Noice Logo
Masuk

Eps 1: Kena Omel Guru Killer

36 Menit

Eps 1: Kena Omel Guru Killer

12 April 2022

2.37 rb

TRIO KURANG NIAT mau ngucapin makasih buat Pak Silalahi, Bu Nurmaeni, & Bu Ilma

Komentar
Lihat Semua (2371)
‌
‌
‌
‌
‌
‌
‌
‌
Lihat episode lain
Transkrip
00:00:00 - 00:00:01
Nenek lu buru?
00:00:01 - 00:00:02
Ibu rumah tangga
00:00:02 - 00:00:03
Nenek rumah tangga
00:00:03 - 00:00:06
Alhamdulillah umurnya sekarang 85 tahun
00:00:06 - 00:00:09
Masih sehat walafiat, giginya masih bagus
00:00:09 - 00:00:10
Kok lu kayak
00:00:10 - 00:00:11
Gak beneran giginya masih bagus
00:00:11 - 00:00:13
Ya tapi lu kayak mau jualan anak anjing gitu
00:00:13 - 00:00:14
Giginya bagus
00:00:14 - 00:00:15
Bukan bukan
00:00:15 - 00:00:16
Lu kayak mau beli budak
00:00:17 - 00:00:19
Guru Bahasa Inggris gua namanya Bu Ilma
00:00:19 - 00:00:21
Memang dia kalo pake baju begitu seksi seksi gitu
00:00:21 - 00:00:23
Belahannya keliatan gitu gitu
00:00:23 - 00:00:24
Belahan
00:00:24 - 00:00:25
Belahan
00:00:25 - 00:00:27
Belahannya keliatan gitu gitu
00:00:27 - 00:00:30
Belahannya keliatan gitu gitu
00:00:30 - 00:00:31
Belahan pantat
00:00:35 - 00:00:37
Ini minuman kesehatan ya?
00:00:37 - 00:00:38
Jameson
00:00:40 - 00:00:41
Yang di Kebonjuruk tuh
00:00:41 - 00:00:42
Apa?
00:00:42 - 00:00:43
Mall Jameson
00:00:44 - 00:00:45
Di Kebonjuruk kan
00:00:45 - 00:00:46
Lu gak pernah kesana sih ya?
00:00:46 - 00:00:47
Gak ada
00:00:47 - 00:00:48
Gua anak kedoya dulu, rumah gua di kedoya
00:00:48 - 00:00:49
Jadi gua tau
00:00:49 - 00:00:50
Jadi gak relate dong
00:00:50 - 00:00:51
Mall Jameson apa?
00:00:51 - 00:00:53
Dari mallnya aja udah gak bonafit
00:00:53 - 00:00:55
Eh tapi itu mall top banget
00:00:55 - 00:00:56
Bukan mall, lu sualayan
00:00:56 - 00:00:57
Jameson sualayan
00:00:57 - 00:00:58
Mall apa sualayan?
00:00:58 - 00:00:59
Gak Jameson, sualayan
00:00:59 - 00:01:00
Jadi gua dulu tinggal di kedoya
00:01:00 - 00:01:01
Gua tinggal di kedoya
00:01:01 - 00:01:02
Ngapain lu tinggal di kedoya?
00:01:02 - 00:01:04
Ya kan gua sama nenek gua dulu disitu
00:01:04 - 00:01:05
Waktu kecil
00:01:05 - 00:01:06
Nah sekolah gua deket situ
00:01:06 - 00:01:07
Lu sama nenek lu dulu?
00:01:07 - 00:01:09
Iya sama nenek gua
00:01:09 - 00:01:10
Apa hubungannya dulu?
00:01:10 - 00:01:11
Nenek, nenek
00:01:11 - 00:01:12
Gua cucunya
00:01:12 - 00:01:13
Gak ada hubungan apa-apa
00:01:13 - 00:01:14
Udah hubungan keluarga
00:01:14 - 00:01:16
Lu bilang gua sama nenek gue
00:01:16 - 00:01:17
Maksudnya waktu kecil
00:01:17 - 00:01:19
Karena sekolah gua kan deket rumah nenek gua
00:01:19 - 00:01:21
Jadi gua ditinggalin depan nenek gua
00:01:21 - 00:01:22
Nah itu ada sualayan
00:01:22 - 00:01:23
SMP SMA? SD?
00:01:23 - 00:01:26
Dari SMP sampe SMA
00:01:26 - 00:01:27
Nenek lu guru?
00:01:27 - 00:01:29
Nenek gua nenek-nenek lagi rumah
00:01:29 - 00:01:31
Dia gak guru, maksud gua
00:01:31 - 00:01:32
Nenek lu deket sekolah
00:01:32 - 00:01:34
Rumahnya deket sekolah
00:01:34 - 00:01:35
Bukan nenek gua guru
00:01:35 - 00:01:36
Kerjaannya apa dia?
00:01:36 - 00:01:38
Ibu rumah tangga
00:01:38 - 00:01:40
Nenek rumah tangga
00:01:42 - 00:01:44
Gua dikroyok gini ya
00:01:44 - 00:01:47
Lu cucunya Cahyati?
00:01:47 - 00:01:48
Bukan dong, cucunya nenek gua
00:01:48 - 00:01:50
Nenek gua namanya Maimunah
00:01:50 - 00:01:52
Oh cucunya Maimunah
00:01:52 - 00:01:54
Cucunya Maimunah
00:01:54 - 00:01:56
Kayak nama karangan deh
00:01:56 - 00:01:57
Gak boong-boong
00:01:57 - 00:01:58
Serius, gua temen nenek gua nih
00:01:58 - 00:01:59
Gak usah
00:01:59 - 00:02:00
Namanya Maimunah beneran
00:02:00 - 00:02:01
Masih hidup?
00:02:01 - 00:02:03
Alhamdulillah umurnya sekarang 85 tahun
00:02:03 - 00:02:04
Masih sehat walafiat
00:02:04 - 00:02:06
Giginya masih bagus
00:02:06 - 00:02:08
Gak beneran giginya masih bagus?
00:02:08 - 00:02:09
Tapi lu kayak mau jualan anak anjing gitu
00:02:09 - 00:02:10
Giginya bagus
00:02:10 - 00:02:11
Bukan
00:02:11 - 00:02:12
Lu kayak mau beli budak
00:02:12 - 00:02:14
Bukan maksudnya 85 tahun kan
00:02:14 - 00:02:16
Biasanya giginya udah abis
00:02:16 - 00:02:17
Ini gak masih bagus
00:02:17 - 00:02:18
Definir?
00:02:18 - 00:02:19
Gak dong, maksudnya itu
00:02:19 - 00:02:21
Masih normal, masih bagus
00:02:21 - 00:02:22
Gak mungkin
00:02:22 - 00:02:23
Sehat-sehat selalu tuh
00:02:23 - 00:02:24
Bukan gak mungkin, maksudnya
00:02:24 - 00:02:25
Bagus kalau masih bagus
00:02:25 - 00:02:26
Kok lu malah kayak gak percaya
00:02:26 - 00:02:27
Maksudnya lu doain dong
00:02:27 - 00:02:28
Nenek sehat ya nenek gitu
00:02:28 - 00:02:30
Bukan nenek gua juga
00:02:30 - 00:02:32
Tapi kan tetap aja itu nenek gua
00:02:32 - 00:02:33
Apa udah sehatnya apa gua?
00:02:33 - 00:02:35
Lu pernah doain kakek gua sama nenek gua gak?
00:02:35 - 00:02:36
Gak pernah kan?
00:02:36 - 00:02:37
Ngapain gua doain?
00:02:37 - 00:02:38
Ini kita udah mulai belum sih?
00:02:38 - 00:02:40
Enggak, belum direkam aja tapi
00:02:40 - 00:02:41
Belum kan?
00:02:41 - 00:02:42
Belum
00:02:42 - 00:02:44
Takutnya ntar ditayangin nenek gua denger gimana
00:02:44 - 00:02:46
Nenek gua kan paranois juga
00:02:48 - 00:02:50
Kan tadi lu tiba-tiba cerita di Kodoya
00:02:50 - 00:02:51
Iya gua tinggal di Kodoya
00:02:51 - 00:02:54
Sekolah gua tuh SMA 57 dulu
00:02:54 - 00:02:55
Itu dekat sama rumah gua
00:02:55 - 00:02:57
Kakek lu mana kok gak ikutan meliara lu?
00:02:58 - 00:03:00
Lu kira gua anjing dipelihara?
00:03:00 - 00:03:01
Bukan maksudnya
00:03:01 - 00:03:02
Yang ngerawat lu siapa nenek lu?
00:03:02 - 00:03:03
Nenek sama kakek gua ada
00:03:03 - 00:03:04
Tadi lu gak sebut
00:03:04 - 00:03:05
Ya nenek dulu lah
00:03:06 - 00:03:08
Satu-satu, terbaru kakek gue
00:03:08 - 00:03:09
Berarti kakeknya kurang berkesan
00:03:09 - 00:03:10
Bukan, kakek gua tersorpres dia
00:03:10 - 00:03:11
Dia di belakang lu
00:03:12 - 00:03:14
Tiba-tiba dia nongol, ah kakek gitu
00:03:15 - 00:03:16
Umurnya berapa kakek lu?
00:03:16 - 00:03:17
Udah meninggal
00:03:17 - 00:03:19
Kok nanti gak ikut kehidupan sehat kayak nenek lu?
00:03:19 - 00:03:20
Siapa?
00:03:20 - 00:03:21
Kakek lu
00:03:21 - 00:03:24
Ya kan namanya umur kan bukan kuasa nenek gua kan
00:03:24 - 00:03:26
Bukan kuasa nenek lu
00:03:26 - 00:03:27
Maksudnya bukan yang nentuin nenek gua
00:03:27 - 00:03:28
Kuasa kakek lu dong
00:03:28 - 00:03:29
Kita masuk ke yang lain aja yuk
00:03:30 - 00:03:31
Jangan nguburin kakek nenek gua ya
00:03:31 - 00:03:33
Lu ngapain gua nguburin kakek nenek lu
00:03:34 - 00:03:36
Kita ngapain sih ngumpul-ngumpul begini nih?
00:03:38 - 00:03:40
Pake-pake headphone begini udah kayak
00:03:43 - 00:03:45
Pake-pake headphone begini udah kayak admin Shopee
00:03:47 - 00:03:48
Aduh elah
00:03:48 - 00:03:50
Pakenya sekali aja
00:03:52 - 00:03:53
Kita mulai aja ya
00:03:53 - 00:03:55
Assalamualaikum warahmatullahi wabarakatuh
00:03:55 - 00:03:57
Waalaikumsalam warahmatullahi wabarakatuh
00:03:57 - 00:04:02
Bertemu kita bertiga ini dengan Paranoid Semua di Trio Kurnia
00:04:04 - 00:04:05
Ini acara apa sih S?
00:04:05 - 00:04:07
Ini acara podcast
00:04:07 - 00:04:08
Podcast
00:04:09 - 00:04:10
Ada Vincent Kurnia
00:04:11 - 00:04:12
Desta Kurnia
00:04:12 - 00:04:13
Andre Kurnia
00:04:14 - 00:04:16
Kok lu gak mau nyebut diri dulu Andre Kurnia sih?
00:04:16 - 00:04:18
Gua kan sebenernya malu gua ngomongin nih
00:04:19 - 00:04:21
Gua udah kebanyakan gelar
00:04:21 - 00:04:22
Andre Stinky
00:04:22 - 00:04:23
Andre Laulani
00:04:23 - 00:04:24
Andre Laporpan
00:04:24 - 00:04:25
Andre Sultan Bintaro
00:04:25 - 00:04:26
Andre Sultan Bintaro
00:04:26 - 00:04:27
Andre OVJ
00:04:27 - 00:04:28
Andre Nisaur
00:04:28 - 00:04:30
Andre Nisaur, tiba-tiba ada Andre Kurnia lagi kan
00:04:30 - 00:04:32
Takutnya orang-orang mikirnya gimana nih gitu
00:04:33 - 00:04:34
Gitu sih
00:04:34 - 00:04:35
Karena Kurnia kan singkatan
00:04:35 - 00:04:36
Iya benar-benar
00:04:36 - 00:04:37
Iya kan?
00:04:37 - 00:04:38
Kurang nih ajar
00:04:39 - 00:04:40
Kurang ajar, kurang nih ajar
00:04:40 - 00:04:41
Kurang ajar nih
00:04:42 - 00:04:44
Singkatan jadi gak enak dong
00:04:44 - 00:04:45
Kurang nih ajar
00:04:45 - 00:04:47
Kalo gua lebih ke kurang niat sih
00:04:47 - 00:04:48
Kenapa kok kurang niat?
00:04:48 - 00:04:50
Kita mengerjakan ini niat gak sih sebenernya?
00:04:50 - 00:04:51
Ya antara niat gak niat
00:04:51 - 00:04:52
Sebetulnya gua juga dulu diajak ini
00:04:52 - 00:04:54
Apaan gua pikir ngapain lagi begini-begini gitu kan
00:04:54 - 00:04:55
Iya, terus?
