
Tapi semoga lagi-lagi
01:10:24 - 01:10:26
Juki
01:10:26 - 01:10:28
Makin kerepan
01:10:28 - 01:10:30
Tadi kita udah denger pendapat-pendapat
01:10:30 - 01:10:32
Terakhir lu ada teori-teori menarik
01:10:32 - 01:10:33
Yang lu
01:10:33 - 01:10:34
Apa
01:10:34 - 01:10:35
Gue gak punya banyak teori
01:10:35 - 01:10:37
Gue lebih sering nikmatin teori-teori
01:10:37 - 01:10:38
Benar
01:10:38 - 01:10:39
Benar
01:10:39 - 01:10:40
Gue pernah
01:10:40 - 01:10:41
Kalo ditanya karakter One Piece
01:10:41 - 01:10:43
Yang jadi
01:10:43 - 01:10:44
Tokonya
01:10:44 - 01:10:45
Gue pernah nanya
01:10:45 - 01:10:46
Dulu siapa sih ini
01:10:46 - 01:10:47
Kanjuro
01:10:47 - 01:10:48
Kanjuro
01:10:48 - 01:10:49
Kanjuro
01:10:49 - 01:10:50
Suka gambar
01:10:50 - 01:10:51
Dan gambarnya hidup
01:10:51 - 01:10:52
Iya hidup
01:10:52 - 01:10:53
Sudah hidup
01:10:53 - 01:10:54
Sudah terbukti
01:10:54 - 01:10:55
Sudah terbukti
01:10:55 - 01:10:57
Apa kan Kanjuro tuh mengkhianat deh
01:10:57 - 01:10:58
Iya berkhianat
01:10:58 - 01:10:59
Gue pernah bahas deh
01:10:59 - 01:11:00
Lu berkhianat dimana gitu
01:11:00 - 01:11:01
Apa ya
01:11:01 - 01:11:02
Lupa gue ada satu deh
01:11:02 - 01:11:04
Lu kan udah kesini nih
01:11:04 - 01:11:06
Gue berkhianat dari ke penerbit lain kayaknya
01:11:06 - 01:11:08
Bisa jadi
01:11:08 - 01:11:09
Tapi masih
01:11:09 - 01:11:10
Masih stay sama penerbit lama juga sih
01:11:10 - 01:11:11
Oh iya benar
01:11:11 - 01:11:13
Dia dari Bukunewa
01:11:13 - 01:11:14
LX Media
01:11:14 - 01:11:15
Oh iya itu itu
01:11:15 - 01:11:16
Tau Bukunewa pertama
01:11:16 - 01:11:17
Tau Bukunewa
01:11:17 - 01:11:18
Oh iya itu dulu
01:11:18 - 01:11:19
Tapi
01:11:19 - 01:11:20
Apapun
01:11:20 - 01:11:21
Kita doakan semoga
01:11:21 - 01:11:22
Juki sukses
01:11:22 - 01:11:23
Amin
01:11:23 - 01:11:24
Amin
01:11:24 - 01:11:25
Semoga bisa ketemu lagi nanti
01:11:25 - 01:11:26
Sama pengisi suaranya ya
01:11:26 - 01:11:27
Iya
01:11:27 - 01:11:28
Iya benar
01:11:28 - 01:11:29
Sama di film ketiga nanti ada lu ya
01:11:29 - 01:11:30
Si paling One Piece ya
01:11:30 - 01:11:32
Si paling One Piece
01:11:32 - 01:11:33
Si paling One Piece
01:11:33 - 01:11:34
Hai Juki
01:11:34 - 01:11:35
Eh sedang apa kau
01:11:35 - 01:11:37
Tiba-tiba ke SP
01:11:38 - 01:11:40
Oke terima kasih Faza
01:11:40 - 01:11:41
Dan
01:11:41 - 01:11:42
Ini buat romance dong
01:11:42 - 01:11:43
Terima kasih
01:11:43 - 01:11:44
Silahkan
01:11:44 - 01:11:45
Keren banget
01:11:45 - 01:11:46
Gemes banget
01:11:46 - 01:11:47
Ini live drawing ya
01:11:47 - 01:11:48
Barusan gue ada gambar
01:11:48 - 01:11:49
Wow
01:11:49 - 01:11:50
Barusan gambarnya
01:11:50 - 01:11:51
Gila
01:11:51 - 01:11:52
Bayangin nakama
01:11:52 - 01:11:53
Gue bertahun-tahun
01:11:53 - 01:11:55
Beratus episode sama ilustrator
01:11:55 - 01:11:57
Tidak pernah digigitin lagi
01:11:57 - 01:11:59
Gak pernah deh live drawing
01:11:59 - 01:12:00
Eh gue disuruh ngobrol
01:12:00 - 01:12:01
Disuruh gambar
01:12:01 - 01:12:02
Tapi Faza sambil ngobrol bisa
01:12:02 - 01:12:03
Iya iya
01:12:03 - 01:12:04
Nanti gue gambar
01:12:04 - 01:12:05
Nanti gue gambar
01:12:05 - 01:12:06
Kenapa tidak pernah ada
01:12:08 - 01:12:09
Terima kasih ya Faza
01:12:09 - 01:12:10
Siap
01:12:10 - 01:12:11
Mantap
01:12:11 - 01:12:12
