Noice Logo
Masuk
Masuk

video iconE44: Orang Ternate Nikah Pake Adat Sunda (Bersama Ali Akbar)

1 Jam, 16 Menit

Konten ini termasuknoice premium badge
Harga belum termasuk PPN 11% dan biaya layanan.
E44: Orang Ternate Nikah Pake Adat Sunda (Bersama Ali Akbar)premium badge

25 Oktober 2023

16

Jangan Kena Mental kalo ada hal yang gabisa diwujudin, karena tetap masih ada jalan keluarnya kok.

Cerita tentang Ali Akbar, orang Ternate yang nikah pake adat sunda gara-gara istrinya itu tadinya pengen punya suami orang sunda.

Komentar
Lihat Semua (16)
‌
‌
‌
‌
‌
‌
‌
‌
Lihat episode lain
Transkrip
00:00:00 - 00:00:02
Kita disini berempat, semua sudah berkeluarga
00:00:02 - 00:00:04
Sudah bersulang ya, alhamdulillah
00:00:04 - 00:00:05
Kesamaan kita masing-masing adalah
00:00:05 - 00:00:08
Semua istrinya itu dari kampung masing-masing
00:00:08 - 00:00:10
Iya, iya betul
00:00:10 - 00:00:12
Dan dibawa ke Jakarta
00:00:12 - 00:00:14
Beraninya semua
00:00:14 - 00:00:17
Beraninya semua, beradu
00:00:17 - 00:00:20
Bagaimana sih kita ini meyakinkan mertua
00:00:20 - 00:00:23
Menikah, kita menikah pakai adat Sunda
00:00:23 - 00:00:25
Karena pengen aja
00:00:25 - 00:00:26
Nggak ada orang Sunda, nggak ada orang Sunda
00:00:26 - 00:00:29
Inilah dia komedi kehidupannya
00:00:29 - 00:00:30
Inilah dia
00:00:30 - 00:00:32
Jadi bayangkan, ceritakan dulu
00:00:32 - 00:00:33
Jadi seriusin ya toh
00:00:33 - 00:00:35
Saya orang Ternate
00:00:35 - 00:00:36
Andini?
00:00:36 - 00:00:37
Ternate juga
00:00:37 - 00:00:38
Adat?
00:00:38 - 00:00:41
Siapa orang Sunda?
00:00:41 - 00:00:43
Kenapa adat Sunda? Karena Andini?
00:00:43 - 00:00:46
Andini dia pengen
00:00:46 - 00:00:48
Dapat suami orang Sunda
00:00:48 - 00:00:57
Apa? Kenapa? Suami Ternate ya sudah adatnya saja
00:01:06 - 00:01:08
Duh, capek banget nih gue, kata gue
00:01:08 - 00:01:10
Kenapa capek?
00:01:10 - 00:01:12
Lah, kita kan habis kerja bersih-bersih gondola
00:01:12 - 00:01:13
Iya, iya
00:01:13 - 00:01:14
Baju kita kan begini
00:01:14 - 00:01:16
Mana tidak ada ini lagi, peraman
00:01:16 - 00:01:19
Ih, kan kau sendiri bilang
00:01:19 - 00:01:21
Aku memang sudah digigit laba-laba kok
00:01:21 - 00:01:23
Aku sudah digigit laba-laba kok
00:01:23 - 00:01:25
Tapi kan laba-laba halus
00:01:25 - 00:01:27
Ya, kau sendiri yang bilang
00:01:27 - 00:01:29
Kau mencoba begini di kaca
00:01:29 - 00:01:30
Yang naik
00:01:30 - 00:01:32
Itu kan cicak, maksud saya itu
00:01:32 - 00:01:35
Oh, pantas nafas kau agak begini
00:01:35 - 00:01:38
Iya, kosong
00:01:38 - 00:01:39
Apa nih kita nih?
00:01:39 - 00:01:42
Kita disini membuka podcast yang terbaik
00:01:42 - 00:01:43
Aldi mana?
00:01:43 - 00:01:44
Sia Tenggara ini
00:01:44 - 00:01:45
Aldi?
00:01:45 - 00:01:46
Aldi
00:01:46 - 00:01:47
Cuman terpisah itu, bocor
00:01:47 - 00:01:49
Jangan dului siapa, kita dului
00:01:49 - 00:01:52
Oh, kalau kesana kelihatan, nggak liat Bardi
00:01:52 - 00:01:55
Jangan dikasih bocor dulu, bos
00:01:55 - 00:01:59
Ya walaupun posternya sudah ada mukanya
00:01:59 - 00:02:00
Posternya sudah ada muka dia
00:02:00 - 00:02:02
Tapi jangan dulu
00:02:02 - 00:02:04
Haduh, kita kembali lagi nih
00:02:04 - 00:02:05
Bersama
00:02:05 - 00:02:07
Bersama kami di sini
00:02:07 - 00:02:07
Di acara
00:02:07 - 00:02:08
Paranois, paranois
00:02:08 - 00:02:10
Di acara podcast kena mental
00:02:10 - 00:02:13
Yaitu podcast yang menceritakan tentang
00:02:13 - 00:02:14
Pengalaman-pengalaman kita
00:02:14 - 00:02:16
Tidak, tidak ada tahap lagi
00:02:16 - 00:02:18
Tidak ada tahap lagi
00:02:18 - 00:02:18
Coba, Mie
00:02:18 - 00:02:19
Coba, Miko
00:02:19 - 00:02:23
Podcast yang menceritakan tentang pengalaman-pengalaman kita
00:02:23 - 00:02:26
Waktu masa lampau dan duga dan kemarinnya
00:02:26 - 00:02:28
Podcast kena mental adalah podcast yang menceritakan
00:02:28 - 00:02:29
Tentang pengalaman kita bertiga
00:02:29 - 00:02:31
Bertemu dengan orang-orang yang membuat kita berpikir
00:02:31 - 00:02:33
Wah, sepertinya orang ini kena mental deh
00:02:33 - 00:02:35
Wow, thats right, baby
00:02:35 - 00:02:36
Thats right, baby, kata gua
00:02:36 - 00:02:37
Ada, ada bagiannya
00:02:37 - 00:02:40
Ada, ada bagiannya tersendiri
00:02:40 - 00:02:41
Ya, khusus itu
00:02:41 - 00:02:42
Karena kebetulan
00:02:42 - 00:02:45
Karena kebetulan tagline kita memang agak cukup panjang
00:02:45 - 00:02:46
Kita coba trim-trim
00:02:46 - 00:02:48
Tapi kalimatnya memang harus ada semua
00:02:48 - 00:02:49
Harus ada semua
00:02:49 - 00:02:51
Tidak boleh tidak
00:02:51 - 00:02:53
Nah, kau kan ini
00:02:53 - 00:02:54
Adi buat Paranois
00:02:54 - 00:02:57
Adi ini sudah membawa istrinya dan anaknya ke Jakarta
00:02:57 - 00:02:58
Luar biasa
00:02:58 - 00:02:59
Luar biasa beraninya
00:03:01 - 00:03:03
Luar biasa gamblingnya
00:03:03 - 00:03:04
Tapi memang seperti itu
00:03:04 - 00:03:07
Awal-awal memang semua rata-rata membawa keluarga
00:03:07 - 00:03:08
Dan insya Allah
00:03:08 - 00:03:10
Semua ada rejikinya
00:03:10 - 00:03:13
Semua ada cobaannya
00:03:13 - 00:03:15
Termasuk tadi siang saya
00:03:19 - 00:03:21
Tapi bintang tamu kita kali ini nih
00:03:21 - 00:03:23
Badannya agak sedikit gemuk sih
00:03:23 - 00:03:25
Iya, semenjak selesai ini
00:03:25 - 00:03:26
Oh, sudah nikah?
00:03:26 - 00:03:27
Bukan, badannya agak gemuk
00:03:27 - 00:03:29
Dan ya, dia sudah nikah
00:03:29 - 00:03:31
Istrinya ramah kasar
00:03:31 - 00:03:33
Dan dia editor
00:03:33 - 00:03:36
Oh, kukira
00:03:37 - 00:03:38
Kukira
00:03:38 - 00:03:40
Kau kan bagian kenamanya ental
00:03:42 - 00:03:44
Ali Akbar
00:03:44 - 00:03:45
Luar biasa
00:03:45 - 00:03:47
Ini Paranois nih
00:03:47 - 00:03:49
Paranois
00:03:49 - 00:03:50
Apa namanya?
00:03:50 - 00:03:51
Kita di sini berempat
00:03:51 - 00:03:53
Semua sudah berkeluarga
00:03:54 - 00:03:56
Kesamaan kita masing-masing adalah
00:03:56 - 00:03:59
Semua istrinya itu dari kampung masing-masing
00:04:00 - 00:04:02
Dan dibawa ke Jakarta
00:04:02 - 00:04:04
Beraninya semua
00:04:04 - 00:04:06
Beraninya semua
00:04:07 - 00:04:08
Bagaimana sih
00:04:08 - 00:04:10
Kita ini meyakinkan mertua
00:04:10 - 00:04:12
Bilang disana kita makan nasi kok
00:04:12 - 00:04:14
Saya bilang saya artis
00:04:14 - 00:04:16
Oh my God
00:04:16 - 00:04:17
Kukira saya artis
00:04:17 - 00:04:18
Percaya
00:04:18 - 00:04:19
Percaya dia
00:04:19 - 00:04:21
Justru Adin bilang
00:04:21 - 00:04:23
Mertuanya yang bilang kamu artis
00:04:23 - 00:04:24
Begitu
00:04:24 - 00:04:26
Mertuanya yang bilang kok
00:04:26 - 00:04:29
Adin ini berpengaruh di kampungnya dia
00:04:29 - 00:04:31
Apalagi Ali Akbar
00:04:31 - 00:04:32
Luar biasa
00:04:32 - 00:04:33
Perantau
00:04:33 - 00:04:34
Anak Ternate
00:04:34 - 00:04:35
Ternate bang
00:04:35 - 00:04:36
Kalau kalian semua kan dari Makassar
00:04:36 - 00:04:37
Dari Makassar
00:04:37 - 00:04:38
Saya Ternate sendiri
00:04:38 - 00:04:39
Ternate sendiri
00:04:39 - 00:04:40
Sulawesi apa itu dia?
00:04:40 - 00:04:42
Tidak masuk Sulawesi
00:04:42 - 00:04:43
Beda-beda
00:04:43 - 00:04:44
Saya di Maluku
00:04:44 - 00:04:45
Maluku dia
00:04:45 - 00:04:46
Maluku Utara
00:04:46 - 00:04:47
Ternate
00:04:47 - 00:04:49
Kalau kalian Makassar masih ada lah
00:04:49 - 00:04:50
Saling kenal atau mungkin
00:04:50 - 00:04:52
Saya sendiri
00:04:52 - 00:04:53
Tidak ada temanku Ternate
00:04:53 - 00:04:54
Tidak ada orang Ternate
00:04:54 - 00:04:55
Ada si Adi tapi ngekos juga
00:04:55 - 00:04:56
Orang Tidore
00:04:56 - 00:04:57
Ada Tidore
00:04:57 - 00:04:58
Si Adi
00:04:58 - 00:04:59
Masih kos
00:04:59 - 00:05:00
Adi mana?
00:05:00 - 00:05:01
Tidak
00:05:01 - 00:05:02
Tidak kenal
00:05:02 - 00:05:03
Tidak kenal
00:05:03 - 00:05:05
Tapi jujur saya mengedolakan sekali
00:05:05 - 00:05:06
Sosok beliau ini
00:05:06 - 00:05:07
Beliau bukan sembarang beliau kawan
00:05:07 - 00:05:08
Beliau bukan sembarang beliau
00:05:08 - 00:05:09
Beliau bukan sembarang beliau
00:05:09 - 00:05:11
Tapi
00:05:11 - 00:05:13
Kok ada orang stand up
00:05:13 - 00:05:14
Tidak perlu effort thinking
00:05:14 - 00:05:15
Betul sekali
00:05:15 - 00:05:17
Tapi tawanya
00:05:17 - 00:05:18
Berwar war war
00:05:18 - 00:05:19
Berwar war war
00:05:19 - 00:05:20
Tidak
00:05:20 - 00:05:21
Tapi sebelum kita mulai
00:05:21 - 00:05:22
Kita pemanasan dulu
00:05:22 - 00:05:23
Ada namanya pemanasan
00:05:23 - 00:05:24
Pemanasannya kayak gimana?
00:05:24 - 00:05:25
Podcast Kena Mental
00:05:25 - 00:05:26
Kasih tau pemanasannya bagaimana
00:05:26 - 00:05:28
Pemanasannya biasa ini bang
00:05:28 - 00:05:29
Ganti-ganti lirik
00:05:29 - 00:05:30
Atau apa
00:05:30 - 00:05:31
Yang buru-buru
00:05:31 - 00:05:32
Bercanda-bercanda
00:05:32 - 00:05:33
Ya bercanda-bercanda
00:05:33 - 00:05:34
Yang mana
00:05:34 - 00:05:35
Ini sudah dilakukan
00:05:35 - 00:05:36
Sama semua orang sih
00:05:37 - 00:05:38
Harusnya kan beda
00:05:38 - 00:05:39
Harusnya kan
00:05:39 - 00:05:40
Khusus di sini sendiri
00:05:40 - 00:05:41
Tapi ini
00:05:41 - 00:05:42
Tentu sama bagaimana
00:05:42 - 00:05:43
Beda
00:05:43 - 00:05:44
Yang membedakan kita kan
00:05:44 - 00:05:45
Cuma baju merah saja
00:05:45 - 00:05:46
Nah makanya
00:05:46 - 00:05:47
Saya itu
00:05:47 - 00:05:48
Ini kan cari tau
00:05:48 - 00:05:49
Podcast Kena Mentalnya apa ya
00:05:49 - 00:05:50
Identiknya
00:05:50 - 00:05:51
Oh baju merah
00:05:51 - 00:05:52
Pakailah saya merah
00:05:52 - 00:05:53
Betul
00:05:53 - 00:05:54
Itulah
00:05:54 - 00:05:55
Itulah pintaannya
00:05:55 - 00:05:56
Karena dia tau
00:05:56 - 00:05:57
Bakal ada kamera
00:05:57 - 00:05:58
Jadi pakai baju merah
00:05:58 - 00:05:59
Merah
00:05:59 - 00:06:00
Kalau pakai baju biru
00:06:00 - 00:06:01
Oh itu lain
00:06:01 - 00:06:02
Beda lagi
00:06:02 - 00:06:03
Beda lain
00:06:04 - 00:06:05
Kenapa Lee?
00:06:05 - 00:06:06
Kenapa Lee tadi?
00:06:06 - 00:06:07
Itu kalau yang biru
00:06:07 - 00:06:08
Apa?
00:06:08 - 00:06:09
Kena sonic
00:06:09 - 00:06:10
Oh kena sonic
00:06:10 - 00:06:12
Nah kita mulai pemanasannya dulu nih
00:06:12 - 00:06:13
Oke
00:06:13 - 00:06:14
Panasonic
00:06:14 - 00:06:15
Panasonic
00:06:15 - 00:06:16
Bukan
00:06:16 - 00:06:17
Saya tinggalkan saja
00:06:17 - 00:06:18
Kena sonic
00:06:18 - 00:06:19
Sonic yang kencang
00:06:19 - 00:06:20
Yang Tamiya
00:06:20 - 00:06:21
Itu kena
00:06:21 - 00:06:22
Oh kena dia biru
00:06:22 - 00:06:23
Kena sonic
00:06:23 - 00:06:24
Kalau merah
00:06:24 - 00:06:25
Kalau merah dia si ini
00:06:25 - 00:06:26
Tidak
00:06:26 - 00:06:27
Magnum yang biru
00:06:27 - 00:06:28
Magnum yang biru
00:06:28 - 00:06:29
Sonic yang merah
00:06:29 - 00:06:30
Tokichi
00:06:30 - 00:06:31
Tokichi
00:06:31 - 00:06:32
Tokichi apa?
00:06:32 - 00:06:33
Hitam
00:06:33 - 00:06:34
Beda ya
00:06:34 - 00:06:35
Oke lah dia biru Tokichi
00:06:35 - 00:06:36
Tapi sih
00:06:36 - 00:06:37
Tokichi itu bukan sonic
00:06:37 - 00:06:38
Apa namanya?
00:06:38 - 00:06:39
Tamiya kan?
00:06:39 - 00:06:40
Spin cyber
00:06:40 - 00:06:41
Spin cyber
00:06:41 - 00:06:42
Spin cyber ya
00:06:42 - 00:06:43
Spin cyber
00:06:43 - 00:06:44
Spin cyber
00:06:44 - 00:06:45
Ada juga ini
00:06:46 - 00:06:47
Yang gini zig zag
00:06:47 - 00:06:48
Yang gini
00:06:48 - 00:06:49
Iya tau tau tau
00:06:49 - 00:06:50
Gigi tonggos
00:06:50 - 00:06:51
Iya betul
00:06:51 - 00:06:52
Ada juga yang spider apa tuh?
00:06:52 - 00:06:53
Spider bill
00:06:53 - 00:06:54
Baju itu
00:06:54 - 00:06:55
Spider bill
00:06:55 - 00:06:56
Baju itu
00:06:56 - 00:06:57
Yang apa?