00:04:55 - 00:04:57
Ya tapi gua pikir ya karena
00:04:57 - 00:04:59
Ya pesahabatan kan bagai kepompong
00:04:59 - 00:05:01
Jadi gua ikut aja gitu
00:05:01 - 00:05:03
Berubah gulat menjadi kungfu-kungfu
00:05:05 - 00:05:06
Wacau
00:05:06 - 00:05:07
Wacau
00:05:07 - 00:05:08
Aduh wacaunya
00:05:08 - 00:05:10
Oh ini makin keterlaluan
00:05:10 - 00:05:11
Kalo buat lu sendiri Kurnia apa Andre?
00:05:11 - 00:05:14
Kurnia tuh seperti kata karunia
00:05:14 - 00:05:15
Oh karunia
00:05:15 - 00:05:16
Karunia, jadi ini sebuah karunia
00:05:16 - 00:05:20
Makanya kita mendapatkan pekerjaan ini adalah karunia
00:05:20 - 00:05:22
Kata lu tadi karena ngumpul-ngumpul persahabatan
00:05:22 - 00:05:24
Berarti lu minta dibayar?
00:05:24 - 00:05:25
Bayar dong
00:05:25 - 00:05:26
Biar gimana?
00:05:26 - 00:05:27
Biar gimana juga harus bayar
00:05:27 - 00:05:29
Ini pertama kali loh
00:05:29 - 00:05:30
Eh lu juga pertama kali kan?
00:05:30 - 00:05:31
Pertama kali gua podcast
00:05:31 - 00:05:32
Kita bikin kayak di radio gitu kan
00:05:32 - 00:05:33
Apaan tuh?
00:05:33 - 00:05:34
Ini ngomong-ngomong gini
00:05:34 - 00:05:35
Oh iya
00:05:35 - 00:05:36
Audio doang
00:05:36 - 00:05:37
Ngomong-ngomong gini
00:05:37 - 00:05:38
Kalo dia udah sering nih
00:05:38 - 00:05:39
Iya
00:05:39 - 00:05:40
Iya kan?
00:05:40 - 00:05:41
Tapi gua udah berhenti di radio sekarang
00:05:41 - 00:05:43
Stop radio, sekarang gua masuk jadi noise maker
00:05:43 - 00:05:45
Gua males nih, ntar dia berhenti juga dari sini
00:05:45 - 00:05:46
Gampang berhenti orangnya
00:05:46 - 00:05:47
Gampang berhenti orangnya
00:05:47 - 00:05:49
Ini gua udah ga mau lagi kok abis ini
00:05:50 - 00:05:51
Ini terakhir kok
00:05:51 - 00:05:52
Kita masih banyak belajar sama dia Es
00:05:52 - 00:05:53
Nggak usah
00:05:53 - 00:05:54
Vincent juga dulu di radio
00:05:54 - 00:05:55
Radiologi
00:05:55 - 00:05:56
Waduh
00:05:56 - 00:05:57
Bagian ronsen
00:05:57 - 00:05:59
Bininya kan juga orang radio
00:05:59 - 00:06:00
Oh iya iya bener-bener
00:06:01 - 00:06:02
Ternyata dari mana ya?
00:06:02 - 00:06:03
Sampai Kurnia
00:06:03 - 00:06:06
Oh iya, Kurnia tuh ini apa jual alat-alat tulis
00:06:06 - 00:06:07
Oh toko-buku
00:06:07 - 00:06:08
Toko-buku Kurnia
00:06:08 - 00:06:09
Nggak, di depan tunas karya
00:06:09 - 00:06:10
Iya, toko-buku Kurnia
00:06:10 - 00:06:11
Ada
00:06:11 - 00:06:12
Ada
00:06:12 - 00:06:13
Ada Kurnia
00:06:13 - 00:06:14
Oh iya sir Kurnia
00:06:14 - 00:06:15
Ada sir Kurnia
00:06:15 - 00:06:16
Iya iya
00:06:16 - 00:06:17
Sampo ada?
00:06:17 - 00:06:18
Nggak ada
00:06:18 - 00:06:19
Nggak ada Sampo Kurnia
00:06:19 - 00:06:20
Ada, temen gua bikin
00:06:20 - 00:06:21
Oh iya
00:06:21 - 00:06:22
Namanya Kurnia
00:06:22 - 00:06:23
Baru bikin Ramuan Sampo
00:06:23 - 00:06:24
Tapi belum dirilis
00:06:25 - 00:06:26
Ramuan lagi?
00:06:26 - 00:06:27
Iya
00:06:27 - 00:06:28
Ramuan Sampo gimana sih?
00:06:28 - 00:06:29
Nggak ada Ramuan Sampo
00:06:29 - 00:06:30
Apa namanya tuh?
00:06:30 - 00:06:31
Rachikan
00:06:31 - 00:06:32
Rachikan
00:06:32 - 00:06:33
Kok Rachikan sih?
00:06:33 - 00:06:34
Itu kan Puyar ya?
00:06:37 - 00:06:38
Kurnia
00:06:38 - 00:06:39
Ya pokoknya itulah
00:06:39 - 00:06:40
Jadi kita sebutan Trio Kurnia
00:06:40 - 00:06:41
Trio Kurnia
00:06:41 - 00:06:42
Iya iya
00:06:42 - 00:06:43
Karena kita bertiga
00:06:43 - 00:06:44
Iya iya
00:06:44 - 00:06:45
Kalau berempat, Kuartet
00:06:45 - 00:06:46
Kuartet
00:06:46 - 00:06:47
Kalau sendiri, Solo
00:06:47 - 00:06:48
Solo
00:06:48 - 00:06:49
Kalau dua, Duo
00:06:49 - 00:06:50
Lima
00:06:50 - 00:06:51
Limo
00:06:51 - 00:06:52
Limo
00:06:52 - 00:06:53
Jeruk dong kalau limo
00:06:53 - 00:06:54
Jeruk limo
00:06:54 - 00:06:55
Kalau berlima apa sih?
00:06:55 - 00:06:57
Kalau berlima, Grup
00:06:59 - 00:07:01
Lama-lama gua siram kopi loh
00:07:01 - 00:07:02
Bener kan?
00:07:02 - 00:07:03
Iya bener
00:07:03 - 00:07:04
Iya dong
00:07:04 - 00:07:05
Ya berarti berenam juga grup
00:07:05 - 00:07:06
Nggak, kalau berenam nggak
00:07:06 - 00:07:07
Apa dong?
00:07:07 - 00:07:08
Kalau berenam, Tamasya
00:07:08 - 00:07:10
Rame-rame
00:07:10 - 00:07:11
Rame-rame
00:07:11 - 00:07:12
Bukan pakai mukul
00:07:12 - 00:07:14
Bukan pakai mukul paha
00:07:14 - 00:07:15
Orang dulu banget sih
00:07:15 - 00:07:16
Kalau ketawa mukul orang
00:07:17 - 00:07:18
Orang nggak lihat ya ini?
00:07:20 - 00:07:21
Orang yang dulu kan gitu
00:07:21 - 00:07:22
Kalau ketawa mukul paha gitu
00:07:22 - 00:07:23
Iya iya
00:07:23 - 00:07:24
Mukul paha, mukul bundak
00:07:24 - 00:07:25
Aduh
00:07:25 - 00:07:26
Nah ini kita akan membahas
00:07:26 - 00:07:29
Apa sih sebenarnya di program Trio Kurnia ini
00:07:29 - 00:07:30
Sebenarnya Desta
00:07:30 - 00:07:32
Jadi ini adalah semacam
00:07:32 - 00:07:33
Bentuk apa ya
00:07:33 - 00:07:34
Ini kan namanya
00:07:34 - 00:07:36
Orang-orang di masa lalu kita kan
00:07:36 - 00:07:37
Termasuk yang menghiasi hidup
00:07:37 - 00:07:39
Sampai detik ini kita menjalani
00:07:39 - 00:07:41
Proses kehidupan yang begitu banyak
00:07:41 - 00:07:42
Atas dan bawah
00:07:42 - 00:07:43
Benar, banyak orang-orang yang mampir
00:07:43 - 00:07:44
Dalam kehidupan kita
00:07:44 - 00:07:45
Betul
00:07:45 - 00:07:46
Dan itu merupakan kurnia
00:07:46 - 00:07:47
Atau karunia untuk kita
00:07:47 - 00:07:48
Betul
00:07:48 - 00:07:49
Karena menjadikan itu cerita
00:07:49 - 00:07:50
Bisa menjadikan
00:07:50 - 00:07:52
Kenapa Anri bisa jadi seperti ini?
00:07:52 - 00:07:54
Karena ada karunia dari orang-orang
00:07:54 - 00:07:56
Yang pernah singgah di hidup Anri
00:07:56 - 00:07:57
Betul
00:07:57 - 00:07:59
Kita tidak boleh melupakan jasa-jasa mereka
00:07:59 - 00:08:01
Baik ada yang bikin kita sedih, senang
00:08:01 - 00:08:02
Tapi semua adalah bagian
00:08:02 - 00:08:03
Daripada kehidupan kita
00:08:03 - 00:08:04
Bagus
00:08:04 - 00:08:05
Ya tapi namanya
00:08:05 - 00:08:07
Selalu jadi begitu
00:08:07 - 00:08:08
Begitu sih
00:08:08 - 00:08:09
Sok bijak itu
00:08:09 - 00:08:10
Biasa saja
00:08:11 - 00:08:12
Tapi Anri lo ada gak
00:08:12 - 00:08:13
Selama hidup lo
00:08:13 - 00:08:14
Berapa, 40 berapa sekarang?
00:08:14 - 00:08:16
Alhamdulillah tahun ini 48
00:08:16 - 00:08:17
48
00:08:17 - 00:08:18
Oh my God
00:08:18 - 00:08:20
Dua tahun lagi ulang tahun emas
00:08:21 - 00:08:23
Yang udah raya ini round table
00:08:24 - 00:08:26
Gue udah under Anwar Fouadi
00:08:28 - 00:08:29
Sebagai koordinator acara
00:08:29 - 00:08:30
Anwar Fouadi
00:08:30 - 00:08:31
Om Anwar Fouadi
00:08:32 - 00:08:33
Kenapa dia koordinator acara
00:08:33 - 00:08:34
Selama 40
00:08:34 - 00:08:35
Apa dia sih?
00:08:35 - 00:08:36
Kalau acara-acara kayak gitu
00:08:36 - 00:08:38
Yang perfilman gitu-gitu
00:08:38 - 00:08:40
Om Anwar selalu jadi koordinator acaranya
00:08:41 - 00:08:42
Anwar OVJ
00:08:42 - 00:08:44
Anwar Fouadi, tadi kan gue ngomong Anwar Fouadi
00:08:45 - 00:08:46
Pernah gak dari 48 tahun
00:08:46 - 00:08:47
Itu siapa sih?
00:08:48 - 00:08:50
Enggak, gue udah commute tuh
00:08:50 - 00:08:52
Gue malah udah rusak speakernya
00:08:54 - 00:08:56
Gue 48, lo berapa?
00:08:56 - 00:08:57
0812
00:08:57 - 00:08:58
Bukan, umur lo
00:08:58 - 00:08:59
Umur lo
00:08:59 - 00:09:00
Dia tadi pegang handphone
00:09:00 - 00:09:01
Maksudnya umur lo
00:09:01 - 00:09:03
Dia tadi pegang handphone, gue gak sebutin nomor gue
00:09:03 - 00:09:04
Gue gak mau nyebutin
00:09:04 - 00:09:05
Padahal bedanya cuma 2 tahun sama gue
00:09:05 - 00:09:06
Gue 45
00:09:06 - 00:09:07
Alah
00:09:07 - 00:09:08
Kok alah?
00:09:08 - 00:09:09
Man, di KTP lo 40
00:09:09 - 00:09:10
Kapan lo cek?
00:09:10 - 00:09:11
Lebih muda dong
00:09:11 - 00:09:12
Muda
00:09:12 - 00:09:13
Kapan lo cek KTP gue?
00:09:13 - 00:09:14
Lo 79 ya?
00:09:14 - 00:09:15
77
00:09:15 - 00:09:16
Eh, 77 ya?
00:09:16 - 00:09:17
45
00:09:17 - 00:09:18
Vincent 42
00:09:18 - 00:09:19
Paling muda gue
00:09:19 - 00:09:20
Kita kembala 4 semua ya
00:09:20 - 00:09:21
Gimana kalau kita
00:09:21 - 00:09:23
Pak Kesita jangan namain Trio Kunia
00:09:23 - 00:09:24
Apa?
00:09:24 - 00:09:25
Trio 40
00:09:25 - 00:09:26
Karena 40-an semua
00:09:26 - 00:09:27
Ih, bener juga ya
00:09:27 - 00:09:28
Gak usah, Lendri
00:09:28 - 00:09:29
Gak usah ya
00:09:29 - 00:09:30
Gak usah ya
00:09:30 - 00:09:31
Cari yang lain aja
00:09:31 - 00:09:34
Pernah gak dia dalam hidup kalian 46 atau 48 tahun
00:09:34 - 00:09:35
Gue 42
00:09:35 - 00:09:36
Menemukan orang namanya Kurnia
00:09:36 - 00:09:37
Ada, pernah
00:09:37 - 00:09:38
Ada gue
00:09:38 - 00:09:39
Jujur aja
00:09:39 - 00:09:40
Jujur aja gue ya
00:09:40 - 00:09:42
Sepupu gue namanya Kurnia
00:09:42 - 00:09:43
Apaan sih?