Terima kasih nakama semua
01:12:12 - 01:12:13
Sekali lagi kalau pengen nonton
01:12:13 - 01:12:15
Jangan lupa 27 Juni 2024
01:12:15 - 01:12:16
Di bioskop
01:12:16 - 01:12:17
Semua bioskop
01:12:17 - 01:12:18
Sayangan Anda
01:12:18 - 01:12:19
Dan kalau pengen
01:12:19 - 01:12:20
Apa namanya
01:12:21 - 01:12:22
Kalau mau
01:12:22 - 01:12:23
Kalau mau dukung
01:12:23 - 01:12:24
Di tiga hari pertama itu ya
01:12:24 - 01:12:25
Di Amis Jumat Sabtu
01:12:25 - 01:12:27
Tapi gue rasa emang itu waktu yang tepat
01:12:27 - 01:12:29
Buat mereka keluar nonton
01:12:29 - 01:12:30
Di bioskop ya
01:12:30 - 01:12:31
Weekend
01:12:31 - 01:12:32
Ajak keluarga
01:12:32 - 01:12:33
Ajak anak-anak
01:12:33 - 01:12:34
Karena ini sangat ramah
01:12:34 - 01:12:35
Anak
01:12:35 - 01:12:36
Betul
01:12:36 - 01:12:37
Semua umur ya berarti ya
01:12:37 - 01:12:38
Dan kapan lagi
01:12:38 - 01:12:40
Lu ngeliat Andovi jadi monyet
01:12:40 - 01:12:41
Kapan lagi
01:12:41 - 01:12:43
Winda Basudara juga jadi monyet
01:12:43 - 01:12:44
Ah
01:12:44 - 01:12:45
Monyet kematian tuh gila
01:12:45 - 01:12:46
Coki jadi siapa Coki
01:12:46 - 01:12:47
Coki jadi Coki
01:12:47 - 01:12:48
Coki jadi Coki
01:12:48 - 01:12:49
Ada muslim ya
01:12:49 - 01:12:50
Ada muslim
01:12:50 - 01:12:51
Muslim jadi muslim
01:12:51 - 01:12:52
Gak muslim jadi namanya Bang Tohir
01:12:52 - 01:12:53
Bang Tohir
01:12:53 - 01:12:54
Pokoknya
01:12:54 - 01:12:55
Banyak banget
01:12:55 - 01:12:56
Nama-nama besar disana
01:12:56 - 01:12:58
Dedem Herja dan lain-lain
01:12:58 - 01:12:59
Ada Bang Mandra
01:12:59 - 01:13:00
Ada Bang Mandra
01:13:00 - 01:13:01
Ada Bang Mandra juga disana
01:13:01 - 01:13:03
Ini jadi reuni yang keren ya
01:13:03 - 01:13:05
Di animasi ini ya
01:13:05 - 01:13:06
Ada Regen
01:13:06 - 01:13:07
Ada Jegel
01:13:07 - 01:13:09
Terus Hibzi
01:13:09 - 01:13:11
Pokoknya banyak nama-nama keren
01:13:11 - 01:13:12
Dan kalau
01:13:12 - 01:13:14
Sekali lagi kalau pengen ikutan ke
01:13:14 - 01:13:16
Premier
01:13:16 - 01:13:17
Bisa tulis di komen
01:13:17 - 01:13:18
Juki kalau makan buah iblis
01:13:18 - 01:13:19
Cokoknya makan
01:13:19 - 01:13:20
Makan buah apa ya
01:13:20 - 01:13:21
Makan buah apa
01:13:21 - 01:13:22
Dan kenapa
01:13:22 - 01:13:23
Sekali lagi
01:13:23 - 01:13:25
Dan juga kalau mau tumblr ini
01:13:25 - 01:13:26
Dengerin aja yang tadi
01:13:26 - 01:13:27
Gue malas jelasin lagi
01:13:28 - 01:13:29
Kalau gitu
01:13:29 - 01:13:30
Terima kasih banyak
01:13:30 - 01:13:31
Terima kasih banyak
01:13:31 - 01:13:32
Buat semuanya
01:13:32 - 01:13:33
Gue Reno Frianus
01:13:33 - 01:13:34
Gue Pandecil
01:13:34 - 01:13:35
Gue Vanza Mayong
01:13:35 - 01:13:36
Pamit nakama
01:13:36 - 01:13:38
Jangan lupa Juki 27 Juni 2024
01:13:38 - 01:14:00
Thank you semuanya
01:16:08 - 01:16:10
Houar***
01:16:10 - 01:16:12
Houar****
01:16:12 - 01:16:14
Houar***
01:16:14 - 01:16:16
Houar****
01:16:16 - 01:16:18
Houar****
01:16:18 - 01:16:20
Houar****
01:16:20 - 01:16:22
Houar****
01:16:22 - 01:16:24
Houar****
01:16:24 - 01:16:26
Houar****
01:16:26 - 01:16:28
Houar****
01:16:28 - 01:16:30
Houar****
01:16:30 - 01:16:32
Houar****
01:16:32 - 01:16:34
Houar****
01:16:34 - 01:16:36
Houar****
01:16:36 - 01:16:51
sub indo by broth3rmax
Buka semua fitur dengan download aplikasi Noice
Kunjungi App