00:06:57 - 00:06:58
Ada yang spider juga dia
00:06:58 - 00:06:59
Lebah lebah
00:06:59 - 00:07:00
Oh ini
00:07:00 - 00:07:01
Yang bajunya kayak macan
00:07:01 - 00:07:02
Oh dari
00:07:02 - 00:07:03
Oh dari luar negeri tuh
00:07:03 - 00:07:04
Ya beda dia
00:07:04 - 00:07:05
Oh orang Amerika dia
00:07:05 - 00:07:06
Iya orang Amerika
00:07:06 - 00:07:07
Black cyber
00:07:07 - 00:07:08
Black cyber
00:07:08 - 00:07:09
Yang begini bukan
00:07:09 - 00:07:10
Shirt yang dia
00:07:10 - 00:07:11
Dari belakang
00:07:11 - 00:07:12
Ini audio nih audio
00:07:12 - 00:07:13
Jangan kasih kirakan
00:07:14 - 00:07:15
Yang
00:07:15 - 00:07:16
Moconya begini kan
00:07:16 - 00:07:17
Iya
00:07:17 - 00:07:18
Jelas kayak gini
00:07:18 - 00:07:19
Jelas kayak gini om
00:07:19 - 00:07:20
Susah susah
00:07:20 - 00:07:21
Jelas kayak
00:07:21 - 00:07:22
Ah sudah lah
00:07:22 - 00:07:23
Kita memanasan dulu lah
00:07:23 - 00:07:24
Memanasannya bagaimana?
00:07:24 - 00:07:25
Lagu aja
00:07:25 - 00:07:27
Lagunya Hamtaro
00:07:27 - 00:07:28
Oh
00:07:28 - 00:07:29
Tukutuk
00:07:29 - 00:07:31
Hamtaro berlari
00:07:31 - 00:07:32
Berlari
00:07:32 - 00:07:33
Iya berlari ya
00:07:33 - 00:07:34
Berlari
00:07:34 - 00:07:35
Tukutuk
00:07:35 - 00:07:38
Hamtaro berlari
00:07:38 - 00:07:39
Hamtaro berlari
00:07:39 - 00:07:42
Di atas roda putarnya
00:07:42 - 00:07:43
Apa yang
00:07:43 - 00:07:46
Paling dia senangi
00:07:46 - 00:07:49
Biji bunga citra lestari
00:07:51 - 00:07:52
Boleh
00:07:52 - 00:07:55
Bisa juga
00:07:55 - 00:07:56
Biji bunga citra lestari
00:07:56 - 00:07:57
Bisa
00:07:57 - 00:07:58
Bunga citra lestari
00:07:58 - 00:07:59
Ada biji
00:07:59 - 00:08:00
Bunga citra lestari
00:08:00 - 00:08:01
Bisa dulu
00:08:01 - 00:08:02
Ada dulu
00:08:02 - 00:08:03
Ada apa
00:08:03 - 00:08:04
Biji apa
00:08:04 - 00:08:05
Biji itu
00:08:05 - 00:08:06
Biji
00:08:06 - 00:08:07
Iya mungkin
00:08:07 - 00:08:08
Biji
00:08:08 - 00:08:09
Apa
00:08:09 - 00:08:10
Ibi-ibi rambutnya
00:08:10 - 00:08:12
Tukutuk
00:08:12 - 00:08:14
Hamtaro berlari
00:08:14 - 00:08:16
Hamtaro berlari
00:08:16 - 00:08:18
Di atas roda putarnya
00:08:18 - 00:08:20
Apa yang
00:08:20 - 00:08:23
Paling dia senangi
00:08:23 - 00:08:26
Bandara samrat tulangi
00:08:27 - 00:08:29
Lempar aja dulu ya
00:08:30 - 00:08:31
Tukutuk
00:08:31 - 00:08:34
Hamtaro berlari
00:08:34 - 00:08:35
Hamtaro berlari
00:08:35 - 00:08:38
Di atas roda putarnya
00:08:38 - 00:08:39
Apa yang
00:08:39 - 00:08:42
Paling dia senangi
00:08:42 - 00:08:45
Nonton siarang ulang KDI
00:08:47 - 00:08:48
Dia suka sekali
00:08:48 - 00:08:49
Dia suka sekali dulu
00:08:49 - 00:08:51
Dia suka sekali dulu
00:08:51 - 00:08:52
Biasanya siang
00:08:52 - 00:08:53
Biasanya siang
00:08:53 - 00:08:55
Dia capek bengadang
00:08:55 - 00:08:57
Untuk apa tengah malam dinonton
00:08:57 - 00:08:58
Untuk apa
00:08:58 - 00:09:00
Dia suka sekali
00:09:00 - 00:09:02
Itulah teman-teman pemanasannya
00:09:02 - 00:09:04
Tukutuk
00:09:04 - 00:09:06
Hamtaro berlari
00:09:06 - 00:09:08
Hamtaro berlari
00:09:08 - 00:09:10
Di atas roda putarnya
00:09:10 - 00:09:11
Apa yang
00:09:11 - 00:09:14
Paling dia senangi
00:09:14 - 00:09:17
Gigi ginsul kakak Ari
00:09:17 - 00:09:19
Ari Jawa
00:09:19 - 00:09:21
Ada ginsulnya
00:09:21 - 00:09:23
Dia suka sekali
00:09:23 - 00:09:25
Sukanya romantis
00:09:27 - 00:09:29
Sabar
00:09:29 - 00:09:31
Siarang ulang KDI itu gimana
00:09:31 - 00:09:33
Ada dulu TPI
00:09:33 - 00:09:34
TPI dulu
00:09:34 - 00:09:35
Ada lagunya apa
00:09:35 - 00:09:36
KDI lagunya
00:09:36 - 00:09:37
Ini
00:09:37 - 00:09:38
Terbanglah tinggi
00:09:38 - 00:09:40
Menuju angkasa
00:09:40 - 00:09:42
Meraih bintang
00:09:44 - 00:09:46
Waktu yang menang Sapa Rudin
00:09:46 - 00:09:48
Dan dulu hadiahnya mobil
00:09:48 - 00:09:49
Dan mobilnya itu
00:09:49 - 00:09:50
Toyota
00:09:50 - 00:09:52
Dehatsu Ceria
00:09:52 - 00:09:53
Kok dia juara
00:09:53 - 00:09:55
Juara saat itu Sapa Rudin
00:09:55 - 00:09:56
Dari mana tadi
00:09:56 - 00:09:57
Dari Makassar
00:09:57 - 00:09:58
Kalau ada
00:09:58 - 00:10:00
Dia tuh ada kayak Liga Dangdut
00:10:00 - 00:10:01
Mewakili daerah-daerahnya juga
00:10:01 - 00:10:02
Iya
00:10:02 - 00:10:03
Justru dari situ
00:10:03 - 00:10:04
Sudah ada
00:10:04 - 00:10:05
Dangdut Akademi
00:10:05 - 00:10:06
Liga Dangdut
00:10:06 - 00:10:07
KDI dulu bos
00:10:07 - 00:10:08
Pertama
00:10:08 - 00:10:09
Dia sayangi AVI
00:10:09 - 00:10:10
Iya
00:10:10 - 00:10:11
AVI dulu muncul
00:10:11 - 00:10:13
Dia TPI bikin Dangdut
00:10:13 - 00:10:15
Versi Dangdutnya
00:10:15 - 00:10:16
Versi apa
00:10:16 - 00:10:17
Kontes Dangdut Indonesia
00:10:17 - 00:10:18
Kontes Dangdut Indonesia
00:10:18 - 00:10:20
Anjir dia masih ingat lagi
00:10:20 - 00:10:21
Karena
00:10:21 - 00:10:23
Saya ingat sekali pada saat
00:10:23 - 00:10:25
Sapa Rudin pulang kampung kan
00:10:25 - 00:10:27
Itu kan satu kampung sama saya juga
00:10:27 - 00:10:28
Dia konser
00:10:28 - 00:10:29
Di lapangan
00:10:29 - 00:10:31
Di situ pertama sekali
00:10:31 - 00:10:32
Saya dapat semprotan
00:10:32 - 00:10:33
Dari Pemadam
00:10:33 - 00:10:34
Oh air
00:10:34 - 00:10:35
Air
00:10:35 - 00:10:36
Air
00:10:36 - 00:10:38
Serunya di situ
00:10:38 - 00:10:40
Lagunya
00:10:40 - 00:10:41
Apa
00:10:41 - 00:10:42
Terbanglah tinggi
00:10:42 - 00:10:43
Menuju angkasa
00:10:43 - 00:10:44
Oh dia bawakan itu
00:10:44 - 00:10:46
Orang-orang di situ
00:10:46 - 00:10:47
Tidak tahu siapa ini
00:10:47 - 00:10:48
Terbanglah
00:10:48 - 00:10:49
Oh ini
00:10:49 - 00:10:50
Yang di TV
00:10:50 - 00:10:51
Tidak tahu
00:10:51 - 00:10:52
Iya makanya
00:10:52 - 00:10:53
Tapi dulu itu
00:10:53 - 00:10:54
Maksudnya kita hafal
00:10:54 - 00:10:55
Lagu KDI kita hafal
00:10:55 - 00:10:56
Lagu AVI kita hafal
00:10:56 - 00:10:57
Lagu AVI kita hafal
00:10:57 - 00:10:58
Menuju
00:10:58 - 00:10:59
Menuju puncak
00:10:59 - 00:11:00
Idola Cilik
00:11:00 - 00:11:01
Tidak ada yang hafal
00:11:01 - 00:11:04
Idola Cilik
00:11:04 - 00:11:06
Idola semua
00:11:06 - 00:11:07
Idola
00:11:07 - 00:11:08
Iya betul
00:11:08 - 00:11:09
Kata usul dulu saya nonton
00:11:09 - 00:11:10
Idola Cilik itu
00:11:10 - 00:11:12
Saya saking fansnya sama Salma
00:11:12 - 00:11:13
Salma yang juara Idol kemarin
00:11:13 - 00:11:14
Iya
00:11:14 - 00:11:15
Dulu kan Idola Cilik
00:11:15 - 00:11:16
Saya dulu
00:11:16 - 00:11:18
Saya buka-buka status Facebook yang lama
00:11:18 - 00:11:20
Ada statusku begini
00:11:20 - 00:11:22
Salma keluar saya tidak mau nonton
00:11:22 - 00:11:24
Idola Cilik lagi
00:11:24 - 00:11:26
Berpengaruhnya
00:11:26 - 00:11:28
Berpengaruhnya
00:11:28 - 00:11:30
Pengaruh ratingnya bos
00:11:30 - 00:11:31
Pengaruh ratingnya
00:11:31 - 00:11:32
Ali Akbar tidak nonton
00:11:32 - 00:11:33
Langsung turun
00:11:33 - 00:11:34
Drop
00:11:34 - 00:11:35
Makanya dia
00:11:35 - 00:11:37
Ketat-ketat dari chatnya pada saat itu
00:11:37 - 00:11:38
Anjir
00:11:38 - 00:11:39
Bagaimana
00:11:39 - 00:11:41
Ali sudah tulis status lagi
00:11:41 - 00:11:43
Karena memang saya suka sekali waktu itu
00:11:43 - 00:11:44
Salmanya
00:11:44 - 00:11:45
Dan terbukti sekarang dia juara
00:11:45 - 00:11:47
Memang saya sudah lihat potensinya sudah lama
00:11:47 - 00:11:48
Tiba-tiba produser
00:11:48 - 00:11:50
Tiba-tiba
00:11:50 - 00:11:53
Tapi memang masih suka Idola Cilik waktu itu
00:11:53 - 00:11:55
Karena kayaknya kita besar
00:11:55 - 00:11:57
Saya sudah tidak ini
00:11:57 - 00:11:58
Sudah tidak masuk
00:11:58 - 00:11:59
Sudah tidak masuk
00:11:59 - 00:12:01
Berarti kau Aldi masih
00:12:01 - 00:12:02
Saya masih
00:12:02 - 00:12:03
Idola Cilik
00:12:03 - 00:12:05
Umay kayaknya Idola Cilik bukan?
00:12:05 - 00:12:06
Bukan
00:12:06 - 00:12:07
Oh dia
00:12:07 - 00:12:08
Indi
00:12:08 - 00:12:09
Dia Indi
00:12:09 - 00:12:10
Dia
00:12:10 - 00:12:12
Imam Tanpa Mamung
00:12:12 - 00:12:13
Beda
00:12:13 - 00:12:14
Beda itu
00:12:14 - 00:12:15
Biar sakhir tahu
00:12:15 - 00:12:16
Filmnya temannya
00:12:16 - 00:12:17
Filmnya temannya om
00:12:17 - 00:12:19
Ber ber ber ber
00:12:19 - 00:12:21
19 Oktober
00:12:23 - 00:12:25
Mum mum mum
00:12:25 - 00:12:27
Imam Tanpa Mamung
00:12:28 - 00:12:30
Ton ton ton
00:12:30 - 00:12:32
Ayo kita nonton
00:12:32 - 00:12:34
Ton ton ton
00:12:34 - 00:12:36
Naik teronton
00:12:36 - 00:12:37
Lagu apa ini?
00:12:37 - 00:12:38
Saya tambah saja
00:12:38 - 00:12:39
Lagunya ini
00:12:39 - 00:12:41
Lagu promonya
00:12:41 - 00:12:42
Iya
00:12:42 - 00:12:46
Jadi lagu itu tidak akan dipakai lagi setelah tayang
00:12:46 - 00:12:48
Karena buat promo saja
00:12:48 - 00:12:49
Karena ada tanggal
00:12:49 - 00:12:51
19 Oktober
00:12:53 - 00:12:55
Tanggal ada judul
00:12:55 - 00:12:57
Makanya kita masuk tanya-tanya dulu
00:12:57 - 00:12:58
Bang Ali Akbar
00:12:58 - 00:13:00
Kita mau show dulu
00:13:00 - 00:13:01
Show apa?
00:13:01 - 00:13:02
Baru baru show tau?
00:13:02 - 00:13:03
Oh kemarin
00:13:03 - 00:13:05
Tapi saya tidak datang karena sudah sold out
00:13:05 - 00:13:06
Saya terlambat beli
00:13:06 - 00:13:07
Lucu sekali
00:13:07 - 00:13:09
Datang datang saja masih bisa itu
00:13:09 - 00:13:10
Saya tidak enak bang
00:13:10 - 00:13:11
Saya ajak Ji
00:13:11 - 00:13:12
Saya ajak Ji
00:13:12 - 00:13:13
Dia bilang datang
00:13:13 - 00:13:14
Dia bilang enggak
00:13:14 - 00:13:15
Soalnya dia mau bawa istri
00:13:15 - 00:13:16
Iya
00:13:16 - 00:13:17
Bukan mau bawa aja sebenarnya
00:13:17 - 00:13:18
Kemarin masih bisa
00:13:18 - 00:13:19
Masih ada yang kosong
00:13:19 - 00:13:20
Saya kira solo
00:13:20 - 00:13:21
Terlihat di belakang masih ada
00:13:21 - 00:13:22
Di pojok pojok
00:13:22 - 00:13:23
Tidak apa-apa
00:13:23 - 00:13:24
Dari pemerhatian nonton
00:13:24 - 00:13:25
Lucu sekali
00:13:25 - 00:13:26
Oh monster
00:13:26 - 00:13:28
Dari dari
00:13:28 - 00:13:29
Tatuan panggungnya
00:13:29 - 00:13:31
Itu kan semua dipikir
00:13:31 - 00:13:32
Bukan cuma materi saya dipikir
00:13:32 - 00:13:33
Betul betul
00:13:33 - 00:13:34
Gimiknya
00:13:34 - 00:13:35
Bayangkan teman teman
00:13:35 - 00:13:36
Gimiknya ini
00:13:36 - 00:13:38
Kamu mau jual digital downloadnya
00:13:38 - 00:13:40
Atau sama Opener tidak?