00:09:43 - 00:09:44
Bener gak?
00:09:44 - 00:09:45
Demi Allah
00:09:45 - 00:09:46
Panggilannya Nia
00:09:46 - 00:09:47
Ini cewek
00:09:47 - 00:09:48
Serius
00:09:48 - 00:09:49
Ini cewek namanya Kurnia
00:09:49 - 00:09:50
Kurnia ada cewek
00:09:50 - 00:09:51
Ada, Kurnia
00:09:51 - 00:09:52
Namanya panggilannya Nia
00:09:52 - 00:09:53
Bener, sepupu gue
00:09:53 - 00:09:54
Ini satu ordo sama nenek lo itu
00:09:54 - 00:09:55
Iya
00:09:55 - 00:09:57
Udah gak usah balik lagi ke nenek gue lagi
00:09:57 - 00:09:59
Ya bukan, maksudnya satu keluarga yang nenek lo itu
00:09:59 - 00:10:00
Berarti dia kenal sama nenek lo
00:10:00 - 00:10:01
Gini, nenek gue ya
00:10:01 - 00:10:02
Punya adek
00:10:02 - 00:10:03
Punya adek
00:10:03 - 00:10:04
Nenek gue namanya Maimunah
00:10:04 - 00:10:05
Adeknya
00:10:05 - 00:10:06
Maimuni
00:10:06 - 00:10:07
Bukan
00:10:07 - 00:10:08
Siapa?
00:10:08 - 00:10:10
Maimunah, adeknya namanya Rohaya
00:10:10 - 00:10:11
Kok jauh banget namanya
00:10:11 - 00:10:12
Ya terserah dia lah
00:10:12 - 00:10:13
Yang penting kan mereka adik kakak
00:10:13 - 00:10:14
Jangan terserah dia kan
00:10:14 - 00:10:15
Orang tuanya dong
00:10:15 - 00:10:16
Iya, iya
00:10:16 - 00:10:17
Terserah orang tuanya bukan terserah dia
00:10:17 - 00:10:18
Iya, terserah orang tuanya
00:10:18 - 00:10:19
Maimunah dan Rohaya
00:10:19 - 00:10:21
Rohaya ini punya anak
00:10:21 - 00:10:22
Namanya Kurnia
00:10:22 - 00:10:23
Oh
00:10:23 - 00:10:25
Berarti satu ini keluarga
00:10:25 - 00:10:26
Iya
00:10:26 - 00:10:28
Berarti lo anggil dia bukan sepupu dong Rie
00:10:28 - 00:10:29
Tante, tante
00:10:29 - 00:10:30
Tapi usianya di bawah gua
00:10:30 - 00:10:31
Duh
00:10:31 - 00:10:32
Oh
00:10:32 - 00:10:33
Lagi magang
00:10:33 - 00:10:34
Enggak, beneran
00:10:34 - 00:10:36
Karena ibu Rohaya ini
00:10:36 - 00:10:37
Punya anak
00:10:37 - 00:10:39
Punya anaknya tuh udah umur
00:10:39 - 00:10:40
Oh udah
00:10:40 - 00:10:41
Udah agak tua
00:10:41 - 00:10:42
Baru punya anak lagi
00:10:42 - 00:10:43
Sementara nenek Maimunah ini
00:10:43 - 00:10:44
Kawin cepat
00:10:44 - 00:10:45
Iya
00:10:45 - 00:10:46
Punya anak cepat
00:10:46 - 00:10:47
Oh
00:10:47 - 00:10:48
Kenapa dia kawin cepat?
00:10:48 - 00:10:49
Ada sebabnya nggak?
00:10:49 - 00:10:51
Itu sih nggak ada urusan sama gua
00:10:51 - 00:10:52
Gua tau ya
00:10:52 - 00:10:53
Mereka kenapa nanya sama gua
00:10:53 - 00:10:55
Nggak coba-coba untuk menggali aja
00:10:55 - 00:10:56
Ya kita kan
00:10:56 - 00:10:57
Konteksnya adalah
00:10:57 - 00:10:58
Konteksnya adalah Kurnia
00:10:58 - 00:10:59
Nia
00:10:59 - 00:11:00
Jadi nggak usah kemana-mana
00:11:00 - 00:11:01
Berarti lo panggilnya Tante Nia
00:11:01 - 00:11:02
Tante Nia
00:11:02 - 00:11:03
Kenapa nggak Tante Kur?
00:11:03 - 00:11:04
Atau Urni
00:11:04 - 00:11:05
Tante Urni
00:11:06 - 00:11:07
Kan bagus
00:11:07 - 00:11:08
Kalau Tante Kur nggak enak panggilnya
00:11:08 - 00:11:09
Kur
00:11:09 - 00:11:10
Kur
00:11:11 - 00:11:12
Lu ada?
00:11:12 - 00:11:13
Ada temen SD gua
00:11:13 - 00:11:14
Kurnia
00:11:14 - 00:11:15
Tapi cowok
00:11:15 - 00:11:16
Panggilannya Kur
00:11:16 - 00:11:17
Panggilannya Kur
00:11:17 - 00:11:18
Cowok
00:11:18 - 00:11:19
Berarti bedainnya gitu
00:11:19 - 00:11:20
Kalau dia cowok panggilannya Kur
00:11:20 - 00:11:21
Kalau dia cewek panggilannya Nia
00:11:21 - 00:11:22
Oh iya
00:11:22 - 00:11:23
Adil jadinya
00:11:23 - 00:11:24
Masa di akal
00:11:24 - 00:11:25
Masa di akal
00:11:25 - 00:11:26
Gua ada dulu temen gua
00:11:26 - 00:11:27
Keeper Timnas dulu
00:11:27 - 00:11:28
Itu Kurnia Mega
00:11:29 - 00:11:30
Iya Kurnia Mega
00:11:30 - 00:11:31
Dia kan temen gua
00:11:31 - 00:11:32
Iya temen dia
00:11:32 - 00:11:33
Temen gua
00:11:33 - 00:11:34
Tapi temen lu juga kan
00:11:34 - 00:11:35
Temen gua juga
00:11:35 - 00:11:36
Tapi nggak segitu temennya juga
00:11:36 - 00:11:37
Kenal-kenal gitu doang
00:11:37 - 00:11:39
Gua sering jalan sama dia waktu itu
00:11:39 - 00:11:40
Dikasih jersey segala macem
00:11:40 - 00:11:42
Dan gua punya satu lagi
00:11:42 - 00:11:43
Selain sepupu gua
00:11:43 - 00:11:45
Ada langganan gua Kurnia AC
00:11:45 - 00:11:46
Oh
00:11:46 - 00:11:47
Serbis AC
00:11:47 - 00:11:48
Serbis AC
00:11:48 - 00:11:49
Kau langganan gua
00:11:49 - 00:11:50
Lu langganan dia dong
00:11:50 - 00:11:51
Gua langganan dia
00:11:52 - 00:11:53
Kurnia langganan lu
00:11:53 - 00:11:54
Gua langganan dia
00:11:54 - 00:11:55
Kurnia AC
00:11:55 - 00:11:56
Yang di Bintaro ya
00:11:56 - 00:11:57
Bintaro
00:11:57 - 00:11:58
Nggak di Kedoya
00:11:58 - 00:11:59
Itu jelek yang Kedoya
00:11:59 - 00:12:00
Preonnya kurang penuh
00:12:00 - 00:12:01
Dia kalau isi
00:12:01 - 00:12:02
Oh lu pernah isi situ
00:12:02 - 00:12:03
Pernah si Kurnia itu
00:12:03 - 00:12:04
Itu dia
00:12:04 - 00:12:05
Nenek lu yang hire
00:12:05 - 00:12:06
Bukan
00:12:06 - 00:12:07
Lu bilang nenek gua lagi
00:12:07 - 00:12:08
Di Kedoya
00:12:08 - 00:12:09
Bukan bukan
00:12:09 - 00:12:10
Lu ngapain
00:12:10 - 00:12:11
Lu pake tukang AC Kedoya
00:12:11 - 00:12:12
Karena kan rumahnya
00:12:12 - 00:12:13
Dekat nenek gua di Kedoya
00:12:13 - 00:12:14
Itu maksudnya
00:12:14 - 00:12:15
Kok balik lagi ke nenek gua sih
00:12:15 - 00:12:17
Kok sih nenek lu yang hire
00:12:17 - 00:12:18
Tapi ini Kurnia AC
00:12:18 - 00:12:19
Ini ada pengalaman loh
00:12:19 - 00:12:20
Ini dia punya pengalaman
00:12:20 - 00:12:21
Yang kurang menyenangkan
00:12:21 - 00:12:22
Tapi ini jadi sebuah cerita aja sih
00:12:22 - 00:12:23
Jadi waktu itu
00:12:23 - 00:12:24
Gua lagi naik taksi
00:12:24 - 00:12:25
Duh
00:12:25 - 00:12:26
Iya ini gua cerita aja nih
00:12:26 - 00:12:27
Gua lagi naik taksi
00:12:27 - 00:12:28
Terus
00:12:28 - 00:12:29
Terus driver di depan
00:12:29 - 00:12:30
Gua di belakang duduk gitu kan
00:12:30 - 00:12:31
Ngantai
00:12:31 - 00:12:32
Iya pasti gitu
00:12:32 - 00:12:33
Iya pasti begitu kan
00:12:33 - 00:12:34
Mungkin lu di depan
00:12:34 - 00:12:35
Driver aja di belakang
00:12:35 - 00:12:36
Waktu itu gua jalan dari
00:12:36 - 00:12:37
Lu nggak usah goyang-goyang
00:12:37 - 00:12:38
Ini kan audio
00:12:38 - 00:12:39
Nggak usah goyang-goyang
00:12:39 - 00:12:40
Ke sana
00:12:40 - 00:12:41
Dari rumah gua
00:12:41 - 00:12:42
Mau ke Jemson
00:12:42 - 00:12:43
Oh Jemson
00:12:43 - 00:12:44
Gua naik taksi nih
00:12:44 - 00:12:46
Naik mobil
00:12:46 - 00:12:48
Pak udah lama jadi tukang taksi
00:12:48 - 00:12:49
Gua bilang begitu kan
00:12:49 - 00:12:51
Udah sekitar 5 tahun
00:12:51 - 00:12:52
Udah berarti udah tau
00:12:52 - 00:12:53
Daerah-daerah Kedoya
00:12:53 - 00:12:54
Udah tau pak
00:12:54 - 00:12:55
Kurnia AC tadi
00:12:55 - 00:12:56
Kita dulu belum
00:12:56 - 00:12:57
Belum
00:12:57 - 00:12:58
Kejauhan
00:12:58 - 00:12:59
Kita kan backtrack dulu kan
00:12:59 - 00:13:00
Flashback
00:13:00 - 00:13:01
Flashback
00:13:01 - 00:13:02
Backtrack
00:13:05 - 00:13:06
Backtrack
00:13:06 - 00:13:07
Iya flashback
00:13:07 - 00:13:08
Flashback
00:13:08 - 00:13:09
Ke sana gitu
00:13:09 - 00:13:11
Setelah udah kira-kira 15-20 menit
00:13:11 - 00:13:12
Kok panas banget
00:13:12 - 00:13:13
Taksi ini kan
00:13:13 - 00:13:14
Wah panas banget
00:13:14 - 00:13:15
Terus gua bilang
00:13:16 - 00:13:17
Pak
00:13:17 - 00:13:18
AC-nya nggak bisa dibenerin
00:13:18 - 00:13:19
Gua bilang gitu kan
00:13:19 - 00:13:20
Terus dia jawab begini
00:13:20 - 00:13:22
Wah saya pak nyewa-nyepir doang pak
00:13:22 - 00:13:23
Nggak benerin AC
00:13:23 - 00:13:24
Gitu
00:13:24 - 00:13:25
Nggak hubungannya pak Kurnia tadi
00:13:26 - 00:13:27
Nggak ada hubungannya
00:13:27 - 00:13:28
Akhirnya
00:13:28 - 00:13:29
Akhirnya gua bawa
00:13:29 - 00:13:30
Akhirnya udah pak Kurnia AC aja
00:13:30 - 00:13:31
Gua bilang
00:13:31 - 00:13:32
Akhirnya Kurnia AC
00:13:32 - 00:13:33
Oh
00:13:33 - 00:13:34
Gitu
00:13:34 - 00:13:35
Jadi pak nggak mengenakannya
00:13:35 - 00:13:36
Dengan tuk-tuk taksinya
00:13:36 - 00:13:37
Iya akhirnya gua rekomendasiin
00:13:37 - 00:13:38
Kurnia AC
00:13:38 - 00:13:39
Kirain kan
00:13:39 - 00:13:40
Kurnia AC-nya nggak bener kerjanya
00:13:40 - 00:13:41
Ternyata bukan itu ya
00:13:41 - 00:13:42
Iya kan begitu
00:13:42 - 00:13:43
Dia kata santai aja
00:13:43 - 00:13:44
Pak AC-nya nggak bisa dibenerin tuh
00:13:44 - 00:13:45
Gua bilang gitu
00:13:45 - 00:13:46
Wah saya nyewa-nyepir doang pak
00:13:46 - 00:13:47
Nggak benerin AC
00:13:47 - 00:13:48
Dia bilang begitu
00:13:48 - 00:13:49
Keringetan dong
00:13:49 - 00:13:50
Keringetan
00:13:50 - 00:13:51
Tapi gua pikir gua ambil positifnya aja
00:13:51 - 00:13:53
Karena karbohidrat gua keluar
00:13:53 - 00:13:54
Kok karbohidrat sih?
00:13:54 - 00:13:55
Eh kalori
00:13:57 - 00:13:58
Kok karbohidrat?
00:13:58 - 00:13:59
Kalori
00:13:59 - 00:14:00
Kalori
00:14:00 - 00:14:01
Jadi lemak-lemak gua kebakar
00:14:01 - 00:14:02
Gitu
00:14:02 - 00:14:03
Karbohidrat gua keluar
00:14:05 - 00:14:06
Eh kalori
00:14:06 - 00:14:07
Diperbaikin sendiri lagi
00:14:08 - 00:14:10
Gua juga tadi mikir keringetan tapi apa gitu
00:14:10 - 00:14:12
Karbohidrat keluar lu muntah nasi
00:14:16 - 00:14:17
Nah gitu lah
00:14:17 - 00:14:19
Orang-orang itu berarti sudah menghias
00:14:19 - 00:14:21
Sebagai karunia di hidup lu juga
00:14:21 - 00:14:22
Betul
00:14:22 - 00:14:23
Kurnia AC
00:14:23 - 00:14:24
Kurnia AC
00:14:24 - 00:14:25
Kurnia sepupu gua
00:14:25 - 00:14:26
Iya
00:14:26 - 00:14:28
Thats why namanya Trio Kurnia
00:14:28 - 00:14:30
Kita tetapkan aja
00:14:30 - 00:14:31
Kurang niat ah
00:14:31 - 00:14:32
Eh bisa juga
00:14:32 - 00:14:34
Kurnia dari yang pahak kuasa
00:14:34 - 00:14:35
Kurang nih ajar
00:14:35 - 00:14:37
Kurang ajar nih
00:14:39 - 00:14:41
Berarti gua pengen tau
00:14:41 - 00:14:43
Desta itu dulu tumbuh kembang di Kelapa Gading
00:14:43 - 00:14:44
Ya sama sama lu
00:14:44 - 00:14:45
Dulu di Kelapa Gading lu?
00:14:45 - 00:14:46
Kelapa Gading
00:14:46 - 00:14:47
Bareng Gading?
00:14:47 - 00:14:49
Ya dong gak harus begitu
00:14:49 - 00:14:51
Lu SD di Tunaskaria
00:14:51 - 00:14:52
SMP Tunaskaria
00:14:52 - 00:14:54
TK Alhuda
00:14:54 - 00:14:55
TK Islam
00:14:55 - 00:14:56
SMA di
00:14:56 - 00:14:57
68
00:14:57 - 00:14:59
Lu bareng-bareng terus?
00:14:59 - 00:15:00
Bareng Kelapa Gading
00:15:00 - 00:15:02
Maksudnya dari SD SMP SMA
00:15:02 - 00:15:03
Dia kan adik kelas gua dong
00:15:03 - 00:15:05
Dia kan beda 3 tahun sama gua
00:15:05 - 00:15:06
Oke
00:15:06 - 00:15:07
Kalo lu di Kedoya
00:15:08 - 00:15:09
Lu bisa gak sih?
00:15:09 - 00:15:11
Gak usah tag-in sambil garu-garu kakimu
00:15:12 - 00:15:13
Bisa gak sih?
00:15:13 - 00:15:15
Garu-garu Kelapa kakin gua
00:15:15 - 00:15:17
Ternyata gak enak gitu
00:15:17 - 00:15:18
Orang juga gak liat
00:15:18 - 00:15:19
Ini kan radio doang
00:15:19 - 00:15:21
Di depan muka gua langsung ini
00:15:21 - 00:15:23
Kelapa kakin lu ngadep ke gua di garu-garu
00:15:23 - 00:15:24
Ya orang juga gak liat
00:15:24 - 00:15:26
Lu mata ikan
00:15:27 - 00:15:28
Gapapa lah
00:15:28 - 00:15:29
Ini mata ikan gua nih
00:15:29 - 00:15:30
Tuh pernah
00:15:30 - 00:15:31
Ngedip lagi
00:15:33 - 00:15:35
Eh ikan bisa ngedip ga sih?
00:15:35 - 00:15:36
Gak bisa
00:15:36 - 00:15:37
Gak bisa dong?
00:15:37 - 00:15:38
Bisa tapi dia gak bisa merem tidur
00:15:38 - 00:15:39
Gak bisa
00:15:39 - 00:15:40
Ikan ngedip
00:15:40 - 00:15:42
Bisa ngedip tapi gak bisa tidur
00:15:42 - 00:15:44
Bener ikan gak ngedip dong
00:15:44 - 00:15:45
Ikan
00:15:45 - 00:15:47
Gak pernah ikan ngedip lu ya?
00:15:47 - 00:15:48
Ikan gak ngedip
00:15:48 - 00:15:50
Ini kalo godain cewe gimana?
00:15:51 - 00:15:53
Lu pernah ada emang kelopak mata ikan gak ada
00:15:53 - 00:15:54
Gak ada
00:15:54 - 00:15:55
Ikan ngedip ya?
00:15:55 - 00:15:56
Ngedip gak?
00:15:56 - 00:15:57
Nggak
00:15:57 - 00:15:58
Ikan ngedip
00:15:58 - 00:15:59
Gua liat YouTube ya
00:15:59 - 00:16:00
Coba-coba
00:16:00 - 00:16:02
Tadi Google aja ngapain YouTube?
00:16:02 - 00:16:03
Ikan ngedip
00:16:03 - 00:16:05
Orang Goperno liat lagi tiba-tiba
00:16:05 - 00:16:06
Ih dia ngedip
00:16:06 - 00:16:07
Kemasukan air kata dia
00:16:10 - 00:16:11
Coba ya
00:16:11 - 00:16:12
Coba liat di YouTube
00:16:12 - 00:16:13
Ada ikan ngedip?
00:16:13 - 00:16:14
Gak ada
00:16:14 - 00:16:15
Tuh
00:16:15 - 00:16:17
Pada umumnya ikan tidak mempunyai kelopak mata
00:16:17 - 00:16:18
Tuh
00:16:18 - 00:16:20
Sehingga tidak ada refleks untuk berkedip
00:16:20 - 00:16:22
Makanya ikan ketika tidur atau istirahat
00:16:22 - 00:16:23
Tidak menutup mata
00:16:23 - 00:16:24
Gak ngedip
00:16:27 - 00:16:28
Lu liat ikan apa lu?
00:16:28 - 00:16:29
Yang lu liat
00:16:29 - 00:16:30
Ini ikan blink ya
00:16:30 - 00:16:32
Tuh fish blinking eyes
00:16:32 - 00:16:34
Nah udah ada buktinya nih
00:16:34 - 00:16:35
Liat nih
00:16:35 - 00:16:37
Goldfish
00:16:37 - 00:16:39
Ikan emas blinking katanya
00:16:39 - 00:16:40
Kan pada umumnya
00:16:40 - 00:16:41
Mungkin itu splash ya
00:16:41 - 00:16:43
Ikan emas kurang umum apa?
00:16:49 - 00:16:51
Ikan apa yang bisa kedip?
00:16:51 - 00:16:53
Sekilas ikan lele tidak beda dengan lele pada umumnya
00:16:53 - 00:16:55
Tapi jika diamati dengan seksama
00:16:55 - 00:16:57
Ternyata memiliki kelopak mata
00:16:57 - 00:16:58
Sehingga bisa berkedip
00:16:58 - 00:16:59
Tuh
00:16:59 - 00:17:01
Karena ikan lele kan makannya tai
00:17:01 - 00:17:03
Jadi mungkin dia kelilipan tai
00:17:04 - 00:17:05
Lah ngapain lu kedip?
00:17:05 - 00:17:06
Kelilipan tai
00:17:06 - 00:17:07
Mungkin dia ngomong gitu
00:17:07 - 00:17:09
Nih liat ikan kedip nih
00:17:09 - 00:17:11
Lu tungguin ini gue ada youtube ya
00:17:11 - 00:17:13
Tuh dia masih kan belum ngedip
00:17:13 - 00:17:15
Belum masukkan debu matanya
00:17:15 - 00:17:17
Sabar sabar sabar
00:17:17 - 00:17:18
Sabar
00:17:18 - 00:17:20
Ngedip lu setan
00:17:20 - 00:17:21
Belum dong
00:17:21 - 00:17:22
Jangan dipaksa
00:17:22 - 00:17:24
Jangan dipaksa kan cuma video doang
00:17:25 - 00:17:26
Gue paksa juga
00:17:26 - 00:17:27
Percuma
00:17:27 - 00:17:28
Gue pernah liat ikan lohan ngedip
00:17:28 - 00:17:29
Gue deketin bener-bener
00:17:29 - 00:17:30
Ngedip
00:17:30 - 00:17:31
Satu lagi nih
00:17:31 - 00:17:32
Apaan tuh?
00:17:35 - 00:17:37
Tapi arowana juga ngedip sih
00:17:37 - 00:17:38
Arowana ngedip
00:17:38 - 00:17:39
Itu
00:17:39 - 00:17:40
Ya ya arowana ngedip
00:17:40 - 00:17:41
Arowana ngedip
00:17:41 - 00:17:42
Tapi kan pada umumnya
00:17:42 - 00:17:43
Berarti itu beberapa
00:17:43 - 00:17:44
Ikan mas, arowana, lele
00:17:44 - 00:17:45
Kurang umum apa
00:17:46 - 00:17:47
Lu mau cari ikan kayak apa lagi
00:17:48 - 00:17:51
Dari gue baru tau ternyata lu tumbuh kembang dan besar di daerah Kedoya
00:17:51 - 00:17:52
Daerah Kedoya
00:17:52 - 00:17:53
SMP SMP berapa?
00:17:53 - 00:17:55
Dulu SD gue di Jelambar
00:17:55 - 00:17:56
Oh Jelambar
00:17:56 - 00:17:57
SD Jelambar
00:17:57 - 00:18:00
Terus SMP SMA tuh gue di Tanjung Duren
00:18:00 - 00:18:01
Lu tuh
00:18:01 - 00:18:03
SMP Tanjung Duren SMA di Kedoya
00:18:03 - 00:18:05
Lu gak hidup sama orang tua lu ya?
00:18:05 - 00:18:06
Hidup sama orang tua gue
00:18:06 - 00:18:08
Iya orang tua lu hidup
00:18:08 - 00:18:09
Masa gak hidup?
00:18:09 - 00:18:10
Maksud gue gini
00:18:10 - 00:18:12
Gue dari SD itu sampe SMA
00:18:12 - 00:18:13
Dibuang?
00:18:15 - 00:18:18
Ini kan gue coba untuk menggali aja
00:18:18 - 00:18:21
Nggak nyokap gue, bokap gue kan dulu rumahnya di Celeduk
00:18:21 - 00:18:24
Sementara sekolah gue itu di daerah-daerah Jakarta Barat
00:18:24 - 00:18:25
Kan jauh
00:18:25 - 00:18:26
Jauh banget
00:18:26 - 00:18:27
Kenapa gak cari sekolah di Celeduk?
00:18:28 - 00:18:31
Karena dulu waktu nyokap sama bokap gue belum punya rumah di Celeduk
00:18:31 - 00:18:32
Masih tinggal sama nenek
00:18:32 - 00:18:34
Bareng-bareng di Kedoya
00:18:34 - 00:18:36
Makanya gue cari sekolah dekat-dekat
00:18:36 - 00:18:38
Kenapa gak pindah sekolah Celeduk juga?
00:18:39 - 00:18:40
Repot, mendingan gue disini
00:18:40 - 00:18:42
Gue udah seneng sama sekolah yang lama itu
00:18:42 - 00:18:43
Tapi kan lu harus bersama orang tua
00:18:43 - 00:18:44
Lu gak atur hidup gue
00:18:44 - 00:18:46
Itu kan udah lewat maksudnya
00:18:47 - 00:18:49
Dipaksa banget gue suruh ngikutin hidup dia
00:18:49 - 00:18:51
Tadi karena gue paksa ngedip
00:18:52 - 00:18:53
Apa lagi lu?
00:18:53 - 00:18:56
Yaudah akhirnya tubuh kembang disana sampe SMA
00:18:56 - 00:19:00
Kuliah baru gue di Rawamangun
00:19:00 - 00:19:02
Loh, lu lebih jauh lagi?
00:19:02 - 00:19:03
Iya
00:19:03 - 00:19:04
Stay
00:19:04 - 00:19:06
Oh di stay itu Rawamangun?
00:19:06 - 00:19:08
Depannya ada gorengan-gorengan
00:19:08 - 00:19:09
Bisa bolanya enak banget
00:19:09 - 00:19:10
Bener
00:19:10 - 00:19:11
Tim bolanya keren
00:19:11 - 00:19:12
Bagus
00:19:12 - 00:19:14
Itu kalo kita dari tol tuh
00:19:14 - 00:19:15
Ngeliat gedungnya tuh agak miring
00:19:15 - 00:19:16
Kenapa?