00:13:40 - 00:13:41
Tidak
00:13:41 - 00:13:42
Oh tidak
00:13:42 - 00:13:43
Berarti aman
00:13:43 - 00:13:44
Gimiknya begini
00:13:44 - 00:13:45
Openernya
00:13:45 - 00:13:46
Posternya
00:13:46 - 00:13:47
Di poster
00:13:47 - 00:13:48
Fotonya Bang Abdur
00:13:48 - 00:13:49
Bang Mamad
00:13:49 - 00:13:50
Namanya Bang Abdur
00:13:50 - 00:13:52
Nama Bang Abdur
00:13:52 - 00:13:53
Foto Bang Mamad
00:13:53 - 00:13:54
Orang bingung
00:13:54 - 00:13:55
Ini typo bang
00:13:55 - 00:13:56
Ini salah bang
00:13:56 - 00:13:57
Ini ini
00:13:57 - 00:13:58
Openernya recreating
00:13:58 - 00:13:59
Tidak ada
00:13:59 - 00:14:00
Orang kira salah satunya
00:14:00 - 00:14:01
Iya
00:14:01 - 00:14:02
Ternyata di gocek
00:14:02 - 00:14:03
Di gocek
00:14:03 - 00:14:04
Orang timurian satunya
00:14:04 - 00:14:05
Bayangkan itu
00:14:05 - 00:14:06
Kok bisa dia menentukan
00:14:06 - 00:14:08
Gimik seperti itu
00:14:08 - 00:14:09
Betul betul
00:14:09 - 00:14:10
Habis itu panggung
00:14:10 - 00:14:12
Dibagi per stage
00:14:12 - 00:14:13
Stage pertama
00:14:13 - 00:14:15
Panggung untuk kuliner
00:14:15 - 00:14:17
Panggung untuk transportasi
00:14:17 - 00:14:19
Panggung untuk keluarga
00:14:19 - 00:14:21
Oh jadi pindah pindah
00:14:21 - 00:14:23
Setiap segmen ini disini
00:14:23 - 00:14:24
Berdirinya
00:14:24 - 00:14:26
Dan di panggung dan backgroundnya ada
00:14:26 - 00:14:28
Transportasi ada apa
00:14:28 - 00:14:29
Dan itu stage nya
00:14:29 - 00:14:30
Ini ada namanya
00:14:30 - 00:14:32
Stage transportasi itu namanya
00:14:32 - 00:14:34
Stage family sepeda
00:14:34 - 00:14:36
Family sepeda
00:14:38 - 00:14:40
Oh iya betul
00:14:40 - 00:14:43
Kuliner itu kuliner stage family mart
00:14:43 - 00:14:45
Oh stage family mart
00:14:45 - 00:14:47
Bayangkan ide nya pak
00:14:47 - 00:14:49
Harus ada maksud family
00:14:49 - 00:14:50
Kayak orang tanya-tanya kan
00:14:50 - 00:14:51
Family nya apa
00:14:51 - 00:14:52
Keluarga
00:14:52 - 00:14:53
Kok ada kuliner sama transportasi
00:14:53 - 00:14:54
Sabar dulu bos
00:14:54 - 00:14:55
Sabar dulu bos
00:14:55 - 00:14:57
Family mart
00:14:57 - 00:14:58
Terus orang mau market
00:14:58 - 00:14:59
Oh iya betul
00:14:59 - 00:15:01
Tapi transportasinya apa
00:15:01 - 00:15:02
Transportasinya apa kok
00:15:02 - 00:15:03
Ini family sepeda
00:15:03 - 00:15:04
Oh iya betul
00:15:04 - 00:15:06
Family
00:15:08 - 00:15:09
Bayangkan
00:15:09 - 00:15:10
Dan pada saat dia stand up
00:15:10 - 00:15:11
Lampu sorot ke dia
00:15:11 - 00:15:13
Lampunya berbeda-beda
00:15:13 - 00:15:15
Jadi setiap panggung itu
00:15:15 - 00:15:17
Suasana nontonnya berbeda
00:15:17 - 00:15:19
Apalagi mungkin nanti jadi
00:15:19 - 00:15:20
Digital download nya
00:15:20 - 00:15:21
Jadi buat paranois kalau mau
00:15:21 - 00:15:22
Yang belum sempat nonton
00:15:22 - 00:15:24
Nanti ada digital download nya di
00:15:24 - 00:15:25
Kitabisa apa
00:15:25 - 00:15:26
Kitabisa
00:15:26 - 00:15:27
Bukan bukan
00:15:27 - 00:15:28
Comica
00:15:28 - 00:15:29
Orang kebakar
00:15:29 - 00:15:31
Comica ID
00:15:31 - 00:15:33
Comica.com
00:15:33 - 00:15:34
Bagaimana sih persiapannya
00:15:34 - 00:15:35
Pada saat mau tur
00:15:35 - 00:15:36
Alih
00:15:36 - 00:15:37
Mana pas kemarin
00:15:37 - 00:15:38
Pas kemarin itu ini bang
00:15:38 - 00:15:41
Sebenarnya
00:15:41 - 00:15:43
Terlalu sibuk
00:15:43 - 00:15:44
Promo
00:15:44 - 00:15:45
Terlalu sibuk promo
00:15:45 - 00:15:47
Sambil lupa materi
00:15:47 - 00:15:48
Terlalu sibuk promo sambil lupa materi
00:15:48 - 00:15:50
Yang penting kan promonya jalan
00:15:50 - 00:15:52
Promonya jalan
00:15:52 - 00:15:53
Jalan bang
00:15:53 - 00:15:55
Dan sebenarnya itu kan awalnya memang
00:15:55 - 00:15:57
Kepikirannya nih bahas keluarga
00:15:57 - 00:15:59
Family ini jalan bahas keluarga
00:15:59 - 00:16:01
Full bahas keluarga harusnya
00:16:01 - 00:16:03
Harusnya
00:16:03 - 00:16:04
Satu minggu
00:16:04 - 00:16:05
Jalan lah
00:16:05 - 00:16:06
Jalan lah ini
00:16:06 - 00:16:08
Kok sudah hamil satu minggu ini jalan
00:16:08 - 00:16:10
Belum ada keluarga
00:16:10 - 00:16:12
Keluarganya baru premisen dikit-dikit kan
00:16:12 - 00:16:14
Belum tebal gitu
00:16:14 - 00:16:17
Yang tebal malah di kuliner sama transportasi
00:16:17 - 00:16:18
Yang sudah solid
00:16:18 - 00:16:19
Solid banget
00:16:19 - 00:16:20
Solid dulu
00:16:20 - 00:16:21
Solid sekali
00:16:21 - 00:16:22
Iya
00:16:22 - 00:16:23
Yang sudah ini
00:16:23 - 00:16:24
Sudah di badan lah
00:16:24 - 00:16:25
Akhirnya
00:16:25 - 00:16:27
Pas setelah di Jakarta
00:16:27 - 00:16:28
Setelah Bandung
00:16:28 - 00:16:29
Baru kepikiran
00:16:29 - 00:16:30
Anjir Jakarta ngapain ya
00:16:30 - 00:16:32
Baru kepikiran bagi 3 stage itu
00:16:32 - 00:16:34
Oh berarti di tour belum ada itu
00:16:34 - 00:16:36
Di Jakarta aja yang spesial
00:16:36 - 00:16:37
Spesialnya di Jakarta
00:16:37 - 00:16:38
Oke oke
00:16:38 - 00:16:39
Dan apa ya
00:16:39 - 00:16:40
Maksudnya
00:16:40 - 00:16:41
Saya sebagai anak daerah juga
00:16:41 - 00:16:42
Respect sama dia
00:16:42 - 00:16:43
Sudah
00:16:43 - 00:16:46
Stand up di panggung Jakarta
00:16:46 - 00:16:47
Usmar Ismail
00:16:47 - 00:16:48
Usmar Ismail
00:16:48 - 00:16:49
Bayangkan pak
00:16:49 - 00:16:50
500 itu ya bang
00:16:50 - 00:16:51
Usmar Ismail
00:16:51 - 00:16:52
400-an ya
00:16:52 - 00:16:53
400-an ya
00:16:53 - 00:16:54
400-an
00:16:54 - 00:16:55
Sold out loh itu
00:16:55 - 00:16:56
400-an
00:16:56 - 00:16:57
Luar biasa
00:16:57 - 00:16:58
Baterinya tentang keluarga
00:16:58 - 00:16:59
Walaupun akhirnya
00:16:59 - 00:17:00
Sold outnya ini ya
00:17:00 - 00:17:01
Berbuah ini
00:17:01 - 00:17:02
Berbuah apa
00:17:02 - 00:17:03
Kecelakaan kasihan
00:17:03 - 00:17:04
Oh iya
00:17:04 - 00:17:05
Kasihan kasihan
00:17:05 - 00:17:06
Tapi sebelum kita masuk ke situ
00:17:06 - 00:17:07
Kita mau tanya-tanya lagi nih
00:17:07 - 00:17:08
Tentang
00:17:08 - 00:17:10
Itu kan yang dibahas
00:17:10 - 00:17:11
Pernikahan berarti
00:17:11 - 00:17:12
Di special show nya
00:17:12 - 00:17:13
Special show
00:17:13 - 00:17:14
Pernikahan
00:17:14 - 00:17:15
Itu yang keluarga tuh
00:17:15 - 00:17:16
Bahas banyak
00:17:16 - 00:17:17
Dari
00:17:17 - 00:17:19
Bahas istri
00:17:19 - 00:17:21
Pokoknya bahas orang-orang yang berpengaruh di hidup kan
00:17:21 - 00:17:23
Ada bahas ibu, bapak, ayah
00:17:23 - 00:17:24
Oh oke
00:17:24 - 00:17:25
Tante
00:17:25 - 00:17:26
Tante
00:17:26 - 00:17:27
Ada
00:17:27 - 00:17:28
Ada juga tante sedikit
00:17:28 - 00:17:29
Ada
00:17:29 - 00:17:30
Om
00:17:30 - 00:17:31
Nggak itu
00:17:31 - 00:17:32
Mereka itu
00:17:32 - 00:17:33
Bukan
00:17:33 - 00:17:34
Sepupu dua kali
00:17:34 - 00:17:35
Sepupu dua kali
00:17:35 - 00:17:36
Nggak ada
00:17:36 - 00:17:37
Nggak ada sepupu dua kali
00:17:37 - 00:17:38
Dua kali
00:17:38 - 00:17:39
Nggak kan
00:17:39 - 00:17:40
Jauh-jauh
00:17:40 - 00:17:41
Tapi bisa menikah
00:17:41 - 00:17:42
Kalau masih bisa menikah
00:17:42 - 00:17:43
Kalau masih bisa menikah
00:17:43 - 00:17:44
Kalau sepupu satu kali
00:17:44 - 00:17:45
Satu kali
00:17:45 - 00:17:46
Bisa
00:17:46 - 00:17:47
Cuma kalau kagum bisa ya
00:17:47 - 00:17:48
Cantiknya
00:17:48 - 00:17:49
Cantiknya nih sepupu
00:17:49 - 00:17:50
Cantiknya sepupu
00:17:50 - 00:17:51
Tapi
00:17:51 - 00:17:52
Kan namanya saudara
00:17:52 - 00:17:53
Jadi kalau yang cewek
00:17:53 - 00:17:54
Kalau yang cowok
00:17:54 - 00:17:55
Bisa lah pinjam uang
00:17:55 - 00:17:56
Iya
00:17:56 - 00:17:57
Iya
00:17:57 - 00:17:59
Nah tadi kan bahas soal istri nih
00:17:59 - 00:18:01
Kita mau tanya-tanya nih Ali Akbar
00:18:01 - 00:18:03
Kok ketemu sama istri dimana sih?
00:18:03 - 00:18:04
Ketemunya di apa?
00:18:04 - 00:18:05
Di Ternate
00:18:05 - 00:18:06
Di Cafe
00:18:06 - 00:18:07
Boom
00:18:07 - 00:18:08
Di Cafe
00:18:08 - 00:18:09
Di Skenapertopia
00:18:09 - 00:18:10
Kopi Shop
00:18:10 - 00:18:11
Kopi Shop
00:18:11 - 00:18:12
Kerja di sana dia?
00:18:12 - 00:18:13
Kopi Shop
00:18:13 - 00:18:14
Nggak
00:18:14 - 00:18:15
Customer juga
00:18:15 - 00:18:16
Nggak sama barista
00:18:16 - 00:18:18
Eh bukan customer
00:18:18 - 00:18:19
Konsumen ya
00:18:19 - 00:18:20
Konsumen
00:18:20 - 00:18:21
Pelanggan juga sama kan
00:18:21 - 00:18:22
Sama kita pelanggan
00:18:22 - 00:18:23
Dudu-dudu
00:18:23 - 00:18:24
Kita
00:18:24 - 00:18:25
Kelepon
00:18:25 - 00:18:26
Kelepon
00:18:26 - 00:18:27
Kelepon
00:18:27 - 00:18:28
Kopi kelepon
00:18:28 - 00:18:29
Itu enak banget
00:18:29 - 00:18:30
Kesukaan kita
00:18:30 - 00:18:31
Oh yang rasa onde-onde kan?
00:18:31 - 00:18:32
Kelepon
00:18:32 - 00:18:33
Tapi bukan konde-onde
00:18:33 - 00:18:34
Bukan konde-onde
00:18:34 - 00:18:35
Bukan
00:18:35 - 00:18:36
Kelepon
00:18:36 - 00:18:37
Kopi kelepon itu enak sekali
00:18:37 - 00:18:38
Yang hijau tuh
00:18:38 - 00:18:39
Salah satu menu
00:18:39 - 00:18:40
Iya yang hijau
00:18:40 - 00:18:41
Tapi dibikin
00:18:41 - 00:18:42
Dibikin kayak
00:18:42 - 00:18:43
Minuman
00:18:43 - 00:18:44
Dibikin jadi kopi
00:18:44 - 00:18:45
Yang ada kelapanya
00:18:45 - 00:18:46
Iya
00:18:46 - 00:18:47
Iya
00:18:47 - 00:18:48
Iya
00:18:48 - 00:18:49
Onde-onde
00:18:49 - 00:18:50
Nah orang Makassar bilang onde-onde
00:18:50 - 00:18:51
Betul-betul
00:18:51 - 00:18:52
Iya
00:18:52 - 00:18:53
Saya kira nama kafenya
00:18:53 - 00:18:54
Kopi kelepon
00:18:54 - 00:18:55
Bukan
00:18:55 - 00:18:56
Ini menu
00:18:56 - 00:18:57
Menunya
00:18:57 - 00:18:58
Jadi kopi yang
00:18:58 - 00:18:59
Kelepon yang onde-onde
00:18:59 - 00:19:00
Iya
00:19:00 - 00:19:01
Umba-umba
00:19:01 - 00:19:02
Umba-umba
00:19:02 - 00:19:03
Umba apa namanya?
00:19:03 - 00:19:04
Oh di sana
00:19:04 - 00:19:05
Iya umba-umba
00:19:05 - 00:19:06
Tapi bukan dalam bentuk kuenya
00:19:06 - 00:19:07
Bukan jadi
00:19:07 - 00:19:08
Bentuk kopi
00:19:08 - 00:19:09
Kopi sudah bentuk
00:19:09 - 00:19:10
Cairan
00:19:10 - 00:19:11
Cairan
00:19:11 - 00:19:12
Ada kelapanya
00:19:12 - 00:19:13
Tapi tetap ada kelapa dan juga gula merah dalamnya
00:19:13 - 00:19:14
Kayaknya ada
00:19:14 - 00:19:15
Pokoknya enak gitu
00:19:15 - 00:19:16
Kesukaan kita
00:19:16 - 00:19:17
Enak-enak
00:19:17 - 00:19:18
Ada bentuknya
00:19:18 - 00:19:19
Oh kesukaan bersama
00:19:19 - 00:19:20
Kesukaan bersama
00:19:20 - 00:19:21
Nah kalau pesan nih
00:19:21 - 00:19:22
Misal nih
00:19:22 - 00:19:23
Ini datang
00:19:23 - 00:19:24
Duduk nih
00:19:24 - 00:19:25
Duduk dia
00:19:25 - 00:19:26
Kan duduk dia tuh di kafe
00:19:26 - 00:19:27
Duduk Vincent kan
00:19:27 - 00:19:28
Vincent
00:19:28 - 00:19:29
Kenapa Vincent?
00:19:29 - 00:19:30
Duduk di atas
00:19:30 - 00:19:31
Beli
00:19:31 - 00:19:32
Beli
00:19:32 - 00:19:33
Dia sudah lirik-lirik kau tidak?
00:19:33 - 00:19:35
Awalnya kita sudah berteman sih
00:19:35 - 00:19:37
Oh
00:19:37 - 00:19:39
Berarti bukan di kopi soko
00:19:39 - 00:19:40
Bukan di situ
00:19:40 - 00:19:41
Bukan ketemu
00:19:41 - 00:19:42
Berarti jawabannya
00:19:42 - 00:19:44
Berarti kau sudah berteman
00:19:44 - 00:19:45
Di mana?
00:19:45 - 00:19:46
Kau yang ceritakan itu pertama kali kau berteman
00:19:46 - 00:19:48
Untuk apa tadi kopi kelepon?
00:19:48 - 00:19:49
Iya
00:19:49 - 00:19:52
Tidak tapi kita pertama nongkrong di situ
00:19:52 - 00:19:53
Baru-baru ngobrol-ngobrol
00:19:53 - 00:19:55
Awalnya cuma lihat-lihat saja begitu
00:19:55 - 00:19:56
Oh
00:19:56 - 00:19:57
Maksudnya senter-senter Bella
00:19:57 - 00:19:58
Bila anak-anak
00:19:58 - 00:19:59
Apa itu senter-senter?
00:19:59 - 00:20:00
Senter-senter Bella
00:20:00 - 00:20:01
Cuma pantau-pantau
00:20:01 - 00:20:02
Bingo
00:20:02 - 00:20:03
Dia tahu
00:20:03 - 00:20:04
Dia tahu
00:20:04 - 00:20:05
Senter kan senter
00:20:05 - 00:20:06
Senter
00:20:06 - 00:20:07
Bella
00:20:07 - 00:20:08
Hotel
00:20:08 - 00:20:09
Jalan internetnya hotel
00:20:09 - 00:20:10
Hotel Bella
00:20:10 - 00:20:11
Bella itu
00:20:11 - 00:20:12
Jauh-jauh
00:20:12 - 00:20:15
Bella ini duduk di sini
00:20:15 - 00:20:17
Jauhnya ini duduk di sini
00:20:17 - 00:20:18
Bella
00:20:18 - 00:20:19
Beda lagi
00:20:19 - 00:20:20
Beda lagi
00:20:20 - 00:20:21
Banyak Bella ya di sana
00:20:21 - 00:20:22
Banyak
00:20:22 - 00:20:23
Nah terus
00:20:23 - 00:20:25
Di mana pertama kali ketemu itu?
00:20:25 - 00:20:26
Oh di situ
00:20:26 - 00:20:27
Oh di situ kafe
00:20:27 - 00:20:29
Akhirnya memulai untuk
00:20:29 - 00:20:30
Saya suka sih sama kau
00:20:30 - 00:20:31
Kau bilang ini
00:20:31 - 00:20:32
Belum
00:20:32 - 00:20:33
Jahat
00:20:33 - 00:20:34
Jahat
00:20:34 - 00:20:35
Bukan mahal
00:20:35 - 00:20:36
Bukan mahal kasian
00:20:36 - 00:20:38
Memang dari awal memang tidak ada perasaan itu
00:20:38 - 00:20:39
Oh tidak ada
00:20:39 - 00:20:40
Berteman biasa
00:20:40 - 00:20:41
Biasa saja
00:20:41 - 00:20:42
Berteman
00:20:42 - 00:20:43
Jalan
00:20:43 - 00:20:44
Set
00:20:44 - 00:20:45
Akhirnya
00:20:45 - 00:20:46
Pas
00:20:46 - 00:20:48
Buat tangkis
00:20:48 - 00:20:49
Itu baru itu
00:20:49 - 00:20:50
Iya
00:20:50 - 00:20:51
Buat tangkis sama-sama
00:20:51 - 00:20:52
Ganda
00:20:52 - 00:20:53
Ganda campuran kita
00:20:53 - 00:20:54
Oh kau berteman
00:20:54 - 00:20:55
Iya
00:20:55 - 00:20:56
Saya sama dia terus lawan orang
00:20:56 - 00:20:57
Lawan
00:20:57 - 00:20:58
Vindes
00:20:58 - 00:20:59
Lawan Vindes
00:20:59 - 00:21:00
Bukan
00:21:00 - 00:21:01
Semua orang main bola tangkis
00:21:01 - 00:21:02
Terlalu jago
00:21:02 - 00:21:03
Terlalu jago itu
00:21:03 - 00:21:04
Kita lawan dengan standar-standar dulu
00:21:04 - 00:21:05
Siap
00:21:05 - 00:21:06
Terus
00:21:06 - 00:21:07
Kita masuk kelas CD waktu itu
00:21:07 - 00:21:08
CC
00:21:08 - 00:21:09
CWD
00:21:09 - 00:21:10
Lomba
00:21:10 - 00:21:11
Lomba
00:21:11 - 00:21:12
Bukan main-main biasa
00:21:12 - 00:21:13
Bukan main biasa
00:21:13 - 00:21:14
Lomba
00:21:14 - 00:21:15
Atlet pa
00:21:15 - 00:21:16
Lomba
00:21:16 - 00:21:17
Jadi
00:21:17 - 00:21:18
Ada lomba bolu tangkis
00:21:18 - 00:21:19
Saya itu
00:21:19 - 00:21:20
Ajak dia
00:21:20 - 00:21:21
Karena disuruh ganda campuran
00:21:21 - 00:21:22
Cari
00:21:22 - 00:21:23
Cari
00:21:23 - 00:21:24
Partner cewemu
00:21:24 - 00:21:25
Saya cari-cari
00:21:25 - 00:21:26
Di kontak
00:21:26 - 00:21:27
Siapa yang bisa main
00:21:27 - 00:21:28
Siapa yang bisa main
00:21:28 - 00:21:29
Siapa lah Andini
00:21:29 - 00:21:30
Andini
00:21:30 - 00:21:31
Saya chat
00:21:31 - 00:21:32
Andini ada
00:21:32 - 00:21:33
Ada lomba bolu tangkis nih
00:21:33 - 00:21:34
Mau ikut gak
00:21:34 - 00:21:35
Dia bilang kenapa pilih saya
00:21:35 - 00:21:36
Anjir
00:21:36 - 00:21:37
Anjir kenapa pilih saya
00:21:37 - 00:21:38
Saya bilang
00:21:38 - 00:21:39
Saya lihat kau punya potensi
00:21:39 - 00:21:40
Ha ha ha
00:21:40 - 00:21:41
Ha ha ha
00:21:41 - 00:21:42
Ha ha ha
00:21:42 - 00:21:43
Ha ha ha
00:21:43 - 00:21:44
Pelati
00:21:44 - 00:21:45
Anjir
00:21:45 - 00:21:46
Ha ha ha
00:21:46 - 00:21:47
Pelati
00:21:47 - 00:21:48
Kayak Roberto
00:21:48 - 00:21:49
Roberto Nugra
00:21:49 - 00:21:50
Roberto Nugra
00:21:50 - 00:21:51
Iya
00:21:51 - 00:21:52
Kau pakai jaket-jaket
00:21:52 - 00:21:53
Terus ada rokok
00:21:53 - 00:21:54
Maksudnya
00:21:54 - 00:21:55
Saya lihat kau ada potensi
00:21:55 - 00:21:56
Ha ha ha
00:21:56 - 00:21:57
Masuk chat
00:21:57 - 00:21:58
Langsung ikut
00:21:58 - 00:21:59
Ikut dia
00:21:59 - 00:22:00
Ikut main-main
00:22:00 - 00:22:01
Itu masih biasa tuh
00:22:01 - 00:22:02
Tiba-tiba pas pulang
00:22:02 - 00:22:03
Ini
00:22:03 - 00:22:04
Buka-buka IG-nya
00:22:04 - 00:22:05
Eh
00:22:05 - 00:22:06
Saya lihat dia ini
00:22:06 - 00:22:07
Dia
00:22:07 - 00:22:08
Apa namanya
00:22:08 - 00:22:09
Ada posting konten
00:22:09 - 00:22:10
Tentang
00:22:10 - 00:22:11
Bahasa Isyarat
00:22:11 - 00:22:12
Bahasa Isyarat
00:22:12 - 00:22:13
Bahasa Isyarat
00:22:13 - 00:22:14
Iya
00:22:14 - 00:22:15
Jadi dia cover lagu
00:22:15 - 00:22:16
Tapi pakai Bahasa Isyarat
00:22:16 - 00:22:17
Begitu
00:22:17 - 00:22:18
Oh dia
00:22:18 - 00:22:19
Konten
00:22:19 - 00:22:20
Dia bikin konten
00:22:20 - 00:22:21
Hmm
00:22:21 - 00:22:22
Akhirnya
00:22:22 - 00:22:23
Kerennya ini
00:22:23 - 00:22:24
Dia bisa bikin
00:22:24 - 00:22:25
Kerennya ini
00:22:25 - 00:22:26
Situ
00:22:26 - 00:22:27
Terung
00:22:27 - 00:22:28
Terung
00:22:28 - 00:22:29
Basa Isyarat
00:22:29 - 00:22:30
Terung
00:22:30 - 00:22:31
Iya
00:22:31 - 00:22:32
Lagu apa
00:22:32 - 00:22:33
Lagu ini
00:22:33 - 00:22:34
Surat cinta untuk Starla
00:22:34 - 00:22:35
Oh
00:22:35 - 00:22:36
Ku tuliskan
00:22:36 - 00:22:37
Kenangan
00:22:37 - 00:22:38
Tangan
00:22:38 - 00:22:39
Oh iya
00:22:39 - 00:22:40
Anjir
00:22:40 - 00:22:41
Keren sekali
00:22:41 - 00:22:44
Oke lah, kau jago main bulu tangkis, saya belum tertarik
00:22:44 - 00:22:47
Kalau di bahasa Isyarat, keren kok, keren kelima taku
00:22:47 - 00:22:48
Dia bilang begitu
00:22:48 - 00:22:51
Hei, hei, hei, rutu pertahanan
00:22:51 - 00:22:52
Rutu pertahanan, rutu pertahanan
00:22:52 - 00:22:55
Kalau yang di upacara Kemarde kan ada di sudut itu
00:22:55 - 00:22:56
Suka juga tidak?
00:22:56 - 00:22:57
Yang mana?
00:22:57 - 00:22:58
Yang jatuh hati
00:22:58 - 00:22:59
Hahaha
00:22:59 - 00:23:00
Bahasa Isyarat itu
00:23:00 - 00:23:01
Yang di TV, yang di TV
00:23:01 - 00:23:02
Ibu, ibu, biasa itu
00:23:02 - 00:23:05
Udah kelihatan, kadang-kadang terlalu kecil
00:23:05 - 00:23:07
Coba kelihatan, bisa jadi jatuh hati
00:23:07 - 00:23:10
Nah, harusnya ya, harusnya itu dibikin lebih besar
00:23:10 - 00:23:12
Biar kelihatan juga
00:23:12 - 00:23:14
Biar kelihatan juga
00:23:14 - 00:23:16
Saran aja, saran aja
00:23:16 - 00:23:17
Buat TV-TV
00:23:17 - 00:23:19
Di note ya
00:23:19 - 00:23:20
Di note, note it Pak
00:23:20 - 00:23:21
Note it Pak
00:23:21 - 00:23:23
Tapi kenapa Kak Andi ini bisa bahasa Isyarat?
00:23:23 - 00:23:26
Karena dia sekolah ini, memang jurusannya
00:23:26 - 00:23:27
Oh jurusannya
00:23:27 - 00:23:28
Pendidikan luar biasa
00:23:28 - 00:23:31
Oh, untuk jadi guru-guru SLB
00:23:31 - 00:23:33
Iya, jadi ngajar-ngajar anak-anak
00:23:33 - 00:23:35
Oh jadi dia tau pelajarannya
00:23:35 - 00:23:38
Nah, pada saat kau bikin begitu, kau komen gak?
00:23:38 - 00:23:40
Komen, saya komen apa sih?
00:23:40 - 00:23:43
Kau komen gambar begini, begini sama begini
00:23:43 - 00:23:45
Berarti apa?
00:23:45 - 00:23:46
I love you
00:23:46 - 00:23:47
Tidak, kan gak ada begini
00:23:47 - 00:23:49
Kan bisa langsung begini
00:23:49 - 00:23:51
Kenapa begini?
00:23:51 - 00:23:52
Minta maaf, Capt
00:23:52 - 00:23:57
Maaf, ini saya suka, Capt
00:23:57 - 00:23:59
Maaf, ini saya suka, Capt
00:23:59 - 00:24:01
Terus kau, saya lihat, saya lihat kayak
00:24:01 - 00:24:04
Masa sih saya, ini kayaknya sekedar kagum
00:24:04 - 00:24:07
Sudah ada tendangan-tendangan di dada
00:24:07 - 00:24:10
Ini kayaknya cuman kagum deh
00:24:10 - 00:24:12
Pas lolos kita ke pertandingan selanjutnya
00:24:12 - 00:24:13
Ketemu lagi
00:24:13 - 00:24:14
Main lagi, main lagi
00:24:14 - 00:24:17
Tiba-tiba dia dismash di kepala
00:24:17 - 00:24:19
Kau marah
00:24:19 - 00:24:21
Kepalanya yang kena, sini yang kena
00:24:21 - 00:24:24
Sini yang sakit
00:24:24 - 00:24:26
Sini yang sakit
00:24:26 - 00:24:29
Kepala kena, sini yang sakit
00:24:29 - 00:24:31
Anjir, kok bisa kena ini?
00:24:31 - 00:24:33
Ini gak beres, ini gak beres
00:24:33 - 00:24:34
Kok gak sebegininya pasanganku?
00:24:34 - 00:24:35
Itulah makanya
00:24:35 - 00:24:38
Saya balas, ini anjir
00:24:38 - 00:24:40
Harus saya balas, saya incar kepalanya
00:24:40 - 00:24:42
Tangan muka sudah begini, sudah begini
00:24:42 - 00:24:44
Rakyat Yonex sudah bengkok
00:24:44 - 00:24:45
Marah
00:24:45 - 00:24:49
Sampai akhir-akhir pertandingan
00:24:49 - 00:24:52
Sesmes tidak pernah kena kepala mereka
00:24:52 - 00:24:53
Keluar terus
00:24:53 - 00:24:54
Keluar terus
00:24:54 - 00:24:56
Tapi pada saat dia
00:24:56 - 00:24:58
Kena kepala, dia aduh, kau pegang
00:24:58 - 00:24:59
Kenapa?
00:24:59 - 00:25:01
Elus
00:25:01 - 00:25:05
Kok tidak apa-apa?
00:25:05 - 00:25:07
Langsung begini
00:25:07 - 00:25:08
Pas dipegang
00:25:08 - 00:25:14
Bersama bayangmu kasih
00:25:14 - 00:25:16
Pas dielus itu langsung begini juga
00:25:16 - 00:25:17
Apaan?
00:25:17 - 00:25:20
Terlalu jauh nih
00:25:20 - 00:25:23
Mas dari tadi
00:25:23 - 00:25:25
Ini narkoba nih mas nih
00:25:25 - 00:25:28
Ibarat kucing lagi birahi
00:25:28 - 00:25:29
Musimnya
00:25:29 - 00:25:31
Harus dipegang ekornya begini biar
00:25:31 - 00:25:37
Dari biji ini naik banyak kasihan
00:25:37 - 00:25:38
Saya perjelas saja
00:25:38 - 00:25:40
Untuk penonton saya perjelas saja
00:25:40 - 00:25:42
Pendengar tahu deh
00:25:42 - 00:25:46
Pakai dulu celana mu deh
00:25:46 - 00:25:48
Birahi, birahi
00:25:48 - 00:25:49
Dari situ, itu fix
00:25:49 - 00:25:51
Fix cinta ini
00:25:51 - 00:25:52
Sudah beda nih perasaan
00:25:52 - 00:25:53
Beda ini
00:25:53 - 00:25:55
Sudah bukan
00:25:55 - 00:25:57
Ganda campuran biasa
00:25:57 - 00:26:02
Harus bercampur ini
00:26:02 - 00:26:06
Alhamdulillah
00:26:06 - 00:26:10
Ku hantar ke bulu perindu
00:26:10 - 00:26:14
Dia juga
00:26:14 - 00:26:18
Bulu perindu itu ini kayak guna-guna tempat-tempat lungang
00:26:18 - 00:26:19
Di sana juga
00:26:19 - 00:26:21
Tempat-tempat lungang itu
00:26:21 - 00:26:23
Ketika kita suka sama si ini
00:26:23 - 00:26:24
Kita mau kayak
00:26:24 - 00:26:27
Guna-guna begitu
00:26:27 - 00:26:29
Hei kamu mimpikan aku ya
00:26:29 - 00:26:30
Pakai apa?
00:26:30 - 00:26:33
Ada dua-dua
00:26:33 - 00:26:34
Bulu perindu ada dijual di Shopee
00:26:34 - 00:26:35
Ada di jual di Shopee
00:26:35 - 00:26:38
Ada di jual di Shopee
00:26:38 - 00:26:41
Enggak tahu, coba tanya kakak rekrut
00:26:41 - 00:26:44
Bukan mi bulu
00:26:44 - 00:26:47
Kasihan nih kakak rekrut
00:26:47 - 00:26:49
Nah dari situ fix
00:26:49 - 00:26:51
Bila mau menikah atau mau pacaran
00:26:51 - 00:26:53
Langsung kayak ini dulu
00:26:53 - 00:26:56
Panjangnya ini masalah
00:26:56 - 00:27:00
Menikah
00:27:00 - 00:27:02
Akhirnya berdekat
00:27:02 - 00:27:04
Akhirnya
00:27:04 - 00:27:06
Setelah
00:27:06 - 00:27:07
Pas di suci itu
00:27:07 - 00:27:10
Pas yang waktu itu masih suci
00:27:10 - 00:27:11
9 ek
00:27:11 - 00:27:15
Itu kayak sudah mulai
00:27:15 - 00:27:16
Sebelum suci
00:27:16 - 00:27:22
Tapi sorry sebelum terlalu jauh pada saat kena kepalanya kan pulang tuh di rumah
00:27:22 - 00:27:28
Kau whatsapp lagi dia masih sakit ga kepalanya
00:27:28 - 00:27:29
Sorry
00:27:29 - 00:27:31
Saya agak sedikit khawatir
00:27:31 - 00:27:38
Sorry
00:27:38 - 00:27:41
Ada sorry-sorrynya
00:27:41 - 00:27:43
Tapi dari situ berlanjut nih
00:27:43 - 00:27:45
Dia pulang, setelah main tuh dia pulang
00:27:45 - 00:27:48
Terus saya nyusul
00:27:48 - 00:27:52
Kau di rumah, saya hantar kopi ya
00:27:52 - 00:27:56
Kopi kelepon
00:27:56 - 00:28:00
Karena saya tahu itu kesukaan dia
00:28:00 - 00:28:01
Langsung sampai disana
00:28:01 - 00:28:04
Duduk kita itu masih
00:28:04 - 00:28:06
Pertemuan dua insan
00:28:06 - 00:28:08
Tapi kau masih di rumahnya
00:28:08 - 00:28:10
Di teras
00:28:10 - 00:28:13
Itu sama-sama canggung sih karena bayangkan
00:28:13 - 00:28:14
Perteman
00:28:14 - 00:28:20
Perteman tiba-tiba kayak ini kayak dia juga sudah ngerasa wah ini sudah beda
00:28:20 - 00:28:27
Dari pas main bulu tangkis beda sama disini duduknya
00:28:27 - 00:28:29
Tiba-tiba datang teman-temannya datang
00:28:29 - 00:28:31
Di rumah
00:28:31 - 00:28:36
Kayaknya karena tahu saya mau datang jadi kayak dia takut
00:28:36 - 00:28:38
Jadi dia panggil teman-temannya
00:28:38 - 00:28:41
Akhirnya rame-rame kita disitu
00:28:41 - 00:28:45
Biasanya yang begitu tuh selalu istilahnya apa ya
00:28:45 - 00:28:47
Menjadi objek cerita
00:28:47 - 00:28:49
Kalau ada teman satu
00:28:49 - 00:28:51
Iya lebih ini anget
00:28:51 - 00:28:52
Selalu dicerita itu
00:28:52 - 00:28:55
Tapi pada saat kau duduk
00:28:55 - 00:28:58
Sorry kau pesan kopi juga di rumahnya
00:28:58 - 00:28:59
Bikinkan dulu kopi dong
00:28:59 - 00:29:01
Tidak, saya bawa sudah dua
00:29:01 - 00:29:05
Eh sorry yang kopi kelepon tuh saya dia punya tuh kokonat kelepon
00:29:05 - 00:29:07
Karena dia gak ngopi
00:29:07 - 00:29:08
Karena dia tidak ngopi
00:29:08 - 00:29:14
Kau tadi bilang dia suka kopi
00:29:14 - 00:29:17
Itu kesukaan dia kopi kelepon itu
00:29:17 - 00:29:22
Saya baru ingat ternyata itu kesukaanku
00:29:22 - 00:29:24
Kucubi kecil gini orang ya
00:29:24 - 00:29:27
Kadang memang cinta itu bikin kita lupa
00:29:27 - 00:29:32
Alasanmu sih itu
00:29:32 - 00:29:37
Siapa yang suka kopi kelepon aslinya yang mana
00:29:37 - 00:29:44
Banyak yang datang
00:29:44 - 00:29:46
Ada lah banyak yang beli kok
00:29:46 - 00:29:49
Kalau saya sih sukanya kopi susu
00:29:49 - 00:29:53
Karena kopinya saya minum
00:29:53 - 00:29:56
Saya pinggang pinggang sedikit
00:29:56 - 00:30:02
Kalau naik alisnya itu diambil
00:30:02 - 00:30:05
Ada juga alasan kenapa saya suka kopi kelepon
00:30:05 - 00:30:08
Ya kan kopinya saya minum
00:30:08 - 00:30:14
Hubungi dia halo sayang
00:30:14 - 00:30:17
Ini kan dia suka juga kopi
00:30:17 - 00:30:18
Kopi hitam
00:30:18 - 00:30:23
Kopinya diminum, hitamnya di Bang Ari
00:30:23 - 00:30:25
Kenapa kenapa
00:30:25 - 00:30:26
Bang Ari
00:30:26 - 00:30:27
Bang Ari lah
00:30:27 - 00:30:36
Bang Ari suka kopi gula aren
00:30:36 - 00:30:40
Kopi gula aren ada gula ada aren
00:30:40 - 00:30:43
Saya kan suka sekali sama kopi gula aren
00:30:43 - 00:30:44
Kopinya diminum?