00:19:16 - 00:19:18
Emang gitu, kayaknya udah mau doyong
00:19:18 - 00:19:20
Tapi sekarang udah bagus
00:19:20 - 00:19:21
Takut
00:19:21 - 00:19:22
Nah sekarang udah bagus
00:19:22 - 00:19:23
Sama kayak gedung Sarina kan
00:19:23 - 00:19:25
Sarina kan kalo juga agak miring
00:19:25 - 00:19:26
Udah lama banget
00:19:26 - 00:19:27
Sekarang udah bagus
00:19:27 - 00:19:28
Sekolah tinggi ekonomi Indonesia
00:19:28 - 00:19:29
Gue disana dulu
00:19:29 - 00:19:31
Gue setiap pulang sekolah lewat situ
00:19:31 - 00:19:32
Lu kuliah dimana?
00:19:32 - 00:19:33
Loh
00:19:33 - 00:19:34
Gue SMA
00:19:34 - 00:19:35
Dimana?
00:19:35 - 00:19:36
68
00:19:36 - 00:19:37
Berarti tau kampus stay?
00:19:37 - 00:19:38
Lewat tiap hari
00:19:38 - 00:19:39
Pasti lewat
00:19:39 - 00:19:40
Utang kayu
00:19:40 - 00:19:41
Iya tau
00:19:41 - 00:19:42
Kayu jati
00:19:42 - 00:19:44
Cakep-cakep lagi cewek-cewek
00:19:44 - 00:19:45
Jalan kayu jati
00:19:45 - 00:19:46
Cakep-cakep ceweknya
00:19:46 - 00:19:47
Cakep bener-bener
00:19:47 - 00:19:48
Cakep-cakep
00:19:48 - 00:19:49
Setiap keluar
00:19:49 - 00:19:50
Wuhh
00:19:50 - 00:19:51
Iya
00:19:51 - 00:19:52
Itu waktu kuliah sepeti ada lu dong?
00:19:52 - 00:19:53
Tahun berapa dulu?
00:19:53 - 00:19:57
Tahun 94-95
00:19:57 - 00:19:59
Kuliah gue 94-93
00:19:59 - 00:20:00
Iya
00:20:00 - 00:20:02
Ada dong?
00:20:02 - 00:20:03
Iya ada ya
00:20:03 - 00:20:04
Oh iya bener-bener
00:20:04 - 00:20:05
Gue lulus SMA 92
00:20:05 - 00:20:06
Iya
00:20:06 - 00:20:07
Terus kuliah disitu
00:20:07 - 00:20:08
Iya bener-bener masih ada
00:20:08 - 00:20:09
Iya berarti gue sering liat
00:20:09 - 00:20:10
Jangan nyanyi dulu ya
00:20:10 - 00:20:11
Kayaknya sih ya
00:20:11 - 00:20:12
Kita tuh sering kayak gitu
00:20:12 - 00:20:13
Mungkin di kehidupan yang dulu
00:20:13 - 00:20:14
Kita pernah ketemu
00:20:14 - 00:20:15
Pernah ketemu iya
00:20:15 - 00:20:16
Tapi gak saling mengenal
00:20:16 - 00:20:17
Gak saling tegur karena gak saling kenal
00:20:17 - 00:20:18
Papasan gitu ya
00:20:18 - 00:20:20
Gak pas-pasan
00:20:20 - 00:20:21
Mungkin lebih
00:20:21 - 00:20:22
Papasan
00:20:22 - 00:20:23
Papasan
00:20:23 - 00:20:24
Papasan bukan pas-pasan
00:20:24 - 00:20:25
Yang jelat dong
00:20:25 - 00:20:26
Iya
00:20:26 - 00:20:27
Ya mungkin kita pernah papasan
00:20:27 - 00:20:28
Gue liat ini orang
00:20:28 - 00:20:29
Suatu ketika nanti bakal jadi ketemu gue
00:20:29 - 00:20:30
Iya
00:20:30 - 00:20:31
Akhirnya kita buat trio kurnya
00:20:31 - 00:20:32
Nih ntar
00:20:32 - 00:20:33
Benar-benar
00:20:33 - 00:20:35
Lu dulu waktu sekolah ngalamin guru-guru yang
00:20:35 - 00:20:36
Wah kilur-kilur gitu gak?
00:20:36 - 00:20:39
Gue tuh SMP gak sadar
00:20:39 - 00:20:41
Banyak gak sadarnya ya waktu itu
00:20:41 - 00:20:42
Biasa-biasa
00:20:42 - 00:20:43
Jadi lu SMP pingsan gitu?
00:20:43 - 00:20:44
Bukan
00:20:44 - 00:20:45
Maksudnya gak sadarnya
00:20:45 - 00:20:46
Maksudnya dia tuh
00:20:46 - 00:20:47
Masa-masa kegelapan lah
00:20:47 - 00:20:48
Gimana ngomongnya Cie
00:20:48 - 00:20:49
Susah
00:20:49 - 00:20:50
Ya ngomong aja ya gak apa-apa
00:20:50 - 00:20:51
Kan itu masa lalu
00:20:51 - 00:20:52
Bandel lah dulu
00:20:52 - 00:20:53
Iya
00:20:53 - 00:20:54
Anggap aja begitu
00:20:54 - 00:20:55
Tapi SMA ada nih apa
00:20:55 - 00:20:56
Guru matematik gue inget banget Pak
00:20:56 - 00:20:57
Siapa
00:20:57 - 00:20:58
Silalahi
00:20:58 - 00:20:59
Silalahi
00:20:59 - 00:21:00
Iya bener Silalahi
00:21:00 - 00:21:01
Sebentar sebelum sampe kesana
00:21:01 - 00:21:04
Kenapa guru matematika rata-rata tuh banyak orang Batak?
00:21:04 - 00:21:05
Iya-iya bener juga ya
00:21:05 - 00:21:07
Dulu guru matematika gue juga kilur orang Batak juga
00:21:07 - 00:21:09
Oh iya gue juga Padang orang Padang
00:21:09 - 00:21:10
Enggak Batak ini Batak
00:21:10 - 00:21:11
Ya gue orang Padang gue ngasih tau ini
00:21:11 - 00:21:12
Bukan guru lo kan
00:21:12 - 00:21:13
Rata-rata
00:21:13 - 00:21:15
Guru matematika gue orang Padang
00:21:15 - 00:21:16
Bukan gue orang Padang
00:21:16 - 00:21:17
Kan lu juga tau gue bukan orang Padang
00:21:17 - 00:21:19
Kenapa lu bisa ngira gue
00:21:19 - 00:21:21
Rata-rata kenapa ya guru matematika
00:21:21 - 00:21:23
Berarti orang-orang Batak tuh pintar-pintar matematikanya
00:21:23 - 00:21:27
Kenapa orang Batak banyak guru matematika sama advokat?
00:21:27 - 00:21:28
Iya pengacara
00:21:28 - 00:21:29
Pengacara
00:21:29 - 00:21:30
Orang-orang Batak semua
00:21:30 - 00:21:31
Orang-orang hebat
00:21:31 - 00:21:32
Terus-terus
00:21:32 - 00:21:33
Si Pak Silalahi gue inget banget
00:21:33 - 00:21:34
Pak Silalahi
00:21:34 - 00:21:36
Guru matematika itu paling kilur
00:21:36 - 00:21:40
Dan gue paling udah SMA tuh matematika gue jelek mulu lah
00:21:40 - 00:21:41
Jadi dipukul
00:21:41 - 00:21:42
Zaman ini kita kan masih pukul ya
00:21:42 - 00:21:43
Iya-iya bener
00:21:43 - 00:21:44
Masih-masih
00:21:44 - 00:21:45
Pukul penggaris
00:21:45 - 00:21:46
Iya
00:21:46 - 00:21:47
Tendang injek-injek
00:21:47 - 00:21:48
Hahaha
00:21:48 - 00:21:49
Sampai
00:21:49 - 00:21:50
Gue terakhir
00:21:50 - 00:21:51
Pernah lu ngalamin dipukul?
00:21:51 - 00:21:55
Wah gue terakhir gue ga ngerjain PR itu mata gue di blare pake gelasan
00:21:55 - 00:21:57
Hahaha
00:21:57 - 00:21:58
Seram banget
00:21:58 - 00:21:59
Jalan banget
00:21:59 - 00:22:00
Gak sampe segitunya
00:22:00 - 00:22:01
Tapi lu digampar?
00:22:01 - 00:22:02
Digampar ga lu sama guru?
00:22:02 - 00:22:03
Digampar
00:22:03 - 00:22:04
Lu digampar?
00:22:04 - 00:22:05
Iya dulu digampar sekarang udah gabisa
00:22:05 - 00:22:06
Gak boleh
00:22:06 - 00:22:07
Oh sekarang bisa langsung di
00:22:07 - 00:22:08
Viral
00:22:08 - 00:22:09
Viralkan
00:22:09 - 00:22:10
Lu cerita apa guru killer sendiri?
00:22:10 - 00:22:12
Guru Bahasa Inggris
00:22:12 - 00:22:13
Gatel, hidung lu gatel Ji
00:22:13 - 00:22:14
Hahahaha
00:22:14 - 00:22:16
Lu ngomong ngambil garuk-garuk
00:22:16 - 00:22:17
Gue juga gitu
00:22:17 - 00:22:18
Gue pegang kaki
00:22:18 - 00:22:19
Hahahaha
00:22:19 - 00:22:23
Hahahaha
00:22:23 - 00:22:25
Mersihin dulu
00:22:25 - 00:22:27
Cuci tangan pake hand sanitizer dulu
00:22:27 - 00:22:28
Terus-terus?
00:22:28 - 00:22:30
Guru Bahasa Inggris gue namanya Bu Ilma
00:22:30 - 00:22:31
Ah
00:22:31 - 00:22:33
Cantik banget, cantik
00:22:33 - 00:22:34
Bule-bule gitu ga?
00:22:34 - 00:22:37
Indonesia tapi putih cakep gitu
00:22:37 - 00:22:38
Oh
00:22:38 - 00:22:39
Dia memang idola lah di sekolah kita
00:22:39 - 00:22:40
Chinese?
00:22:40 - 00:22:41
Engga orang Malayu Indonesia
00:22:41 - 00:22:42
Marah Singapur?
00:22:42 - 00:22:43
Hahahaha
00:22:43 - 00:22:44
Indonesia
00:22:44 - 00:22:46
Ini ada hand sanitizer gue semprot ke muka lu nih
00:22:46 - 00:22:47
Hahahaha
00:22:47 - 00:22:49
Indonesia tadi gue bilang Indonesia
00:22:49 - 00:22:50
Namanya Ibu Ilma
00:22:50 - 00:22:51
Cantik gitu
00:22:51 - 00:22:52
Tapi galak
00:22:52 - 00:22:53
Galak
00:22:53 - 00:22:54
Tapi waktu itu gue ga ngerti juga
00:22:54 - 00:22:56
Tiba-tiba udah sampai segalak itu
00:22:56 - 00:22:57
Lu diapain?
00:22:57 - 00:22:58
Dia lagi ngajar nih kan
00:22:58 - 00:22:59
Lagi ngajar Bahasa Inggris gitu
00:22:59 - 00:23:02
Gue duduk sama temen gue sebelah nih
00:23:02 - 00:23:03
Siapa namanya?
00:23:03 - 00:23:04
Gue lupa
00:23:04 - 00:23:07
Sebut aja dia si Mawar ya
00:23:07 - 00:23:08
Oke namanya Mawar
00:23:08 - 00:23:09
Bukan
00:23:09 - 00:23:10
Cowo
00:23:10 - 00:23:11
Hahahaha
00:23:11 - 00:23:12
Cowo namanya
00:23:12 - 00:23:13
Contohnya Mawar dong
00:23:13 - 00:23:14
Siapa kayaknya?