00:30:44 - 00:30:46
Karena kan kopinya saya minum
00:30:46 - 00:30:48
Gulanya?
00:30:48 - 00:30:54
Aren, diaren, kamu mau diaren atau di gula?
00:30:54 - 00:30:55
Arennya kan saya udah liat
00:30:55 - 00:31:00
Karena keren
00:31:00 - 00:31:04
Oh aren, kerennya jadi aren
00:31:04 - 00:31:09
Iya betul, gulanya?
00:31:09 - 00:31:13
Gulanya manis
00:31:13 - 00:31:22
Seperti madu
00:31:22 - 00:31:25
Nah kita lanjut lagi nih
00:31:25 - 00:31:27
Kita memutuskan menikah
00:31:27 - 00:31:29
Akhirnya memutuskan menikah
00:31:29 - 00:31:31
Berapa lama pacarnya?
00:31:31 - 00:31:34
Belum tembak
00:31:34 - 00:31:35
Langsung saya bilang
00:31:35 - 00:31:38
Tembak pertama kali langsung mengajak menikah
00:31:38 - 00:31:39
Langsung saya bilang
00:31:39 - 00:31:40
Ini
00:31:40 - 00:31:41
Kalau kau mau
00:31:41 - 00:31:43
Langsung
00:31:43 - 00:31:45
Gimana kalau tahun depan kita nikah
00:31:45 - 00:31:47
Begitu tembak mu?
00:31:47 - 00:31:48
Iya
00:31:48 - 00:31:49
Dia umur berapa itu?
00:31:49 - 00:31:50
Umur, saya?
00:31:50 - 00:31:54
27
00:31:54 - 00:31:55
Dia 25
00:31:55 - 00:31:59
Langsung dia bilang kalau serius
00:31:59 - 00:32:00
Tahun depan, maksudnya
00:32:00 - 00:32:01
Datang ke rumah
00:32:01 - 00:32:04
Tapi sambil dia pegang-pegang kepalanya masih sakit
00:32:04 - 00:32:07
Oh serius datang ke rumah?
00:32:07 - 00:32:10
Terlalu kencang semesnya
00:32:10 - 00:32:12
Waktu kita nikah pakai kayak sigar-sigar begitu kan
00:32:12 - 00:32:15
Dia pakai kayak sigar-sigar begitu
00:32:15 - 00:32:17
Ada kok
00:32:17 - 00:32:20
Ada satu putih
00:32:20 - 00:32:21
Agak dalam emang semesnya ya
00:32:21 - 00:32:26
Karena masih tak tebel
00:32:26 - 00:32:27
Akhirnya menikah
00:32:27 - 00:32:29
Menikah
00:32:29 - 00:32:30
Kita menikah pakai
00:32:30 - 00:32:31
Adat Sunda
00:32:31 - 00:32:33
Karena?
00:32:33 - 00:32:34
Pengen aja
00:32:34 - 00:32:38
Ini lah dia komedi kehidupannya
00:32:38 - 00:32:39
Ini lah dia
00:32:39 - 00:32:40
Ceritakan dulu
00:32:40 - 00:32:42
Serius ini atau?
00:32:42 - 00:32:43
Saya orang Ternate
00:32:43 - 00:32:44
Andini?
00:32:44 - 00:32:45
Ternate juga
00:32:45 - 00:32:47
Adat?
00:32:47 - 00:32:48
Siapa orang Sunda?
00:32:48 - 00:32:52
Kenapa adat Sunda? Karena Andini?
00:32:52 - 00:32:54
Andini dia pengen
00:32:54 - 00:32:56
Dapat suami orang Sunda
00:32:56 - 00:32:59
Apa?
00:32:59 - 00:33:02
Kenapa?
00:33:02 - 00:33:05
Suami Ternate ya sudah adatnya saja deh
00:33:05 - 00:33:08
Nanti saya bisa jadi orang Sunda
00:33:08 - 00:33:11
Saya bisa
00:33:11 - 00:33:12
Keren pak
00:33:12 - 00:33:14
Tidak dapat orang Sunda
00:33:14 - 00:33:15
Dapat orang Ternate
00:33:15 - 00:33:16
Apa?
00:33:16 - 00:33:19
Dipaksa pakai adat Sunda
00:33:19 - 00:33:24
Yang kaget kan keluarganya dia
00:33:24 - 00:33:28
Jadi kita pakai bajunya sigar-sigar Sunda
00:33:28 - 00:33:31
Tidak ada masalah
00:33:31 - 00:33:33
Tidak ada masalah
00:33:33 - 00:33:37
Masalahnya bapaknya dia medok
00:33:37 - 00:33:38
Tiba-tiba
00:33:38 - 00:33:43
Logat Sunda
00:33:43 - 00:33:44
Setelah itu
00:33:44 - 00:33:48
Akhirnya kita ke Jakarta
00:33:48 - 00:33:53
Tinggalnya pengennya di Jakarta Utara
00:33:53 - 00:33:55
Di Sunter karena itu
00:33:55 - 00:33:57
Sunda Ternate
00:33:57 - 00:34:01
Kau dimiliki
00:34:01 - 00:34:03
Panjang tadi ya
00:34:03 - 00:34:06
Stakeskop, begini ya
00:34:06 - 00:34:10
Ditutup
00:34:10 - 00:34:14
Menurut saya pasangan ini
00:34:14 - 00:34:15
Lucu
00:34:15 - 00:34:20
Kemarin saya dengar materinya ternyata istrinya juga lucu
00:34:20 - 00:34:27
Saya tuh kadang gini di rumah suka kocak dengan gerakan-gerakan dia
00:34:27 - 00:34:33
Tiba-tiba saja dia random
00:34:33 - 00:34:39
Dan tidak ada masalah
00:34:39 - 00:34:44
Ada paket
00:34:44 - 00:34:46
Kondisi tidak ada yang lihat
00:34:46 - 00:34:48
Tidak ada
00:34:48 - 00:34:50
Di ruang sebelah kau lihat dia
00:34:50 - 00:34:51
Dia joget sendiri begini
00:34:51 - 00:34:53
Nah pas kita lagi ngobrol berdua
00:34:53 - 00:34:56
Suka ada gerakan-gerakan yang
00:34:56 - 00:35:00
Kenapa tiba-tiba bergerak seperti itu
00:35:00 - 00:35:05
Pernah dia tiba-tiba senang masuk-masuk kamar selebrasi Ronaldo
00:35:05 - 00:35:11
Lucu kan?
00:35:11 - 00:35:16
Kode mungkin itu
00:35:16 - 00:35:19
Masuk kamar
00:35:19 - 00:35:22
Masanya
00:35:22 - 00:35:25
Itu bukan
00:35:25 - 00:35:32
Sudah mulai maghrib
00:35:32 - 00:35:37
Banyak faktor, pertama mereka suami istri
00:35:37 - 00:35:41
Kedua masuk kamar, ketiga ada selebrasi
00:35:41 - 00:35:45
Selebrasi apa? Ungkapan senang
00:35:45 - 00:35:47
Ya betul tau
00:35:47 - 00:35:52
Empat
00:35:52 - 00:35:54
Mas ini kemana sih mas?
00:35:54 - 00:35:57
Tiga faktor ini sudah mendukung bahwa
00:35:57 - 00:36:04
Akan
00:36:04 - 00:36:06
Istilahnya itu
00:36:06 - 00:36:08
Istilahnya dia tahu
00:36:08 - 00:36:10
Tapi kalau diperhatikan memang dia sudah bergerawat
00:36:10 - 00:36:11
Banyak memang ini
00:36:11 - 00:36:13
Mau sekali kesian
00:36:13 - 00:36:14
Tidak
00:36:14 - 00:36:17
Tapi istrinya mau di Jakarta
00:36:17 - 00:36:19
Kemarin dia
00:36:19 - 00:36:20
Selebrasi Insagi dia
00:36:20 - 00:36:24
Bagaimana itu?
00:36:24 - 00:36:31
Penumpangannya bagus, penuh perhitungan
00:36:31 - 00:36:33
Tapi ada kode-kodenya
00:36:33 - 00:36:37
Ada saya punya cerita sedikit tentang pasangan
00:36:37 - 00:36:41
Jadi dua pasangan ini
00:36:41 - 00:36:43
Dia itu sama-sama profesinya
00:36:43 - 00:36:47
Satu penulis naskah, satu penulis novel, istrinya penulis novel
00:36:47 - 00:36:50
Jadi pada saat dia mau berhubungan
00:36:50 - 00:36:54
Dia itu pakai kode
00:36:54 - 00:36:55
Sayang
00:36:55 - 00:36:56
Mengetik yuk
00:36:56 - 00:36:59
Itu berarti ayo main
00:36:59 - 00:37:01
Jadi lagi capek-capek, sayang mengetik yuk
00:37:01 - 00:37:04
Sudah
00:37:04 - 00:37:05
Suatu ketika ada tamunya
00:37:05 - 00:37:08
Tamu istri datang
00:37:08 - 00:37:10
Terus masuk, duduk ngobrol, suaminya bilang
00:37:10 - 00:37:12
Sayang mengetik yuk
00:37:12 - 00:37:13
Jangan dulu ada tamu
00:37:13 - 00:37:17
Sabar dulu, ada tamu
00:37:17 - 00:37:19
Ada sekitar 10 menit
00:37:19 - 00:37:21
Sayang mengetik yuk
00:37:21 - 00:37:24
Belum pulang tamunya
00:37:24 - 00:37:27
Setengah-setengah jam begitu tamu sudah pulang, istri bilang ayo saya mengetik
00:37:27 - 00:37:28
Suaminya bilang apa
00:37:28 - 00:37:32
Ya sudah usah men, saya sudah tulis tangan
00:37:32 - 00:37:39
Sudah menyusahkan sendiri
00:37:39 - 00:37:40
Ini cerita-cerita mob ya?
00:37:40 - 00:37:42
Cerita-cerita mob, cerita rakyat
00:37:42 - 00:37:45
Orang dulu, orang dulu
00:37:45 - 00:37:49
Yang dulu-dulu kan kamu juga punya
00:37:49 - 00:37:52
Apa yang menjadi momen
00:37:52 - 00:37:54
Paling lucu atau aneh persiapan pernikahan
00:37:54 - 00:37:56
Waktu persiapan pernikahan
00:37:56 - 00:37:59
Bagaimana caramu kok yakinkan keluarga bilang
00:37:59 - 00:38:00
Saya pakai baju Sunda
00:38:00 - 00:38:04
Kalau itu dia yang tentukan
00:38:04 - 00:38:05
Dia yang punya kuasa di situ
00:38:05 - 00:38:08
Lu punya duit, lu punya itu
00:38:08 - 00:38:12
Pokoknya saya tuh kemarin waktu sebelumnya kayak
00:38:12 - 00:38:13
Dia tanya
00:38:13 - 00:38:16
Wedding dreams kamu kayak bagaimana
00:38:16 - 00:38:17
Dia tanya ke saya
00:38:17 - 00:38:19
Jadi saya tuh kayak
00:38:19 - 00:38:23
Nggak ada itu, jadi semua kamu atur deh
00:38:23 - 00:38:26
Yang penting nikah udah
00:38:26 - 00:38:28
Yang konsep-konsep itu juga saya serahkan semua ke
00:38:28 - 00:38:32
Orang-orang yang urus
00:38:32 - 00:38:34
Terus?
00:38:34 - 00:38:35
Terus akhirnya menikah deh
00:38:35 - 00:38:39
Tapi persiapannya menuju pernikahan kan biasanya ada yang bikin-bikin kena mental itu
00:38:39 - 00:38:40
Misal keluarga kah
00:38:40 - 00:38:44
Atau bahkan ada sedikit keraguan pada saat
00:38:44 - 00:38:49
Karena ini yang bikin saya kepikiran itu karena posisi tidak ada kerja
00:38:49 - 00:38:51
Posisi tidak ada pekerjaan
00:38:51 - 00:38:53
Tapi masih suci atau setelah?
00:38:53 - 00:38:54
Setelah suci
00:38:54 - 00:38:55
Setelah suci dan
00:38:55 - 00:38:58
Saya pulang tuh setelah suci tuh ada setahun kayaknya
00:38:58 - 00:38:59
Mereka kesana
00:38:59 - 00:39:00
Duh lama dulu
00:39:00 - 00:39:03
Jadi pulang tidak bikin apa-apa disana, jaga warung
00:39:03 - 00:39:06
Ada warung mu disitu?
00:39:06 - 00:39:07
Oh warung daim begitu?
00:39:07 - 00:39:08
Iya
00:39:08 - 00:39:09
Sembako ya?
00:39:09 - 00:39:11
Sembako begitu
00:39:11 - 00:39:12
Ada bensin kayak
00:39:12 - 00:39:13
Bensin botol
00:39:13 - 00:39:15
Warung madura
00:39:15 - 00:39:16
Akhirnya
00:39:16 - 00:39:18
Stay disana setahun tuh
00:39:18 - 00:39:20
Duit habis
00:39:20 - 00:39:22
Tabungan habis
00:39:22 - 00:39:23
Jadi pas mau
00:39:23 - 00:39:27
Kesana ke rumahnya dia buat ngomong mau melamar itu
00:39:27 - 00:39:29
Posisi nol
00:39:29 - 00:39:31
Nol sekali
00:39:31 - 00:39:32
Zero to hero
00:39:32 - 00:39:35
Luar biasa pak, zero to hero
00:39:35 - 00:39:39
Terpancing dia sama zero nya dia
00:39:39 - 00:39:40
Zero to hero
00:39:40 - 00:39:43
Dari nol dia pergi ke supermarket
00:39:43 - 00:39:45
Bukan hero itu
00:39:45 - 00:39:48
Maksudnya dari zero dari nol
00:39:48 - 00:39:49
Tuh hero dua
00:39:55 - 00:39:58
Cocok tawa
00:39:58 - 00:40:01
Kalau saya bilang cocok tawa
00:40:01 - 00:40:02
Betul betul
00:40:02 - 00:40:04
Dari nol
00:40:04 - 00:40:06
Nol rupiah saya bilang
00:40:06 - 00:40:07
Ini
00:40:07 - 00:40:10
Tiga bulan
00:40:10 - 00:40:12
Saya mau balik ke Jakarta
00:40:12 - 00:40:16
Setelah tiga bulan saya balik lagi langsung lamar langsung kita
00:40:16 - 00:40:17
Hantaran
00:40:17 - 00:40:20
Itu yang jual motor itu?
00:40:20 - 00:40:22
Langkah pertama itu ke Jakarta langsung jual motor
00:40:22 - 00:40:24
Hadiah kompas itu
00:40:24 - 00:40:27
Itu tabungan pertama buat menikah tuh disitu
00:40:27 - 00:40:30
Itu modalnya bikin konten
00:40:30 - 00:40:31
Abis itu langsung bikin konten
00:40:31 - 00:40:33
Jalan-jalan terus
00:40:33 - 00:40:34
Alhamdulillah
00:40:34 - 00:40:35
Terkumpul lebih bahkan
00:40:35 - 00:40:38
Alhamdulillah
00:40:38 - 00:40:42
Kalau boleh tahu laku berapa dulu?
00:40:42 - 00:40:44
13
00:40:44 - 00:40:45
BPKB sama BPKB semua?
00:40:45 - 00:40:47
Semua
00:40:47 - 00:40:48
Kilometer?
00:40:48 - 00:40:51
Baru bawa baru cari-cari makan
00:40:51 - 00:40:52
Tanggal pertama ya?
00:40:52 - 00:40:54
Tanggal pertama dari baru
00:40:54 - 00:40:57
Karena BU tuh langsung
00:40:57 - 00:40:58
Ambil
00:40:58 - 00:41:02
Yang bikin kena mental tuh pas ketemu orang tuanya ditanya kerja apa tuh
00:41:02 - 00:41:05
Bilangnya kerja di kompas juga
00:41:05 - 00:41:07
Kenapa sama?
00:41:07 - 00:41:10
Karena itu tuh membuat mereka
00:41:10 - 00:41:13
Berpikir jauh
00:41:13 - 00:41:15
Oh kompas banyak sih bagiannya ya sudahlah
00:41:15 - 00:41:18
Dia tidak mau bertanya lagi apa-apa
00:41:18 - 00:41:21
Dan memang kan memang waktu itu juga masih kontrak
00:41:21 - 00:41:25
Dan kita tapping di kompas
00:41:25 - 00:41:26
Yang memang kerja
00:41:26 - 00:41:30
Uang masuk dari rekeningnya kompas
00:41:30 - 00:41:31
Kerja di kompas
00:41:31 - 00:41:31
Akhirnya itu
00:41:31 - 00:41:32
Dia bilang apa?
00:41:32 - 00:41:36
Dia bilang oh yang penting baik-baik saja
00:41:36 - 00:41:38
Alhamdulillah itulah mendukungnya
00:41:38 - 00:41:40
Dan sekarang lihat Ali Akbar
00:41:40 - 00:41:45
Sudah tidak kerja di kompas lagi
00:41:45 - 00:41:47
Sudah tidak kerja di kompas lagi
00:41:47 - 00:41:49
Ada di semua
00:41:49 - 00:41:51
Ada di semua pak
00:41:51 - 00:41:53
Di semua lini
00:41:53 - 00:41:56
Aktif di sosmednya
00:41:56 - 00:41:58
Followers banyak
00:41:58 - 00:42:00
Live tiktok
00:42:00 - 00:42:02
Live tiktok
00:42:02 - 00:42:05
Live tiktok
00:42:05 - 00:42:11
Bro live tiktok
00:42:11 - 00:42:13
Live saya live
00:42:13 - 00:42:16
Tadi malam live
00:42:16 - 00:42:17
Pernah dikasih topi tidak?
00:42:17 - 00:42:19
Belum
00:42:19 - 00:42:21
Tapi ada kumis
00:42:21 - 00:42:23
Itu kopi kumis kalau dikasih
00:42:23 - 00:42:27
Dimarahin aja jangan topi lho
00:42:27 - 00:42:30
Siapkan bantal
00:42:30 - 00:42:33
Jangan topi lho
00:42:33 - 00:42:35
Kalau yang bantur-bantur kan kursi apa?
00:42:35 - 00:42:36
Oh ini
00:42:36 - 00:42:38
Itu
00:42:38 - 00:42:42
Topi jangan topi lho
00:42:42 - 00:42:46
Maksudnya itu dia minta yang lebih mahal di?
00:42:46 - 00:42:47
Enggak pokoknya
00:42:47 - 00:42:49
Jangan kasih
00:42:49 - 00:42:51
Semakin dilarang orang semakin memberi
00:42:51 - 00:42:55
Kayak Regen marah-marahnya dipancing
00:42:55 - 00:42:59
Pintarnya orang cari uang
00:42:59 - 00:43:01
Jangan topi lho
00:43:01 - 00:43:03
Dan berbeda-beda ya ininya
00:43:03 - 00:43:07
Berbeda-beda treatment setiap giftnya
00:43:07 - 00:43:09
Topi memukul
00:43:09 - 00:43:12
Paus joget
00:43:12 - 00:43:13
Tapi sambil marah
00:43:13 - 00:43:17
Jangan topi lho
00:43:17 - 00:43:19
Sudah berminyak itu mukanya
00:43:19 - 00:43:23
Sudah berkeringat kan
00:43:23 - 00:43:27
Nah dari live tiktok, paranois ini juga mau tahu
00:43:27 - 00:43:29
Kok kalian suka banget live tiktok ini
00:43:29 - 00:43:33
Apakah memang penghasilannya lebih dari ketika tapping?
00:43:33 - 00:43:36
Tergantung sebenarnya
00:43:36 - 00:43:37
Karena kita kan hobi ya
00:43:37 - 00:43:42
Takarannya paling rendah berapa
00:43:42 - 00:43:45
Tidak menentu
00:43:45 - 00:43:47
Bang Ali deh, paling rendah berapa pernah dapat?
00:43:47 - 00:43:48
Nggak ada, nggak pernah pun
00:43:48 - 00:43:50
Kayak ngobrol-ngobrol
00:43:50 - 00:43:52
Kalau dikasih bonus
00:43:52 - 00:43:56
Halus bro
00:43:56 - 00:44:00
Dari kita uang
00:44:00 - 00:44:03
Mindset kita berkarya
00:44:03 - 00:44:06
Menjalin siratu rahmi dengan followers
00:44:06 - 00:44:09
Jangan sampai bocor kalau banyak di dapet
00:44:09 - 00:44:12
Takutnya ditutup lagi live
00:44:12 - 00:44:15
Di tiktok
00:44:15 - 00:44:17
Orang-orang jahat, nggak ada orang-orang baik
00:44:17 - 00:44:20
Jadi semua tuh pengen berkarya
00:44:20 - 00:44:22
Karya-karya saja lho
00:44:22 - 00:44:24
Karya saja
00:44:24 - 00:44:26
200
00:44:26 - 00:44:28
200 ribu
00:44:28 - 00:44:30
Itu langsung weh, paling rendah
00:44:30 - 00:44:32
Langsung weh bro
00:44:32 - 00:44:35
Jangan nanti kalau dikasih tinggal caldonya di dalam
00:44:35 - 00:44:37
Nanti hangus
00:44:37 - 00:44:39
Nggak bisa ditarik
00:44:39 - 00:44:40
Ada istilahnya gitu
00:44:40 - 00:44:42
Dan kalian ini ada manajemen live-nya kan?
00:44:42 - 00:44:46
Ada, jadi
00:44:46 - 00:44:48
Setiap bulan kita pake inter
00:44:48 - 00:44:49
Pake inter
00:44:49 - 00:44:52
Match lawan orang luar negeri
00:44:52 - 00:44:55
Satu bahasa Indonesia, satu bahasa Rusia
00:44:55 - 00:44:57
Kerennya bos
00:44:57 - 00:44:59
Sama-sama dapet uang
00:44:59 - 00:45:00
Tapi kita tidak incar uang
00:45:00 - 00:45:03
Tidak, sekali lagi di rekankan
00:45:03 - 00:45:07
No money
00:45:07 - 00:45:09
Kenapa nggak uang terus
00:45:09 - 00:45:11
Kenapa uang terus yang kau
00:45:11 - 00:45:14
Siratu rahmi
00:45:14 - 00:45:15
Sekali lagi kau bilang uang, saya dateng
00:45:15 - 00:45:18
Nggak ada uang disini, siratu rahmi
00:45:18 - 00:45:20
Orang
00:45:20 - 00:45:23
Ini mawar
00:45:23 - 00:45:26
Makasih
00:45:26 - 00:45:27
Thank you for the rose
00:45:27 - 00:45:29
Thank you for the rose
00:45:29 - 00:45:31
Kalau makanan
00:45:31 - 00:45:35
Nyamnyamnyam kenyang
00:45:35 - 00:45:38
Baru begini lagi tangannya
00:45:38 - 00:45:39
Kalau ada yang tagiki
00:45:39 - 00:45:42
OOO depo lektor
00:45:42 - 00:45:47
Lari mokor
00:45:47 - 00:45:48
Nah
00:45:48 - 00:45:51
Kasih ini dulu Adi
00:45:51 - 00:45:55
Contoh-contoh kehidupan di Jakarta bagaimana kan kalian baru
00:45:55 - 00:45:57
Ke Jakarta ini Adi baru
00:45:57 - 00:45:59
Sampai juga istrinya baru dapet kosan juga
00:45:59 - 00:46:01
Kasih contoh dulu bagaimana
00:46:01 - 00:46:04
Menghadapi kosan-kosan di Jakarta ini, Ali Akbar kan
00:46:04 - 00:46:05
Sudah
00:46:05 - 00:46:07
Bukan kosan lagi, kontrakan rumahnya
00:46:07 - 00:46:08
Kontrak bang
00:46:08 - 00:46:11
Berapa berapa
00:46:11 - 00:46:12
Harganya
00:46:12 - 00:46:14
25, kau satu setengah
00:46:14 - 00:46:16
Kamar mandi dalam
00:46:16 - 00:46:19
Satu setengah
00:46:19 - 00:46:34
Satu setengah berarti kalau misalnya hitungannya
00:46:34 - 00:46:36
15 juta
00:46:36 - 00:46:37
Berarti
00:46:37 - 00:46:39
Under 20 lah ya
00:46:39 - 00:46:47
18
00:46:47 - 00:46:51
Saya punya 25
00:46:51 - 00:46:53
Tapi kan dia dua kamar
00:46:53 - 00:47:00
Iya kadang makan mie kadang makan kalau memang ada beras ya makan nasi
00:47:00 - 00:47:04
Jangan ngomong-ngomong kontra rumah kalau
00:47:04 - 00:47:10
Mending kos tapi makan
00:47:10 - 00:47:16
Tadi kan apa bilang enak mie, iya enak kalau misalnya kontrakan rumah
00:47:16 - 00:47:17
Bukan mie itu
00:47:17 - 00:47:21
Oh dia maksud itu
00:47:21 - 00:47:23
Dia tidak paham
00:47:23 - 00:47:26
Padahal sering transit di Makassar
00:47:26 - 00:47:28
Dia pernah salah tiket di Makassar
00:47:28 - 00:47:35
Saya kira transit satu jam padahal satu hari
00:47:35 - 00:47:39
Satu hour, kalau bilang satu jam
00:47:39 - 00:47:41
Satu hari, tulisannya satu ha
00:47:41 - 00:47:45
Saya kira hours, karena saya kan tangkapnya Inggris
00:47:45 - 00:47:49
Literally lu Inggris, England
00:47:49 - 00:47:55
Akhirnya tahu ternyata satu hari
00:47:55 - 00:48:02
Akhirnya menginap deh, ketemu sama anak komunitas deh
00:48:02 - 00:48:05
Tapi ada fakta menarik tentang Ali Akbar ini
00:48:05 - 00:48:11
Ali Akbar itu tidak bisa sekali lepas sama yang namanya PS
00:48:11 - 00:48:13
PS Playstation, serius
00:48:13 - 00:48:16
Pernah ada yang datang ke kontrakan
00:48:16 - 00:48:17
Dia bilang mau kemana li
00:48:17 - 00:48:18
Datang-datang saja
00:48:18 - 00:48:20
Tujuanmu apa li
00:48:20 - 00:48:22
Tumben-tumbenan kau kesini
00:48:22 - 00:48:26
Saya lihat disini ada rental PS dekat
00:48:26 - 00:48:29
Jauhnya
00:48:29 - 00:48:31
Saya bilang kau rame-rame ya, tidak sendiri saja
00:48:31 - 00:48:34
Kayak anak-anak
00:48:34 - 00:48:36
Kok bisa?
00:48:36 - 00:48:37
Saya deh ke rental sendiri deh
00:48:37 - 00:48:41
Saya memang suka sekali main PS
00:48:41 - 00:48:43
Main apa, bola?
00:48:43 - 00:48:44
Dan memang saya tuh
00:48:44 - 00:48:48
Jawara
00:48:48 - 00:48:54
Biasanya kan orang yang bilang, tapi Alil jawara lho
00:48:54 - 00:48:55
PS atau Viva
00:48:55 - 00:48:59
PS, saya lebih ke PS, saya pernah juara dua si Ternate
00:48:59 - 00:49:01
Satu Ternate?
00:49:01 - 00:49:02
Saya juga
00:49:02 - 00:49:06
Memang jawara
00:49:06 - 00:49:08
Juara dua, itu karena
00:49:08 - 00:49:11
Juara satunya itu waktu itu Akamsi
00:49:11 - 00:49:13
Jadi lombangnya itu saya main di kampung mereka
00:49:13 - 00:49:15
Akamsi atau Akamsi?
00:49:15 - 00:49:17
Aku tahu
00:49:17 - 00:49:20
Anak kampungan sih
00:49:20 - 00:49:24
Anak kampung sini
00:49:24 - 00:49:27
Akamsi tuh anak kampung sini, jadi mereka yang punya kampung
00:49:27 - 00:49:30
Mereka bikin lomba PS
00:49:30 - 00:49:33
Saya datang ikut di kampung mereka
00:49:33 - 00:49:35
Dan pas final saya kalah
00:49:35 - 00:49:36
Bukan cuma kalah skor, kalah sikis
00:49:36 - 00:49:39
Diserang
00:49:39 - 00:49:43
Disini kena mentalnya
00:49:43 - 00:49:47
Sporter saya sendiri sporternya banyak sekali
00:49:47 - 00:49:49
Main di Tandang
00:49:49 - 00:49:53
Cuman finalnya kan ga ada Tandang-Tandang, Tandang-Tandang main cuman satu leg
00:49:53 - 00:49:56
Kalah saya disitu, kalah di final
00:49:56 - 00:49:59
Cuman akhirnya pas merantau sini baru saya mulai belajar lawan orang-orang sini
00:49:59 - 00:50:01
Ternyata
00:50:01 - 00:50:02
Biasa saja
00:50:02 - 00:50:03
Bang Jegel tuh yang jago, saya tuh kalah
00:50:03 - 00:50:06
Saya kalah sama Bang Jegel
00:50:06 - 00:50:07
Tapi kalian, sorry
00:50:07 - 00:50:10
Kalian tidak pernah menyalakan stick kan?
00:50:10 - 00:50:12
Kabelnya ini, kabelnya ini
00:50:12 - 00:50:17
Itu sudah pasti, itu sudah pasti
00:50:17 - 00:50:20
Saya dulu ya, setiap sekolah itu
00:50:20 - 00:50:22
Dari SD sampai SMA selalu ada partner PS
00:50:22 - 00:50:24
Ada? Ada
00:50:24 - 00:50:26
SMP tuh ada Opan
00:50:26 - 00:50:29
Itu Vincent Destamu itu
00:50:29 - 00:50:31
Woyy parah, setiap hari
00:50:31 - 00:50:34
Setiap hari partner terus
00:50:34 - 00:50:37
Sekolah masuk siang, jam 1 masuk
00:50:37 - 00:50:39
Kita berangkat jam 9 pagi
00:50:39 - 00:50:40
Fucking shit
00:50:40 - 00:50:43
Berlebihan reaksinya
00:50:43 - 00:50:45
Berlebihan
00:50:45 - 00:50:48
Ini menarik gak sih
00:50:48 - 00:50:51
Cuma cerita-cerita
00:50:51 - 00:50:53
Menarik
00:50:53 - 00:50:54
Tapi berlebihan
00:50:54 - 00:50:57
Aduh, aduh, aduh
00:50:57 - 00:50:58
Tidak menipu
00:50:58 - 00:51:00
Tadi simpan sini
00:51:00 - 00:51:02
Tadi simpan, simpan
00:51:02 - 00:51:06
Dari awal
00:51:06 - 00:51:12
Main game, main game
00:51:12 - 00:51:14
Jam 9 pagi kita berangkat
00:51:14 - 00:51:16
Main dulu, main di rental
00:51:16 - 00:51:19
Jadi dikasih uang ojek tuh
00:51:19 - 00:51:21
Uang ojek sama orang tua
00:51:21 - 00:51:23
Dipakai bayar rental
00:51:23 - 00:51:24
Tidak pergi sekolah
00:51:24 - 00:51:28
Jalan kaki kita ke sekolah, dan jalannya itu lumayan jauh
00:51:28 - 00:51:30
Jauh, kayaknya
00:51:30 - 00:51:32
Tiga, tiga, empat
00:51:32 - 00:51:33
Lima kilon kayaknya
00:51:33 - 00:51:37
Iya, jadi jalan-jalan
00:51:37 - 00:51:38
Pokoknya itu
00:51:38 - 00:51:41
Sampai kita datang sekolah telat
00:51:41 - 00:51:44
Langsung dipukul, dipukul sama guru
00:51:44 - 00:51:46
Tapi pas dipukul begitu ditanya kau dari mana
00:51:46 - 00:51:48
Iya, ini alasan
00:51:48 - 00:51:51
Jadi aku sama Opan pas masuk
00:51:51 - 00:51:52
Dicegat sama Satpam
00:51:52 - 00:51:53
Kenapa kalian telat?