00:23:14 - 00:23:15
Melati
00:23:15 - 00:23:16
Semuanya indah
00:23:16 - 00:23:17
Sebut aja Kurnia
00:23:17 - 00:23:18
Kurnia
00:23:18 - 00:23:19
Sebut aja Kurnia
00:23:19 - 00:23:20
Lihat kembung
00:23:20 - 00:23:21
Hahahaha
00:23:21 - 00:23:23
Semuanya indah
00:23:23 - 00:23:24
Ayo norak nih orang
00:23:24 - 00:23:26
Terus kan gue ngobrol-ngobrol sama dia gitu kan
00:23:26 - 00:23:28
Ceritanya gue lagi bahas sesuatu apa gitu
00:23:28 - 00:23:30
Pokoknya gue ga fokus nih guru lagi ngajar
00:23:30 - 00:23:32
Gue ngomong begini
00:23:32 - 00:23:34
Besok mau ujian nih ya
00:23:34 - 00:23:36
Pasti hati lu deg-degan kan
00:23:36 - 00:23:37
Gue begini nih
00:23:37 - 00:23:38
Pasti hati lu deg-degan kan
00:23:38 - 00:23:40
Pas Ibu Ilma tuh ngeliat gue
00:23:40 - 00:23:42
Dia pikir gue lagi ngomongin
00:23:42 - 00:23:44
Dada payudaranya dia
00:23:44 - 00:23:45
Wah
00:23:45 - 00:23:46
Memang dia kalo pake baju begitu
00:23:46 - 00:23:47
Seksi-seksi gitu
00:23:47 - 00:23:49
Belahannya keliatan gitu-gitu
00:23:49 - 00:23:50
Belan
00:23:50 - 00:23:51
Belahan pantat
00:23:51 - 00:23:53
Hahaha
00:23:53 - 00:23:54
Belahan dada
00:23:54 - 00:23:55
Kan gue belum nanya
00:23:55 - 00:23:56
Tunggu gue kelarin dulu dong
00:23:56 - 00:23:57
Kenapa lu
00:23:57 - 00:23:58
Kenapa lu ngomong duluan sih
00:23:58 - 00:24:00
Belahan dadanya keliatan
00:24:00 - 00:24:01
Gue ngomongnya sebenernya ke temen gue
00:24:01 - 00:24:03
Mungkin deg-degan kali lu ya besok mau ujian
00:24:03 - 00:24:04
Tangan gue begini nih
00:24:04 - 00:24:05
Tangannya keset lagi
00:24:05 - 00:24:06
Nih yang dengerin kan kayak tangan gue begini nih
00:24:06 - 00:24:07
Ini boleh gue jelasin
00:24:07 - 00:24:08
Lu coba lu jelasin
00:24:08 - 00:24:09
Pangannya lagi di depan dada
00:24:09 - 00:24:11
Terus dia maju mundur maju mundur gitu
00:24:11 - 00:24:12
Deg-degan gitu
00:24:12 - 00:24:13
Terus
00:24:13 - 00:24:14
Ibu Ilma salah paham
00:24:14 - 00:24:16
Dia pikir gue ngomongin payudaranya dia
00:24:16 - 00:24:17
Wah
00:24:17 - 00:24:18
Dia panggil, Andre
00:24:18 - 00:24:19
Sini kamu
00:24:19 - 00:24:20
Maju ke depan
00:24:20 - 00:24:21
Mau lihat nih
00:24:21 - 00:24:22
Hahaha
00:24:22 - 00:24:23
Andre sini kamu maju
00:24:23 - 00:24:24
Ibu gue kaget kan
00:24:24 - 00:24:25
Kenapa salah gue nih
00:24:25 - 00:24:26
Begitu sampe di depan
00:24:26 - 00:24:28
Di depan semua murid-murid
00:24:28 - 00:24:30
Gue digampar pake buku bahasa Inggris tuh
00:24:30 - 00:24:31
Tebal banget nih
00:24:31 - 00:24:33
Digampar terus gue dikeluar
00:24:33 - 00:24:34
Skors gue
00:24:34 - 00:24:35
Dia gak ngomong apa-apa
00:24:35 - 00:24:36
Enggak
00:24:36 - 00:24:37
Lu bilang dong
00:24:37 - 00:24:38
Lu masa gak defense
00:24:38 - 00:24:39
Akhirnya gue defense
00:24:39 - 00:24:40
Setelah gue dipanggil
00:24:40 - 00:24:42
Kan gue dipanggil ke guru BP gitu kan
00:24:42 - 00:24:43
Gue ceritain, gue cerita
00:24:43 - 00:24:45
Maksud gue tuh gak begitu gitu
00:24:45 - 00:24:47
Ya tapi terlepas itu gue minta maaf sama dia
00:24:47 - 00:24:48
Tapi kan itu bukan killer artinya
00:24:48 - 00:24:49
Dan dia memang killer
00:24:49 - 00:24:51
Guru bahasa Inggris killer gitu
00:24:51 - 00:24:53
Cuman memang waktu itu belum keliatan killernya
00:24:53 - 00:24:54
Setelah itu baru keliatan killernya
00:24:54 - 00:24:55
Setelah peristiwa lu
00:24:55 - 00:24:56
Setelah peristiwa itu
00:24:56 - 00:24:57
Berarti kan
00:24:57 - 00:24:58
Setelah bangun tidur
00:24:58 - 00:24:59
Ngiler
00:24:59 - 00:25:00
Akhirnya murid-murid tau yang lain
00:25:00 - 00:25:01
Wah ternyata dia killer
00:25:01 - 00:25:02
Killer
00:25:02 - 00:25:03
Gara-gara lu tuh peristiwanya
00:25:03 - 00:25:04
Iya
00:25:04 - 00:25:06
Jadi image itu dia terbentuk gara-gara peristiwa lu itu
00:25:06 - 00:25:07
Iya
00:25:07 - 00:25:08
Baru itulah
00:25:08 - 00:25:09
Digampar buku tebal
00:25:09 - 00:25:10
Buku tebal
00:25:10 - 00:25:11
Dan mulai saat itu
00:25:11 - 00:25:12
Sa-sa-sa-sa-sa-sa
00:25:12 - 00:25:13
Hahaha
00:25:13 - 00:25:15
Ibu Hilmah gak pake lagi baju-baju yang
00:25:15 - 00:25:16
Ah
00:25:16 - 00:25:17
Karena gue ngomong
00:25:17 - 00:25:18
Ibu jangan pake baju gitu dong
00:25:18 - 00:25:19
Iya
00:25:19 - 00:25:20
Jadi kesannya ibu sendiri ngerasa
00:25:20 - 00:25:21
Iya
00:25:21 - 00:25:22
Akhirnya besok-besok dia mulai sopan
00:25:22 - 00:25:24
Dia pake turtleneck sampe ke muka
00:25:24 - 00:25:32
Hahaha
00:25:32 - 00:25:34
Siap-siap nabrak-nabrak
00:25:34 - 00:25:35
Nabrak-nabrak
00:25:35 - 00:25:37
Wah saya kajar dimana ya
00:25:37 - 00:25:38
Nabrak-nabrak dulu
00:25:38 - 00:25:39
Salah kelas
00:25:39 - 00:25:41
Turtlenecknya pake ke muka
00:25:41 - 00:25:43
Hahaha
00:25:43 - 00:25:44
Dibolongin ternyata
00:25:44 - 00:25:45
Hahaha
00:25:45 - 00:25:46
Sama hidung
00:25:46 - 00:25:47
Hahaha
00:25:47 - 00:25:48
Kayak bandit
00:25:48 - 00:25:50
Hahaha
00:25:50 - 00:25:51
Aduh
00:25:51 - 00:25:52
Dulu gue ada peristiwa
00:25:52 - 00:25:53
Lu ada? Lu ada?
00:25:53 - 00:25:54
Ada ibu guru matematik gue
00:25:54 - 00:25:55
Itu orang
00:25:55 - 00:25:56
Ternyata matematik ya
00:25:56 - 00:25:57
Matematik
00:25:57 - 00:25:58
Gila guru matematik biasanya
00:25:58 - 00:25:59
Ibu Nurmaini dulu
00:25:59 - 00:26:00
Nurmaini
00:26:00 - 00:26:01
Ya wah dulu kalo dia
00:26:01 - 00:26:02
SMP SMA
00:26:02 - 00:26:03
SMA, siap dateng ke kelas itu
00:26:03 - 00:26:04
Kita udah deg-degan diem semua
00:26:04 - 00:26:05
Ha
00:26:05 - 00:26:06
Itu kalo ngejewer pake kuku
00:26:06 - 00:26:07
Waduh
00:26:07 - 00:26:09
Jadi kalo ngejewer itu suka ada bekas-bekas kuku
00:26:09 - 00:26:10
Di belakang kuping kita
00:26:10 - 00:26:11
Yang besokannya jadi kering gitu kan
00:26:11 - 00:26:12
Iya
00:26:12 - 00:26:13
Kering
00:26:13 - 00:26:14
Kering
00:26:14 - 00:26:15
Bukan di luarnya kering
00:26:15 - 00:26:16
Itu kering
00:26:16 - 00:26:17
Itu kering
00:26:17 - 00:26:18
Lu jorok
00:26:18 - 00:26:19
Hahaha
00:26:19 - 00:26:20
Hahaha
00:26:20 - 00:26:21
Hahaha
00:26:21 - 00:26:22
Hahaha
00:26:22 - 00:26:23
Di luar
00:26:23 - 00:26:25
Di daun telinga itu banyak bekas-bekasan
00:26:25 - 00:26:27
Jewerannya dia
00:26:27 - 00:26:28
Terus terus terus
00:26:28 - 00:26:29
Terus gue diusir dari kelas
00:26:29 - 00:26:30
Beberapa kali suruh push up
00:26:30 - 00:26:31
Pokoknya di
00:26:31 - 00:26:32
Salah lu apa?
00:26:32 - 00:26:33
Salah lu apa?
00:26:33 - 00:26:34
Karena gak bisa ngerjain soal
00:26:34 - 00:26:36
Sampai segitunya?
00:26:36 - 00:26:37
Padahal cuma gak bisa ngerjain soal
00:26:37 - 00:26:38
Tapi katanya sekarang udah baik banget
00:26:38 - 00:26:39
Kan terakhir gue
00:26:39 - 00:26:40
Ngobrol-ngobrol sama
00:26:40 - 00:26:41
Reuni, Reuni ketemu
00:26:41 - 00:26:42
Iya Reuni katanya
00:26:42 - 00:26:43
Sekarang dia udah
00:26:43 - 00:26:44
Udah gak pernah marah lagi
00:26:44 - 00:26:45
Udah gak pernah jewe
00:26:45 - 00:26:46
Di sana nombak deh
00:26:46 - 00:26:47
Hahaha
00:26:47 - 00:26:48
Hahaha
00:26:48 - 00:26:49
Hahaha
00:26:49 - 00:26:50
Hahaha
00:26:50 - 00:26:51
Lebih sangar
00:26:51 - 00:26:52
Lebih sangar
00:26:52 - 00:26:53
Enggak enggak
00:26:53 - 00:26:54
Sekarang dia katanya
00:26:54 - 00:26:55
Udah gak pernah marah-marah lagi
00:26:55 - 00:26:56
Iya iya iya
00:26:56 - 00:26:57
Sama gue guru matematik
00:26:57 - 00:26:58
Pasih Lalahi tuh
00:26:58 - 00:26:59
Gue terakhir juga denger
00:26:59 - 00:27:00
Udah dia udah gak
00:27:00 - 00:27:01
Gak marah-marah
00:27:01 - 00:27:02
Iya iya iya
00:27:02 - 00:27:03
Udah gak
00:27:03 - 00:27:04
Udah meninggal
00:27:04 - 00:27:05
Hahaha
00:27:05 - 00:27:06
Iya kalo masa marah-marah
00:27:06 - 00:27:07
Udah meninggal
00:27:07 - 00:27:08
Masa meninggal
00:27:08 - 00:27:09
Udah meninggal
00:27:09 - 00:27:10
Masa marah-marah
00:27:10 - 00:27:11
Serem dong
00:27:11 - 00:27:12
Bu Ilma juga gitu
00:27:12 - 00:27:13
Terakhir ketemu Reuni
00:27:13 - 00:27:14
Karena
00:27:14 - 00:27:15
Udah pakaiannya udah tertutup semua
00:27:15 - 00:27:16
Terus
00:27:16 - 00:27:17
Dia udah gak ngajar bahasa Inggris
00:27:17 - 00:27:18
Ngajar apa?
00:27:18 - 00:27:19
Bahasa Isara
00:27:19 - 00:27:20
Hahaha
00:27:21 - 00:27:22
Udah gini-gini aja nih
00:27:22 - 00:27:23
Hahaha
00:27:23 - 00:27:24
Iya bagus dong
00:27:24 - 00:27:25
Gak ada yang liat juga ya ini
00:27:25 - 00:27:26
Hahaha
00:27:26 - 00:27:27
Iya iya
00:27:27 - 00:27:28
Iya iya
00:27:28 - 00:27:29
Gue lupa kayak bahasa DTP aja gitu gue
00:27:29 - 00:27:30
Hahaha
00:27:30 - 00:27:31
Ya tadi radio
00:27:31 - 00:27:32
Bukan radio
00:27:32 - 00:27:33
Hahaha
00:27:33 - 00:27:34
Ini bukan radio
00:27:34 - 00:27:35
Hahaha
00:27:35 - 00:27:36
Podcast
00:27:36 - 00:27:37
Iya iya iya
00:27:37 - 00:27:38
Radio
00:27:38 - 00:27:39
Aduh
00:27:39 - 00:27:40
Ya tapi bagaimanapun juga
00:27:40 - 00:27:41
Guru guru
00:27:41 - 00:27:43
Almarhum Almarhum Pak Silalahi
00:27:43 - 00:27:44
Guru Bajang Mati gue
00:27:44 - 00:27:45
Ibu Ilma ini
00:27:45 - 00:27:46
Itu yang membentuk kita
00:27:46 - 00:27:47
Ibu Ilma iya
00:27:47 - 00:27:48
Membentuk kita
00:27:48 - 00:27:49
Iya kan
00:27:49 - 00:27:50
Seperti sekarang
00:27:50 - 00:27:51
Ini karena itu perjalanan hidup kan
00:27:51 - 00:27:52
Iya
00:27:52 - 00:27:53
Orang-orang itu menjadi kurnia dalam hidup kita
00:27:53 - 00:27:54
Ah
00:27:54 - 00:27:55
Membentuk kita
00:27:55 - 00:27:56
Menjadi dewasa
00:27:56 - 00:27:57
Dan membentuk mereka juga
00:27:57 - 00:27:58
Karena kan proses kehidupan mereka juga
00:27:58 - 00:27:59
Betul
00:27:59 - 00:28:00
Mengalami fase-fase
00:28:00 - 00:28:01
Mungkin pada saat itu emosi
00:28:01 - 00:28:02
Iya betul
00:28:02 - 00:28:03
Ketika sudah bertambah umur
00:28:03 - 00:28:04
Akhirnya jadi makin bijak
00:28:04 - 00:28:05
Iya
00:28:05 - 00:28:06
Dan segala macam
00:28:06 - 00:28:07
Tapi gue penasaran itu
00:28:07 - 00:28:08
Dulu guru lu pake baju seksi
00:28:08 - 00:28:09
Iya
00:28:09 - 00:28:10
Ada fotonya gak?
00:28:10 - 00:28:11
Gak ada dong
00:28:11 - 00:28:12
Waktu itu kan belum jaman kamera
00:28:12 - 00:28:13
Tapi kalau jaman udah ada kamera
00:28:13 - 00:28:14
Pasti lu foto
00:28:14 - 00:28:15
Wih pasti
00:28:15 - 00:28:16
Gue foto sambil gini nih
00:28:16 - 00:28:17
Di bawah
00:28:17 - 00:28:18
Gak kelihatan ini kan radio
00:28:18 - 00:28:19
Di bawah tangan gue
00:28:19 - 00:28:21
Di bawah tangan gue
00:28:21 - 00:28:23
Di bawah tangan gue dong
00:28:23 - 00:28:24
Tangan lu di bawah
00:28:24 - 00:28:25
Iya iya iya
00:28:25 - 00:28:26
Gue di bawah tangan
00:28:26 - 00:28:27
Gue bawa lagi
00:28:27 - 00:28:28
Gue tuh jadi ingat guru gue
00:28:28 - 00:28:29
Jaman TK malah
00:28:29 - 00:28:31
Pas TK ada guru kayak gitu
00:28:31 - 00:28:32
Pake baju transparan
00:28:32 - 00:28:33
Oh
00:28:33 - 00:28:34
Serius nih
00:28:34 - 00:28:35
Gue merewang banget
00:28:35 - 00:28:36
Gue kaget banget
00:28:36 - 00:28:37
Pas dia dateng
00:28:37 - 00:28:38
Eh buset deh
00:28:38 - 00:28:39
Tapi sering lu guru-guru cewek
00:28:39 - 00:28:40
Baju satin-satin
00:28:40 - 00:28:41
Satin-satin yang maling
00:28:41 - 00:28:42
Lemes-lemes itu
00:28:42 - 00:28:43
Eh jadi sorry
00:28:43 - 00:28:44
Maksudnya dalemannya kelihatan
00:28:44 - 00:28:45
Iya
00:28:45 - 00:28:46
Gue kaget
00:28:46 - 00:28:47
Namanya TK baru tau
00:28:47 - 00:28:48
TK lagi
00:28:48 - 00:28:49
Kalau TK emang gak
00:28:49 - 00:28:50
Lu mah ngaco
00:28:50 - 00:28:51
Emang berarti dari TK
00:28:51 - 00:28:52
Lu udah jorok pikiran lu
00:28:52 - 00:28:53
Kok jorok sih
00:28:53 - 00:28:54
Eh maksudnya TK udah kepikiran begitu
00:28:54 - 00:28:55
Orang SD
00:28:55 - 00:28:56
Pasti belum tau
00:28:56 - 00:28:57
Kenapa
00:28:57 - 00:28:58
Kayak tegang gitu
00:28:58 - 00:28:59
Gue kan kaget
00:28:59 - 00:29:00
Lah kenapa dia tegang ya
00:29:00 - 00:29:01
Gitu kan masih belum tau
00:29:01 - 00:29:02
SDNRI lu bayangi
00:29:02 - 00:29:03
TK
00:29:03 - 00:29:04
TK lu parah
00:29:04 - 00:29:05
Normal namanya
00:29:05 - 00:29:06
Gue harus gimana
00:29:06 - 00:29:07
Gue nahan
00:29:07 - 00:29:08
Gak boleh berdiri
00:29:08 - 00:29:09
Itu otomatis
00:29:09 - 00:29:10
Iya
00:29:10 - 00:29:11
Lu gak berdiri TK emang
00:29:11 - 00:29:12
Bukan
00:29:12 - 00:29:13
Maksudnya lu TK udah ngacangan
00:29:13 - 00:29:14
Gimana sih
00:29:14 - 00:29:15
Gak nafsu
00:29:15 - 00:29:16
Cuma kayak berdiri sendiri
00:29:16 - 00:29:17
Otomatis
00:29:17 - 00:29:18
Itu sebuah
00:29:18 - 00:29:19
Apa namanya
00:29:19 - 00:29:20
Alami
00:29:20 - 00:29:21
Alami
00:29:21 - 00:29:22
Terus gue kocok
00:29:22 - 00:29:23
Ha ha ha
00:29:23 - 00:29:24
Itu sama aja
00:29:24 - 00:29:25
Tua kupon
00:29:25 - 00:29:26
Ha ha ha
00:29:26 - 00:29:27
Iya kan zaman dulu kan
00:29:27 - 00:29:28
Bahan-bahan satin gitu kan
00:29:28 - 00:29:29
Jadi lemes
00:29:29 - 00:29:30
Iya
00:29:30 - 00:29:31
Terus transparan
00:29:31 - 00:29:32
Baju lemes
00:29:32 - 00:29:33
Terus dalemannya kelihatan
00:29:33 - 00:29:34
Kadang-kadang udah gak pake
00:29:34 - 00:29:35
Apa-apa lagi gitu
00:29:35 - 00:29:36
Cuma pake bra doang
00:29:36 - 00:29:37
Iya itu
00:29:37 - 00:29:38
Itu guru TK gue
00:29:38 - 00:29:39
Ini serius nih
00:29:39 - 00:29:40
Baju merah
00:29:40 - 00:29:41
Aku masih inget banget
00:29:41 - 00:29:42
Wah
00:29:42 - 00:29:43
Masih seger banget
00:29:43 - 00:29:44
Diingetan gue
00:29:44 - 00:29:45
Tapi sekarang kan kita lihat
00:29:45 - 00:29:46
Jarang guru-guru yang seperti itu
00:29:46 - 00:29:47
Udah
00:29:47 - 00:29:48
Pakenya udah benar-benar sopan
00:29:48 - 00:29:49
Sekarang pake mantel bulu kan
00:29:49 - 00:29:50
Ha ha ha
00:29:50 - 00:29:51
Winter
00:29:51 - 00:29:52
Ya ternyata memang itu
00:29:52 - 00:29:53
Pengaruh juga kan
00:29:53 - 00:29:54
Buat anak-anak muridnya
00:29:54 - 00:29:55
Dia sebagai pengajar
00:29:55 - 00:29:56
Harus memberikan contoh juga
00:29:56 - 00:29:57
Yang baik
00:29:57 - 00:29:58
Ya
00:29:58 - 00:29:59
Sebenernya bukan contoh yang buruk juga
00:29:59 - 00:30:01
Kenapa harus jadi contoh yang buruk
00:30:01 - 00:30:02
Bukan maksudnya dari segi penampilan
00:30:02 - 00:30:03
Ya kalau dia
00:30:03 - 00:30:04
Pake baju merah
00:30:04 - 00:30:05
Mungkin bagus juga
00:30:05 - 00:30:06
Tapi gak bagus buat anak murid
00:30:06 - 00:30:07
Dia harus melihat
00:30:07 - 00:30:08
Anak murid ini kan
00:30:08 - 00:30:09
Makin membeli terus
00:30:09 - 00:30:10
Ya berarti gue santai
00:30:10 - 00:30:11
Sampai sekarang
00:30:11 - 00:30:12
Santai
00:30:12 - 00:30:13
Masih hidup sampai sekarang
00:30:13 - 00:30:14
Masih
00:30:14 - 00:30:15
Ini
00:30:15 - 00:30:16
Ha ha ha
00:30:16 - 00:30:17
Tapi gue pengen nanya
00:30:17 - 00:30:18
Nih nih
00:30:18 - 00:30:19
Sedikit gue panjangin
00:30:19 - 00:30:20
Kenapa satu
00:30:20 - 00:30:21
Kenapa guru itu disebut guru killer
00:30:21 - 00:30:22
Pertama ya
00:30:22 - 00:30:23
Kedua
00:30:23 - 00:30:24
Ada alasannya
00:30:24 - 00:30:25
Kenapa dia menjadi guru killer
00:30:25 - 00:30:26
Apakah karena
00:30:26 - 00:30:27
Memang karakter
00:30:27 - 00:30:28
Atau
00:30:28 - 00:30:29
Dia menampilkan itu
00:30:29 - 00:30:30
Untuk anak-anaknya
00:30:30 - 00:30:31
Pada kenyataannya
00:30:31 - 00:30:32
Di belakangnya
00:30:32 - 00:30:33
Dia bercanda-bercanda
00:30:33 - 00:30:34
Baik
00:30:34 - 00:30:35
Atau
00:30:35 - 00:30:36
Udah-udah sih
00:30:36 - 00:30:37
Memang di belakangnya juga
00:30:37 - 00:30:38
Gala
00:30:38 - 00:30:39
Memang karakternya
00:30:39 - 00:30:40
Iya
00:30:40 - 00:30:41
Memang karakter
00:30:41 - 00:30:42
Tapi bedanya dulu sampe sekarang
00:30:42 - 00:30:43
Dulu
00:30:43 - 00:30:44
Guru killer kan
00:30:44 - 00:30:45
Killer
00:30:45 - 00:30:46
Sekarang gak ada
00:30:46 - 00:30:47
Karena ya itu dia
00:30:47 - 00:30:48
Sosial berani
00:30:48 - 00:30:49
Mungkin ya berani
00:30:49 - 00:30:50
Terus juga hukumnya kan udah jelas nih
00:30:50 - 00:30:51
Sekarang
00:30:51 - 00:30:52
Ya gak boleh
00:30:52 - 00:30:53
Gak boleh
00:30:53 - 00:30:54
Bisa dikeluarkan
00:30:54 - 00:30:55
Bisa diviralkan
00:30:55 - 00:30:56
Dulu gue digampar
00:30:56 - 00:30:57
Sampai jerawat gue masuk-masuk
00:30:57 - 00:30:58
Ha ha ha
00:30:58 - 00:30:59
Serius gue
00:30:59 - 00:31:00
Jerawat masuk
00:31:00 - 00:31:01
Ini beneran
00:31:01 - 00:31:02
Beneran gue gak mau
00:31:02 - 00:31:03
Jadi ada yang berantem
00:31:03 - 00:31:04
Sama adik kelas
00:31:04 - 00:31:05
Tanya tonjokan
00:31:05 - 00:31:06
Gue gak mukul
00:31:06 - 00:31:07
Gue cuma noyor doang
00:31:07 - 00:31:08
Terus ada 6 orang yang dipanggil
00:31:08 - 00:31:10
Ke kantor
00:31:10 - 00:31:11
Kepala sekolah
00:31:11 - 00:31:12
Lu termasuk?
00:31:12 - 00:31:13
Gue termasuk
00:31:13 - 00:31:14
Karena gue belum banyak kasus
00:31:14 - 00:31:15
Jadi gue yang maju
00:31:15 - 00:31:16
Oh
00:31:16 - 00:31:17
Yang lain-lain yang bandel-bandel
00:31:17 - 00:31:18
Banyak yang gak ngaku
00:31:18 - 00:31:19
Pasang badan dia
00:31:19 - 00:31:20
Pasang badan gue
00:31:20 - 00:31:21
Akhirnya udah
00:31:21 - 00:31:22
Kamu ngapain?
00:31:22 - 00:31:23
Iya pak
00:31:23 - 00:31:24
Saya mukul
00:31:24 - 00:31:25
Tonjok
00:31:25 - 00:31:26
Temen gue digampar
00:31:26 - 00:31:27
Blak
00:31:27 - 00:31:28
Kenceng banget
00:31:28 - 00:31:29
Gue tuh orang keempat
00:31:29 - 00:31:30
Dia kan ada 6 nih
00:31:30 - 00:31:31
Gue jadi di urutan keempat
00:31:31 - 00:31:32
Tapi lumayan
00:31:32 - 00:31:33
Gak terlalu kenceng tuh
00:31:33 - 00:31:34
Terus gue pikir
00:31:34 - 00:31:35
Kalo nanya
00:31:35 - 00:31:36
Gue kan gak mukul
00:31:36 - 00:31:37
Ya gue cuma noyor doang
00:31:37 - 00:31:39
Gue pikir gak digampar dong
00:31:39 - 00:31:40
Enteng
00:31:40 - 00:31:41
Pas kamu ngapain?
00:31:41 - 00:31:42
Saya cuma noyor aja pak
00:31:42 - 00:31:43
Blak
00:31:43 - 00:31:44
Kenceng banget
00:31:44 - 00:31:45
Tetep digampar sama dong
00:31:45 - 00:31:46
Biar adil
00:31:46 - 00:31:47
Biar adil
00:31:47 - 00:31:48
Mungkin karena biar adil
00:31:48 - 00:31:49
Terus gue pegang ini gue
00:31:49 - 00:31:50
Kan gue lagi jerawatan
00:31:50 - 00:31:51
SMA ya
00:31:51 - 00:31:52
Kok masuk ya?