00:51:53 - 00:51:55
Saya bilang
00:51:55 - 00:51:56
Rumah saya jauh, Pak
00:51:56 - 00:51:57
Rumah saya di Dufa-Dufa, saya bilang
00:51:57 - 00:51:58
Dufa-Dufa tuh jauh
00:51:58 - 00:52:00
Padahal rumah saya tidak terlalu jauh
00:52:00 - 00:52:02
Ada di Soa
00:52:02 - 00:52:05
Terus Opan bongkar
00:52:05 - 00:52:07
Dia bilang, bohong Pak dia rumah di Soa
00:52:07 - 00:52:09
Berian
00:52:09 - 00:52:13
Langsung dipukul, Pak saya dipukul
00:52:13 - 00:52:15
Sepat-sepatnya kau bertengkar disitu
00:52:15 - 00:52:18
Iya, maksudnya kita gara-gara pesisnya tidak terima dia kalat
00:52:18 - 00:52:21
Ada sakit hati
00:52:21 - 00:52:24
Masuklah kita ke kelas
00:52:24 - 00:52:28
Pas masuk di kelas dipanggil lagi sama guru yang di dalam kelas, maju ke depan
00:52:28 - 00:52:29
Ali, Opan
00:52:29 - 00:52:30
Maju ke depan, kenapa kalian telat
00:52:30 - 00:52:33
Opan bilang, ini
00:52:33 - 00:52:37
Duit habis, jadi jalan kaki
00:52:37 - 00:52:39
Jujur-jujur
00:52:39 - 00:52:41
Saya balas
00:52:41 - 00:52:45
Pak, duitnya masih banyak Pak di dalam tas
00:52:45 - 00:52:46
Saya ambil duitnya di tas
00:52:46 - 00:52:48
Berkelahi lagi kau, berkelahi lagi
00:52:48 - 00:52:55
Rival masalah
00:52:55 - 00:52:56
Itu Opan
00:52:56 - 00:52:59
SMA ada Bari
00:52:59 - 00:53:00
Bari
00:53:00 - 00:53:01
Naik motor dia
00:53:01 - 00:53:04
Bukan, bukan Bari William
00:53:04 - 00:53:09
Bukan, Bari
00:53:09 - 00:53:10
Itu Partner SMA MNPS
00:53:10 - 00:53:13
Sampai ada hutang dia
00:53:13 - 00:53:14
Berapa juta
00:53:14 - 00:53:18
Kenapa bisa ada hutang
00:53:18 - 00:53:19
Karena
00:53:19 - 00:53:23
Karena taruhan
00:53:23 - 00:53:24
Hutang-hutang sebut tuh yang kayak
00:53:24 - 00:53:25
Hutang-hutang anak-anak
00:53:25 - 00:53:27
Sekarang hutangmu 1 juta
00:53:27 - 00:53:31
Kau sudah kalah, kemarin masih ada 1 juta
00:53:31 - 00:53:33
Sekarang sudah ada 2 juta
00:53:33 - 00:53:38
Tapi sorry, kau menormalkan tidak ketika kau
00:53:38 - 00:53:40
Dicetaki gol
00:53:40 - 00:53:43
Terus lawanmu ini senang dan menonton siaran ulangnya
00:53:43 - 00:53:45
Iya, replaynya
00:53:45 - 00:53:46
Kau menormalkan dan senang tidak
00:53:46 - 00:53:47
Tidak, tidak
00:53:47 - 00:53:49
Kayak star cepat
00:53:49 - 00:53:50
Iya, star cepat, saya mau parah
00:53:50 - 00:53:52
Karena dia ulang-ulang, ulang-ulang
00:53:52 - 00:53:57
Star cepat, tunggu dulu lihat, bagusnya, bagusnya, bagusnya, ah malas sekali begitu nih
00:53:57 - 00:53:59
Di save dulu
00:53:59 - 00:54:03
Iya, kalau cantik
00:54:03 - 00:54:05
Pake memory yang dicari itu disimpan
00:54:05 - 00:54:08
Tapi Bang Ali, jangan beli PS
00:54:08 - 00:54:09
Enggak
00:54:09 - 00:54:10
Jadi hilang
00:54:10 - 00:54:15
Iya, karena saya mending rental, karena saya tahu kalau orang-orang yang kebanyakan punya PS, bosan mereka main PS
00:54:15 - 00:54:17
Betul, betul, pengalaman
00:54:17 - 00:54:18
Iya, betul
00:54:18 - 00:54:22
Makanya saya lebih mending main di tempat orang, saya sering ke tempat KU RWYF main PS
00:54:22 - 00:54:23
Lawan Alwi, lawan Alwi
00:54:23 - 00:54:27
Di Stand Up Indo dulu ada, di kantor Stand Up Indo datang main PS
00:54:27 - 00:54:28
Nah, siapa?
00:54:28 - 00:54:31
Kok Erwin pernah, bilang apa?
00:54:31 - 00:54:33
Bang Ajis, yang itu kemarin
00:54:33 - 00:54:35
Bilang apa?
00:54:35 - 00:54:38
Iya maksudnya, kok ini kantor Stand Up Indo, listrinya sampai berapa juta?
00:54:38 - 00:54:40
Itu main PS
00:54:40 - 00:54:41
Dia main PS
00:54:41 - 00:54:45
Listri kantor Stand Up Indo, listrinya juta-juta dia
00:54:45 - 00:54:47
Erwin PS
00:54:47 - 00:54:51
Maksudnya, eh ini kantor kreatif disini ya
00:54:51 - 00:54:53
Untuk bikin konten
00:54:53 - 00:54:54
Iya
00:54:54 - 00:54:58
Tapi kalau kau memang harus PS 2, eh PS 4 kah?
00:54:58 - 00:55:00
Oh semua jago
00:55:00 - 00:55:01
Ini norm
00:55:01 - 00:55:03
PD-nya, memang semua PD-nya
00:55:03 - 00:55:05
Karena kan kita adaptasi ya
00:55:05 - 00:55:09
Muncul yang baru, kita adaptasi
00:55:09 - 00:55:12
Berarti PS 5 sudah jago
00:55:12 - 00:55:13
PS 5 sudah jago, karena itu kan
00:55:13 - 00:55:14
Sudah jago
00:55:14 - 00:55:16
Eh santenya, sudah jago
00:55:16 - 00:55:18
Jujur, kayak orang jujur
00:55:18 - 00:55:21
Emang begitu, mau bikin bagaimana
00:55:21 - 00:55:22
Cuma deh, paranois
00:55:22 - 00:55:26
Kalau kalian merasa jago main PS, coba tanding sama Aliakbar
00:55:26 - 00:55:27
Coba, boleh
00:55:27 - 00:55:30
Langsung saja komen di bawah, kalau kalian mau
00:55:30 - 00:55:31
Jakarta, tantang Aliakbar
00:55:31 - 00:55:32
Sepurdua
00:55:32 - 00:55:33
Sepurdua, oh my god
00:55:33 - 00:55:35
Yang kalah bayar rental
00:55:35 - 00:55:36
Yang kalah bayar rental
00:55:36 - 00:55:39
Waktunya 10 menit aja tapi
00:55:39 - 00:55:40
Oh ada waktu 10 menit
00:55:40 - 00:55:41
Klub, klub apa?
00:55:41 - 00:55:42
Klub pake yang minimal bintang 3
00:55:42 - 00:55:45
Eh maksimal, sorry, maksimal bintang 3
00:55:45 - 00:55:46
Tidak boleh yang jago
00:55:46 - 00:55:48
Tidak boleh yang real
00:55:48 - 00:55:50
Biar kita lihat skill yang sebenarnya
00:55:50 - 00:55:53
Karena di dalam situ ketika klub terlalu mendukung
00:55:53 - 00:55:57
Jago, walaupun biasa-biasa saja permainan
00:55:57 - 00:55:58
Kita bisa menang dia
00:55:58 - 00:55:59
Bisa menang
00:55:59 - 00:56:01
Karena dipermudah dengan skill pemainnya
00:56:01 - 00:56:03
Jadi pake yang maksimal bintang 3, ayo
00:56:03 - 00:56:05
Liga-liga Arap itu ya berarti
00:56:05 - 00:56:09
Hajar paranois, kalau kalian mau langsung DM Aliakbar
00:56:09 - 00:56:12
Tuh, kapan nih, ayo
00:56:12 - 00:56:14
Mau nggak, sorry, kalau mau nggak
00:56:14 - 00:56:17
Ketika siapa yang dikalah
00:56:17 - 00:56:20
Kasih kopi kelepon, bisa nggak
00:56:20 - 00:56:23
Susahnya dicari kan disernate
00:56:23 - 00:56:26
Saya sudah DM
00:56:26 - 00:56:29
Oh dia yang mau tantang
00:56:29 - 00:56:32
Tapi kalau yang jago-jago, yang terlalu jago jangan
00:56:32 - 00:56:35
Saya sebenarnya tidak terlalu jago juga
00:56:35 - 00:56:37
Enggak, kalau dari awal sudah berani dirimu jago
00:56:37 - 00:56:40
Enggak bisa, maksudnya dari awal berani dirimu jago
00:56:40 - 00:56:44
Coba deh, main PS2 bisa nggak, saya ada PS2 di rumah
00:56:44 - 00:56:46
Kalau main PS2 atau main CTR boleh
00:56:46 - 00:56:48
Oh boleh, CTR boleh
00:56:48 - 00:56:49
Teken
00:56:49 - 00:56:50
Tenchu, tenchu tau
00:56:50 - 00:56:52
Tenchu, iya
00:56:52 - 00:56:53
Teken cucu
00:56:53 - 00:56:54
Beda, beda game
00:56:54 - 00:56:55
Beda, beda game
00:56:55 - 00:56:57
Tekirnya singkatan
00:56:57 - 00:56:58
Dynasty Warriors
00:56:58 - 00:56:59
Dynasty Warriors
00:56:59 - 00:57:01
Harpiesmon
00:57:01 - 00:57:02
Harpiesmon
00:57:02 - 00:57:04
Harpiesmon P1
00:57:04 - 00:57:08
P1 mah
00:57:08 - 00:57:09
Pepsiman
00:57:09 - 00:57:12
Pepsiman
00:57:12 - 00:57:13
Jackie Chan
00:57:13 - 00:57:15
Jackie Chan
00:57:15 - 00:57:16
Stuntmaster
00:57:16 - 00:57:18
Berantem sama Koki
00:57:18 - 00:57:20
Tomba, tomba
00:57:20 - 00:57:21
Tomba apa tuh?
00:57:21 - 00:57:22
Tomba Ati
00:57:22 - 00:57:25
Tomba Ati
00:57:25 - 00:57:27
Gemsar, Gemsar
00:57:27 - 00:57:29
Banyak gitu, banyak gitu
00:57:29 - 00:57:33
Kita lanjut lagi nih, pengalaman yang bikin kena mental merantau bareng istri
00:57:33 - 00:57:34
Merantau, merantau
00:57:34 - 00:57:35
Yang kemarin lah
00:57:35 - 00:57:36
Yang baru-baru
00:57:36 - 00:57:38
Oh iya kemarin, baru selesai
00:57:38 - 00:57:40
Ini Aliakbar baru kejadian
00:57:40 - 00:57:41
Sampai gelap penglihatan
00:57:41 - 00:57:43
Trauma, trauma
00:57:43 - 00:57:45
Jadi di otak mesti kebayang-kebayang terus nih
00:57:45 - 00:57:47
Kasian, kasian
00:57:47 - 00:57:48
Ceritakan dulu Bang Ali untuk yang belum tau
00:57:48 - 00:57:50
Jadi saya baru kehilangan HP
00:57:50 - 00:57:54
Jambret, kena jambret di stasiun pesercenen
00:57:54 - 00:57:58
Saya berturun dari kereta
00:57:58 - 00:57:59
Saya sama Mas Jempe
00:57:59 - 00:58:01
Pas turun
00:58:01 - 00:58:05
Kita pesan ojek online
00:58:05 - 00:58:06
Mas Jempe tuh bilang
00:58:06 - 00:58:07
Mau bareng apa?
00:58:07 - 00:58:09
Sendiri-sendiri, dia bilang kalau mau bareng
00:58:09 - 00:58:12
Kita mampir dulu, mampir dulu, naik mobil, mampir di Coast The Red
00:58:12 - 00:58:15
Baru nanti saya dari Coast The Red pulang ke kontrakan
00:58:15 - 00:58:16
Cuma saya bilang
00:58:16 - 00:58:19
Saya langsung saja Mas Jempe, saya sudah ngantuk
00:58:19 - 00:58:21
Saya mau balik cepat-cepat, istirahat
00:58:21 - 00:58:23
Pesanlah yang motor
00:58:23 - 00:58:27
Pesan motor, titiknya di depan gelanggang
00:58:27 - 00:58:30
Di stasiun itu, jalan-jalan ke sana begitu
00:58:30 - 00:58:32
Baru nanti di depan situ
00:58:32 - 00:58:32
Jam berapa ini?
00:58:32 - 00:58:33
Jam 2 malam
00:58:33 - 00:58:37
Jamnya juga sudah rawon sebenarnya
00:58:37 - 00:58:39
Dan tempatnya juga rawon, orang-orang bilang ternyata tuh
00:58:39 - 00:58:40
Saya bilang saya sudah
00:58:40 - 00:58:44
Jamnya sih sebenarnya sudah malam sekali
00:58:44 - 00:58:46
Pas kita jalan ke sana, ramai
00:58:46 - 00:58:49
Ramai itu driver-driver
00:58:49 - 00:58:50
Menunggu
00:58:50 - 00:58:52
Bukan yang driver online, tapi yang di situ
00:58:52 - 00:58:53
Oh pangkalan?
00:58:53 - 00:58:55
Iya kayaknya yang di situ
00:58:55 - 00:58:59
Mereka ngerebutin kita pas kita jalan
00:58:59 - 00:59:01
Ayo mas, ini aja, ini aja
00:59:01 - 00:59:03
Sama kok harganya sama yang online
00:59:03 - 00:59:05
Terus kita berdua cuek
00:59:05 - 00:59:06
Kita berdua cuek-cuek
00:59:06 - 00:59:09
Cuekin, cuekin, terus sampai mereka kayak marah, marah-marah begitu
00:59:09 - 00:59:12
Ngobrol-ngobrol gitu
00:59:12 - 00:59:15
Langsung saya sampe Mas Jempe, siapaan sih?
00:59:15 - 00:59:16
Sudah merasa terganggu
00:59:16 - 00:59:18
Sampai sana
00:59:18 - 00:59:20
Kita tunggu di samping jalan
00:59:20 - 00:59:23
Tunggu ojek itu, punya Mas Jempe ini datang duluan
00:59:23 - 00:59:24
Duluan dia
00:59:24 - 00:59:25
Mas Jempe datang duluan
00:59:25 - 00:59:27
Saya pamit, Mas Jempe duluan
00:59:27 - 00:59:29
Tinggal saya sendiri
00:59:29 - 00:59:30
Sendiri
00:59:30 - 00:59:32
Tiba-tiba yang driverku itu dia
00:59:32 - 00:59:33
Chat, dia bilang
00:59:33 - 00:59:36
Mas coba fotoin posisinya dimana
00:59:36 - 00:59:39
Saya angkat lah handphoneku
00:59:39 - 00:59:41
Saya foto begini
00:59:41 - 00:59:43
Saya chat, saya disini
00:59:43 - 00:59:46
Begitu saya disini langsung
00:59:46 - 00:59:48
Ambil langsung
00:59:48 - 00:59:49
Kayak sok
00:59:49 - 00:59:52
Ada 5 detik, kayaknya kosong
00:59:52 - 00:59:57
Kaget, saking kagetnya
00:59:57 - 00:59:59
Teriak, baru teriak tuh kayak
00:59:59 - 01:00:03
Sudah jauh langsung di belakang nih
01:00:03 - 01:00:07
Ada yang datangin saya
01:00:07 - 01:00:09
Mas, kenapa kena jambret?
01:00:09 - 01:00:11
Ayo naik, naik, langsung dia suruh naik
01:00:11 - 01:00:12
Kita kejar, kejar
01:00:12 - 01:00:15
Sudah tidak, sudah jauh, sudah hilang
01:00:15 - 01:00:20
Langsung saya bilang, Pak antar saya balik aja
01:00:20 - 01:00:20
Nggak bisa kejar, Pak
01:00:20 - 01:00:21
Jadi ojek itu
01:00:21 - 01:00:23
Nggak di-cancel?
01:00:23 - 01:00:23
Nggak tau
01:00:23 - 01:00:24
Lumayan jarang
01:00:24 - 01:00:27
Nggak tau itu dia, abangnya masih bingung
01:00:27 - 01:00:28
Soalnya dia masih cari kau
01:00:28 - 01:00:29
Paling dia balas
01:00:29 - 01:00:32
Halo, saya sudah ambil handphonenya orang ini
01:00:32 - 01:00:34
Saya cancel ya, Pak
01:00:34 - 01:00:38
Saya datang apa bagaimana, Pak?
01:00:38 - 01:00:40
Saya datang apa bagaimana, Pak?