00:31:52 - 00:31:54
Serius nih gak bohong gue
00:31:54 - 00:31:55
Gak
00:31:55 - 00:31:56
Gak mungkin
00:31:56 - 00:31:57
Ini pengertiannya gini
00:31:57 - 00:31:58
Sen, lu gak
00:31:58 - 00:31:59
Jerawatnya masuk
00:31:59 - 00:32:00
Gak mungkin
00:32:00 - 00:32:01
Itu pengertiannya jerawat
00:32:01 - 00:32:02
Tadi sebelum digampar
00:32:02 - 00:32:03
Dia kan nongol
00:32:03 - 00:32:04
Pas digampar
00:32:04 - 00:32:05
Pipi yang lain bengkak
00:32:05 - 00:32:06
Jadi ketutupan
00:32:06 - 00:32:07
Ketutupan
00:32:07 - 00:32:08
Bukan jerawatnya masuk
00:32:08 - 00:32:09
Bukan jerawat lu masuk
00:32:09 - 00:32:10
Itu
00:32:10 - 00:32:11
Oh gitu
00:32:11 - 00:32:13
Selama ini dia taunya jerawatnya masuk
00:32:13 - 00:32:14
Pipi lu bengkak
00:32:14 - 00:32:15
Pipi gue bengkak
00:32:15 - 00:32:16
Oh gitu
00:32:16 - 00:32:17
Jadi sama gedenya
00:32:17 - 00:32:18
Nah yang masuk itu
00:32:18 - 00:32:19
Bukan yang begini digampar
00:32:19 - 00:32:20
Yang sebelah kanan
00:32:22 - 00:32:23
Salah
00:32:23 - 00:32:24
Salah
00:32:25 - 00:32:26
Salah
00:32:26 - 00:32:28
Tapi gitu ya buat anak-anak sekarang
00:32:28 - 00:32:29
Mungkin kalian tidak mengalami
00:32:29 - 00:32:30
Yang namanya guru killer
00:32:30 - 00:32:31
Tapi guru killer
00:32:31 - 00:32:32
Guru killer di jaman kita tuh
00:32:32 - 00:32:33
Mukul
00:32:33 - 00:32:34
Gampar
00:32:34 - 00:32:35
Gampar
00:32:35 - 00:32:36
Selalu serius
00:32:36 - 00:32:37
Tidak bisa diajak becanda
00:32:37 - 00:32:38
Iya betul
00:32:38 - 00:32:40
Dan apalagi ciri-cirinya guru killer tuh
00:32:42 - 00:32:43
Kanannya bukan gampar
00:32:43 - 00:32:45
Kanannya bahkan dia mukul pake barang
00:32:45 - 00:32:47
Iya pake penggarisan panjang
00:32:47 - 00:32:49
Oh gua dipukul pake penggaris besi
00:32:49 - 00:32:50
Kenceng banget
00:32:50 - 00:32:51
Gara-gara ngobrol doang
00:32:51 - 00:32:52
Dia masuk kelas
00:32:52 - 00:32:53
Gua lagi ngobrol
00:32:53 - 00:32:54
Datangnya langsung di
00:32:54 - 00:32:55
Bletak gak patah kan
00:32:55 - 00:32:56
Dipotongin pake kakinya sendiri
00:32:57 - 00:32:58
Iya aneh gurunya
00:32:58 - 00:32:59
Ada yang lempar kapur
00:32:59 - 00:33:00
Iya
00:33:00 - 00:33:01
Dan itu penghapus
00:33:01 - 00:33:02
Iya betul
00:33:02 - 00:33:03
Gua terakhir dilempar kapur
00:33:03 - 00:33:04
Langsung wisuda
00:33:05 - 00:33:06
Kapur sarjana
00:33:06 - 00:33:07
Kapur sarjana
00:33:07 - 00:33:08
Wah gua langsung wisuda
00:33:08 - 00:33:09
Ini bahkan anak sekarang aja gak ada yang tau
00:33:09 - 00:33:10
Kapur sarjana apa
00:33:10 - 00:33:11
Yang tau
00:33:11 - 00:33:12
Kapur tuh jaman-jaman
00:33:12 - 00:33:13
Banyaknya sarjana
00:33:13 - 00:33:14
Iya
00:33:14 - 00:33:15
Tapi bener di tempuk penghapus juga
00:33:15 - 00:33:16
Temen gua pernah tuh gua liat
00:33:16 - 00:33:17
Samping gua persis di tempuk
00:33:18 - 00:33:19
Kan gak kena
00:33:19 - 00:33:20
Eh gak kena
00:33:20 - 00:33:21
Gitu temen gua ngomong gitu
00:33:21 - 00:33:22
Itu nakal
00:33:22 - 00:33:23
Nakal eh gak kena
00:33:23 - 00:33:24
Gak kena gitu
00:33:24 - 00:33:25
Akhirnya
00:33:25 - 00:33:26
Kena
00:33:26 - 00:33:27
Akhirnya kena
00:33:27 - 00:33:28
Akhirnya kena
00:33:28 - 00:33:29
Kedua kalinya
00:33:29 - 00:33:30
Dideketin aja
00:33:31 - 00:33:32
Dideketin sekalian
00:33:32 - 00:33:33
Dari jauh gak kena gak kena
00:33:33 - 00:33:34
Dideketin sama dia
00:33:34 - 00:33:35
Tapi guru killer gitu lah
00:33:35 - 00:33:36
Pokoknya pengertiannya
00:33:36 - 00:33:37
Selalu serius
00:33:37 - 00:33:38
Tidak bisa diajak bercanda
00:33:38 - 00:33:39
Iya
00:33:39 - 00:33:40
Marah-marah terus
00:33:41 - 00:33:42
Apa ada kesalahan dikit
00:33:42 - 00:33:44
Itu hukumannya selalu pukul
00:33:44 - 00:33:45
Kita jadi ada takut
00:33:45 - 00:33:46
Ada respek
00:33:46 - 00:33:47
Itu kan diajarnya dari situ
00:33:47 - 00:33:48
Nah itu efek buat kita apa pada waktu itu
00:33:48 - 00:33:49
Iya
00:33:49 - 00:33:50
Efek takut
00:33:50 - 00:33:52
Nah kalau kita memperlakukan itu sekarang
00:33:52 - 00:33:53
Kepada anak-anak sekarang
00:33:53 - 00:33:54
Beda
00:33:54 - 00:33:55
Beda ya pasti
00:33:55 - 00:33:56
Gak akan work
00:33:56 - 00:33:57
Gak akan work
00:33:57 - 00:33:58
Generasinya udah beda
00:33:58 - 00:33:59
Behaviornya beda
00:33:59 - 00:34:00
Asik
00:34:00 - 00:34:01
Ya kan lifestyle
00:34:01 - 00:34:02
Lifestyle
00:34:02 - 00:34:03
Bahkan mungkin malah jadi nanti
00:34:03 - 00:34:04
Dibilangnya itu
00:34:04 - 00:34:05
Apa namanya
00:34:05 - 00:34:06
Pembunuhan karakter
00:34:06 - 00:34:07
Dan pembulian
00:34:07 - 00:34:08
Betul
00:34:08 - 00:34:09
Iya betul
00:34:09 - 00:34:10
Kekerasan
00:34:10 - 00:34:11
Kekerasan
00:34:11 - 00:34:12
Violence
00:34:12 - 00:34:13
Iya
00:34:13 - 00:34:14
Ya kan
00:34:14 - 00:34:15
Ya
00:34:15 - 00:34:16
Apa juga ya
00:34:18 - 00:34:19
Bener-bener kurang niat ya
00:34:19 - 00:34:20
Iya
00:34:20 - 00:34:21
Kurang niat ini
00:34:21 - 00:34:22
Kurniat
00:34:22 - 00:34:23
Nah juga kurang niat
00:34:23 - 00:34:24
Abis ini kita bikin kaos yuk
00:34:24 - 00:34:25
Trio kurniat
00:34:25 - 00:34:26
Trio kurniat
00:34:26 - 00:34:27
Nah itu tugas noise aja lah
00:34:27 - 00:34:28
Ya sudah
00:34:28 - 00:34:29
Kita nggak usul
00:34:29 - 00:34:30
Nggak usul sama kerjaan lu juga
00:34:30 - 00:34:31
Lu kan lagi sibuk banget
00:34:31 - 00:34:32
Usul aja
00:34:32 - 00:34:33
Pake mong nyablon baju
00:34:33 - 00:34:34
Usul aja
00:34:34 - 00:34:35
Terima kasih parole noise semua
00:34:35 - 00:34:37
Udah dengerin trio kurniat di episode pertama ini
00:34:37 - 00:34:38
Jadi ini sebetulnya lebih
00:34:38 - 00:34:39
Ngobrol-ngobrol tentang
00:34:39 - 00:34:40
Ya orang-orang
00:34:40 - 00:34:41
Ya atau juga peristiwa-peristiwa
00:34:41 - 00:34:43
Yang dulu pernah hadir di hidup kita
00:34:43 - 00:34:44
Ya ya
00:34:44 - 00:34:45
Mungkin itu jadinya relate
00:34:45 - 00:34:46
Dengan yang pernah di alami juga
00:34:46 - 00:34:48
Sama pare noise juga gitu
00:34:48 - 00:34:49
Next kayanya kita boleh
00:34:49 - 00:34:51
Buka line telepon kalian
00:34:51 - 00:34:52
Wah boleh
00:34:52 - 00:34:53
Untuk mendengarkan juga
00:34:53 - 00:34:55
Bagaimana pengalaman-pengalaman mereka
00:34:55 - 00:34:56
pendengar-pendengar paranois ya kan?
00:34:56 - 00:34:59
Mungkin juga kita akan ada kuis ratusan juta nantinya.
00:34:59 - 00:35:02
Ini pada panitia, pada panitia.
00:35:02 - 00:35:04
Panitia.
00:35:04 - 00:35:06
Tapi kita akan ngobrol ini nggak seputar sekolah aja.
00:35:06 - 00:35:07
Enggak, enggak, enggak.
00:35:07 - 00:35:08
Lingkungan.
00:35:08 - 00:35:08
Lingkungan.
00:35:08 - 00:35:13
Apa yang, pokoknya yang, hal-hal yang menemani kita selama berapa puluh tahun ini lah.
00:35:13 - 00:35:13
Iya, iya.
00:35:13 - 00:35:16
Yang pernah hadir lah, yang pernah hadir di hidup kita,
00:35:16 - 00:35:18
hadir di hidup di paranois semua ya.
00:35:18 - 00:35:18
Betul sekali.
00:35:18 - 00:35:20
Kita setiap hari apa sih tayangnya nih kita?
00:35:20 - 00:35:22
Oh, setiap hari kita nih.
00:35:22 - 00:35:23
Setiap hari apa?
00:35:23 - 00:35:24
Hari Selasa.
00:35:24 - 00:35:25
Oh.
00:35:25 - 00:35:27
Sabar, pokoknya belum selesai.
00:35:27 - 00:35:28
Setiap hari Selasa.
00:35:28 - 00:35:33
Jangan lupa di-subscribe Trio Kurnia supaya kalian dapat notifikasi setiap ada episode baru.
00:35:33 - 00:35:34
Wow.
00:35:34 - 00:35:35
Gokil sih emangnya ini.
00:35:35 - 00:35:36
Terima kasih, Ndri.
00:35:36 - 00:35:37
Terima kasih, Trista.
00:35:37 - 00:35:37
Terima kasih, Ndri.
00:35:37 - 00:35:38
Terima kasih, Ndri.
00:35:38 - 00:35:38
Terima kasih, Trista.
00:35:38 - 00:35:39
Terima kasih.
00:35:39 - 00:35:39
Thank you, thank you, Ndri.
00:35:39 - 00:35:40
Thank you, Andre.
00:35:40 - 00:35:40
Thank you, Andre.
00:35:40 - 00:35:41
Thank you, thank you.
00:35:41 - 00:35:41
Thank you, Trio Kurnia.
00:35:41 - 00:35:42
Thank you, Ndri.
00:35:42 - 00:35:43
Kita tutup dengan dial-dial kita.
00:35:43 - 00:35:44
Trio Kurnia!
00:35:44 - 00:35:45
Yes!
00:35:45 - 00:35:45
Wee!
00:35:45 - 00:35:46
Kur-kur-kur-kur!
00:35:46 - 00:35:48
Kita belum keluar
00:35:48 - 00:35:50
Kompak banget, kompak banget
00:35:50 - 00:35:52
Bagus, bagus, bagus
00:35:52 - 00:35:54
Yuk, yuk, yuk
00:35:54 - 00:35:56
Trio Kurnia, hewewewewewe
00:35:56 - 00:35:58
Jadi kur-kur-kur-kur bagus tuh
00:35:58 - 00:36:00
Kur-kur-kur-kur ya, sementara
00:36:00 - 00:36:02
Nanti kita cari lagi ya
00:36:02 - 00:36:04
Besok gitu lagi
00:36:04 - 00:36:06
Berarti yang sementara dong
00:36:06 - 00:36:08
Trio Kurnia
00:36:08 - 00:36:10
Kurnia
00:36:10 - 00:36:12
Males ya, udah deh kalau gitu makasih ya
00:36:12 - 00:36:16
Da-dah!
Buka semua fitur dengan download aplikasi Noice
Kunjungi App