01:00:40 - 01:00:43
Saya jadi ke sana
01:00:43 - 01:00:45
Eh, saya sudah ambil lho ini handphonenya
01:00:45 - 01:00:47
Eh, maksudnya
01:00:47 - 01:00:52
Ya sudah bye-bye, Pak, Deng
01:00:52 - 01:00:55
Tapi bahaya juga, sorry, saya potong sedikit
01:00:55 - 01:00:57
Bahaya juga karena posisinya
01:00:57 - 01:00:58
Kau masih mengetik
01:00:58 - 01:01:00
Yang mana, itu belum terkunci handphonenya
01:01:00 - 01:01:02
Nah itu
01:01:02 - 01:01:04
Itu, makanya kemarin itu
01:01:04 - 01:01:06
Saya suruh antar pulang cepat-cepat
01:01:06 - 01:01:09
Biar saya pulang ambil handphonenya yang satu buat
01:01:09 - 01:01:13
Di kunci dari sana
01:01:13 - 01:01:14
Ternyata pas sampai itu
01:01:14 - 01:01:17
Itu sudah dibongkar, maksudnya dari sana
01:01:17 - 01:01:19
Ketahuan kan dia lagi otak hati kan
01:01:19 - 01:01:23
Jadi notifnya di sini masuk nih dia lagi berusaha buat buka
01:01:23 - 01:01:24
Oh terkunci sudah
01:01:24 - 01:01:26
Nggak, saya nggak bisa ternyata memang
01:01:26 - 01:01:28
Harus
01:01:28 - 01:01:29
HP itu
01:01:29 - 01:01:32
Pusatnya itu ada di HP itu semua
01:01:32 - 01:01:35
Sabar-sabar, semoga ini menjadi pelajaran
01:01:35 - 01:01:39
Saya pertama kali sampai rumah, saya kabarin pertama itu wahui
01:01:39 - 01:01:43
Di situ, pemilihan orangnya
01:01:43 - 01:01:47
Kok Erwin bisa sih, dia belum tidur
01:01:47 - 01:01:48
Wahui ini anak komunitas kenapjakbar
01:01:48 - 01:01:51
Openernya Bang Ali tuh
01:01:51 - 01:01:53
Wahui saya kena jambret
01:01:53 - 01:01:55
Wahui cuma, yang sabar ya li
01:01:55 - 01:01:58
Apalagi, apalagi
01:01:58 - 01:02:02
Masa dia datang ke sini saya bonceng
01:02:02 - 01:02:04
Gimana lagi
01:02:04 - 01:02:06
Itu masih terbayang-bayang kayak
01:02:06 - 01:02:07
Shocknya
01:02:07 - 01:02:08
Kayak
01:02:08 - 01:02:10
Cukup di naik
01:02:10 - 01:02:13
Turun jam-jam segitu, apalagi di Pasar Sinai
01:02:13 - 01:02:14
Iya
01:02:14 - 01:02:17
Mesti hati-hati juga kan
01:02:17 - 01:02:19
Lihat kanan-kiri, mungkin dia sudah lihat kau pas turun
01:02:19 - 01:02:22
Kayaknya sudah dipantau
01:02:22 - 01:02:24
Karena dia pakaiannya tuh
01:02:24 - 01:02:25
Persis dengan penumpang dan Ocik
01:02:25 - 01:02:31
Jadi orang mereka, yang di belakang pake hoodie sama pake tas ransel baru depan
01:02:31 - 01:02:33
Pake baju ini, hijau juga
01:02:33 - 01:02:35
Cukup-cukup lain begitu
01:02:35 - 01:02:37
Dia pake motor sking begitu
01:02:37 - 01:02:40
Tidak, itu nanti terlalui, disininya terlalu
01:02:40 - 01:02:42
Terlalu, disininya terlalu
01:02:42 - 01:02:44
Maaf, maaf, maaf
01:02:44 - 01:02:45
Nah begitu juga ya
01:02:45 - 01:02:46
Diambil, set, langsung
01:02:46 - 01:02:48
Gini kan, dia di belakang
01:02:48 - 01:02:50
Set, langsung taruh hoodie begini
01:02:50 - 01:02:51
Langsung santai dia dari motor
01:02:51 - 01:02:55
Kayak udah biasa
01:02:55 - 01:02:57
Nah itu yang saya pikir
01:02:57 - 01:02:58
Sekarang kan zamannya sudah
01:02:58 - 01:02:59
Canggih sekali tuh
01:02:59 - 01:03:01
Yang begitu kalau terkunci susah dibuka
01:03:01 - 01:03:03
Tapi tetap saja diambilnya
01:03:03 - 01:03:05
Dia apa itu, dibongkar lagi
01:03:05 - 01:03:06
Ada memang ini, bisa
01:03:06 - 01:03:07
Sudah bisa sekarang
01:03:07 - 01:03:08
Bahayanya kalau sudah bisa
01:03:08 - 01:03:10
Ini Ebonkap bongkar iCloud
01:03:10 - 01:03:11
Iya, juta-jutaan juga sih
01:03:11 - 01:03:13
Harganya
01:03:13 - 01:03:14
HPnya harga berapa?
01:03:14 - 01:03:16
HPnya Bang Ali HP apa?
01:03:16 - 01:03:18
Yang ilang, ini iPhone 13
01:03:18 - 01:03:21
13 pak
01:03:21 - 01:03:22
Ada gantinya insyaallah
01:03:22 - 01:03:26
Semoga diganti dan menjadi
01:03:26 - 01:03:30
Apa namanya, penggugur dosa juga
01:03:30 - 01:03:32
Insyaallah ada gantinya dan bakalan
01:03:32 - 01:03:34
Dinaikkan derajatnya
01:03:34 - 01:03:36
Amin ya Allah
01:03:36 - 01:03:38
Tetap ada cobaan
01:03:38 - 01:03:39
Yang ini kan
01:03:39 - 01:03:39
Istilahnya
01:03:39 - 01:03:42
Jangan lagi pernah pakai yang nomor 13 ya
01:03:42 - 01:03:45
Bukan, karena 13 sial tau
01:03:45 - 01:03:47
Lihat di Leaf
01:03:47 - 01:03:49
Tidak ada 13
01:03:49 - 01:03:51
Tapi di Munchen
01:03:51 - 01:03:53
Ada siapa lagi?
01:03:53 - 01:03:54
Muler, muler, 13
01:03:54 - 01:03:57
Dia cetak gol terus
01:03:57 - 01:04:01
Satu tiga dibalik begini, I love you
01:04:01 - 01:04:03
Oh iya
01:04:03 - 01:04:05
Berarti bisa pakai
01:04:05 - 01:04:06
Pakai saja
01:04:06 - 01:04:07
Berkonsisten bos
01:04:07 - 01:04:11
Harus bertahan kali ini, nyargumen
01:04:11 - 01:04:12
Itu salah satu yang membuat
01:04:12 - 01:04:14
Kena mental di Jakarta ini
01:04:14 - 01:04:16
Karena baru, baru kemarin ini
01:04:16 - 01:04:19
Masih teringat, masih teringat
01:04:19 - 01:04:20
Masih shock ya
01:04:20 - 01:04:21
Masih
01:04:21 - 01:04:23
Serius masih shock ini
01:04:23 - 01:04:24
Shock
01:04:24 - 01:04:27
Shock belakang masuk depan nih
01:04:27 - 01:04:32
Dia mau coba kalau kau dengar motor masih kaget enggak?
01:04:32 - 01:04:36
Kan tidak ditanyakan motornya
01:04:36 - 01:04:39
Mengertinya ini berdua terima kasih ya
01:04:39 - 01:04:41
Sama-sama Om Adi
01:04:41 - 01:04:44
Itu aja kali
01:04:44 - 01:04:45
Masih shock enggak?
01:04:45 - 01:04:49
Masih, masih kan
01:04:49 - 01:04:55
Jangan motor, jangan motor
01:04:55 - 01:04:58
Itu kan bisa mas
01:04:58 - 01:05:00
Bisa ya
01:05:00 - 01:05:02
Jangan, jangan, jangan
01:05:02 - 01:05:04
Gitu
01:05:04 - 01:05:08
Bisa bisa, di kepala aku ya, di kepalanya dia
01:05:08 - 01:05:09
Latih-latih yang begini
01:05:09 - 01:05:11
Mas kuat
01:05:11 - 01:05:13
Dia tahu jadi kalau lain kali misalnya
01:05:13 - 01:05:14
Tidak ditahu
01:05:14 - 01:05:15
Kecelakaan
01:05:15 - 01:05:17
Harus cepat sih
01:05:17 - 01:05:18
Salah juga
01:05:18 - 01:05:22
Karena yang begitu tuh kadang orang bilang ini hipnotis
01:05:22 - 01:05:26
Ini apa enggak, manusia itu ketika ada gerakan tiba-tiba yang
01:05:26 - 01:05:29
Otak itu tidak bisa menangkap ini apa
01:05:29 - 01:05:30
Pasti blank
01:05:30 - 01:05:36
Makanya ada yang bilang saya pas ditarik ke lungku itu saya diam saya enggak tahu kenapa
01:05:36 - 01:05:37
Di hipnotis itu, bukan
01:05:37 - 01:05:39
Memang kosong
01:05:39 - 01:05:43
Otak itu bingung responnya mau apa
01:05:43 - 01:05:45
Tapi dia cepat sekali memang
01:05:45 - 01:05:49
Langsung hilang kayak
01:05:49 - 01:05:53
Di pikiran ku nih kayak ada yang bercandain
01:05:53 - 01:05:57
Siapa teman yang bercanda
01:05:57 - 01:06:00
Mencari itu, ini bercanda kali, ini apa ini
01:06:00 - 01:06:02
Siapa itu
01:06:02 - 01:06:04
Makin jauh makin jauh
01:06:04 - 01:06:06
Diambil
01:06:06 - 01:06:07
Karena dia juga
01:06:07 - 01:06:08
Pasti berpikir
01:06:08 - 01:06:08
Pas saya ambil ini
01:06:08 - 01:06:10
Pasti dia masih berpikir bercanda
01:06:10 - 01:06:18
Dia kan sudah sering tuh
01:06:18 - 01:06:19
Jadi
01:06:19 - 01:06:20
Tolong juga buat yang
01:06:20 - 01:06:23
Mengambil handphonenya Ali Akbar
01:06:23 - 01:06:26
Kalau bisa kita ketemu sore ini kasih kembali hapenya
01:06:26 - 01:06:29
Susah kayaknya susah kayaknya, sudah lagu pas
01:06:29 - 01:06:31
Siapa tahu dia dengar
01:06:31 - 01:06:32
Namanya usaha, namanya usaha
01:06:32 - 01:06:35
Tapi pas yang diantar bawa kejar itu
01:06:35 - 01:06:37
Di pikiran ku cuma ini
01:06:37 - 01:06:39
Untung cuma handphone
01:06:39 - 01:06:41
Betul
01:06:41 - 01:06:43
Kalau ke meja juga
01:06:43 - 01:06:45
Kalau ke mejanya
01:06:45 - 01:06:47
Kalau ke mejanya masih banyak di Sopi
01:06:47 - 01:06:49
Nyawa dia bilang
01:06:49 - 01:06:51
Nyawa tuh
01:06:51 - 01:06:53
Astaghfirullah
01:06:53 - 01:06:57
Tapi bisanya cepat dia buka kancingnya
01:06:57 - 01:06:59
Memang lincah dia tuh kan
01:06:59 - 01:07:01
Baru buka
01:07:01 - 01:07:03
Nah dia yang tolol itu
01:07:03 - 01:07:05
Karena sampai begini kan tangannya
01:07:05 - 01:07:09
Nggak masuk akal kan ada begini juga buka-buka
01:07:09 - 01:07:11
Nggak masuk akal
01:07:11 - 01:07:15
10 detik dia begini
01:07:15 - 01:07:17
Oi
01:07:17 - 01:07:21
Kan ditarik dulu
01:07:21 - 01:07:23
Masih tersangkut di kancing kedua
01:07:23 - 01:07:25
Buka-buka
01:07:25 - 01:07:27
Eh apa ini
01:07:27 - 01:07:29
Putar balik
01:07:29 - 01:07:31
Tarik, lari
01:07:31 - 01:07:33
Oi
01:07:33 - 01:07:35
Dia lambat
01:07:35 - 01:07:37
Dia notice
01:07:37 - 01:07:39
Nah itu Alhamdulillahnya handphone
01:07:39 - 01:07:41
Bukan nyawa
01:07:41 - 01:07:43
Bukan yang kau melawan
01:07:43 - 01:07:45
Takutnya melawan
01:07:45 - 01:07:47
Karena jujur pernah ada pengalaman
01:07:47 - 01:07:49
Di dekat rumah
01:07:49 - 01:07:51
Itu Ibu Haji
01:07:51 - 01:07:53
Di pasar
01:07:53 - 01:07:55
Kalungnya gelanya banyak sekali
01:07:55 - 01:07:57
Gelanya banyak
01:07:57 - 01:07:59
Ditarik kalungnya
01:07:59 - 01:08:01
Eh kan gelanya yang banyak
01:08:01 - 01:08:03
Kalungnya juga ada
01:08:03 - 01:08:05
Ditarik kalungnya
01:08:05 - 01:08:07
Lepas, mau ditarik gelanya begini
01:08:07 - 01:08:09
Dia tarik
01:08:09 - 01:08:11
Ditebas tangannya jatuh
01:08:11 - 01:08:13
Karena dia sudah siapkan
01:08:13 - 01:08:15
Perlawanannya kita apa
01:08:15 - 01:08:17
Senjata tajam
01:08:17 - 01:08:19
Jadi kalau dia mau ambil handphone
01:08:19 - 01:08:21
Kasih saja, ambil saja
01:08:21 - 01:08:23
Passwordnya 000
01:08:23 - 01:08:25
Terlalu pasrah
01:08:25 - 01:08:27
Terlalu pasrah
01:08:27 - 01:08:29
Tapi memang di pikiran ku juga begitu
01:08:29 - 01:08:31
Saya pikir
01:08:31 - 01:08:33
Yang antar saya kejar
01:08:33 - 01:08:35
Komplotan
01:08:35 - 01:08:37
Saya sudah mikir begitu
01:08:37 - 01:08:39
Karena orang banyak di sini
01:08:39 - 01:08:41
Kayaknya
01:08:41 - 01:08:43
Kayaknya ada yang komplotan
01:08:43 - 01:08:45
Makanya saya bilang, Pak tidak usah kejar
01:08:45 - 01:08:47
Antar saya balik saja
01:08:47 - 01:08:49
Karena mungkin siapa tahu
01:08:49 - 01:08:51
Tiba-tiba dikejar masuk dalam
01:08:51 - 01:08:53
Selesai itu
01:08:53 - 01:08:55
Ambil ke meja
01:08:55 - 01:08:57
Buka
01:08:57 - 01:08:59
Buka
01:08:59 - 01:09:01
Bahaya
01:09:03 - 01:09:05
Kalau tahu di kampus ini belum ada yang ke meja begini
01:09:05 - 01:09:07
Sesuka sekali
01:09:07 - 01:09:09
Bahayanya itu
01:09:11 - 01:09:13
Kalau komplotan memang
01:09:13 - 01:09:15
Pencurinya belok kanan
01:09:15 - 01:09:17
Yang komplotan ini
01:09:17 - 01:09:19
Iya, sudah berarah
01:09:19 - 01:09:21
Bisa jadi
01:09:21 - 01:09:23
Dijambat
01:09:23 - 01:09:25
Dia kasih berarah
01:09:25 - 01:09:27
Jauh sekali
01:09:27 - 01:09:29
Makanya itu
01:09:29 - 01:09:31
Kalau memang komplotan
01:09:31 - 01:09:33
Mereka harus kerjasama
01:09:33 - 01:09:35
Dan sudah merencanakan bahwa
01:09:35 - 01:09:37
Nanti saya belok kanan
01:09:37 - 01:09:39
Kalau tidak
01:09:39 - 01:09:41
Harus jangkian
01:09:41 - 01:09:43
Karena kalau dia tiba-tiba main HP
01:09:43 - 01:09:45
Nanti saya belok kanan
01:09:45 - 01:09:47
Tadi kiri atau kanan
01:09:47 - 01:09:49
Naik aliset
01:09:49 - 01:09:51
Ke kanan juga
01:09:51 - 01:09:53
Saya bilang tadi
01:09:53 - 01:09:55
Kanan, kau ke kiri
01:09:57 - 01:09:59
Baru dia marah
01:09:59 - 01:10:01
Saya bilang tadi, kanan
01:10:01 - 01:10:03
Ambil HP
01:10:03 - 01:10:05
Saya tadi cuma lihat yang tarik
01:10:07 - 01:10:09
Tapi tidak lapor polisi, Bang Ali?
01:10:09 - 01:10:11
Belum
01:10:11 - 01:10:13
Kau tidak lapor?
01:10:13 - 01:10:15
Saya telpon Surya Imsonia dulu
01:10:15 - 01:10:17
Bukan, polisi lapor
01:10:17 - 01:10:19
Beda
01:10:19 - 01:10:21
Makanya langsung ke SMA
01:10:21 - 01:10:23
Sudah jadi pelajaran
01:10:23 - 01:10:25
Buat teman-teman di luar sana
01:10:25 - 01:10:27
Kalau turun
01:10:27 - 01:10:29
Di stasiun
01:10:29 - 01:10:31
Jam 2
01:10:31 - 01:10:33
Jangan pakai kemeja
01:10:33 - 01:10:35
Bukan, HP
01:10:35 - 01:10:37
Keliru
01:10:37 - 01:10:39
Kalau baju kaos
01:10:39 - 01:10:41
Masih aman
01:10:43 - 01:10:45
Maaf, tapi kau memang pakai kemeja waktu itu?
01:10:45 - 01:10:47
Batik
01:10:47 - 01:10:49
Karena baru pulang dari kondangan
01:10:49 - 01:10:51
Itu, baru pulang kondangan
01:10:53 - 01:10:55
Mungkin kau terlihat biasa saja
01:10:55 - 01:10:57
Terbang
01:10:57 - 01:10:59
Ada yang pakai batik
01:10:59 - 01:11:01
Pasti HP-nya iPhone 13
01:11:01 - 01:11:03
Dia lagi main HP
01:11:03 - 01:11:05
Jadi kita batiknya atau HP-nya?
01:11:05 - 01:11:07
Tahan, terlalu rimut soal batik
01:11:07 - 01:11:09
HP dulu
01:11:09 - 01:11:11
HP kamu bisa dijual
01:11:11 - 01:11:13
Kita beli batik
01:11:13 - 01:11:15
Tapi katanya
01:11:15 - 01:11:17
Tapi kan batik bisa terbang
01:11:17 - 01:11:19
Batik air
01:11:19 - 01:11:21
Sekali lagi kau bercanda, kita pulang
01:11:21 - 01:11:23
Sudah setengah 3
01:11:23 - 01:11:25
Itu dia ngobrol itu
01:11:29 - 01:11:31
Tapi kaget tidak
01:11:31 - 01:11:33
Pada saat HP dibuka
01:11:33 - 01:11:35
Terus dia tahu
01:11:35 - 01:11:37
Stand up
01:11:37 - 01:11:39
Karena dia ini kan
01:11:39 - 01:11:41
Karena dia buka
01:11:41 - 01:11:43
Ada
01:11:43 - 01:11:45
Dia minta paspor iCloud
01:11:45 - 01:11:47
Paspor iCloud
01:11:47 - 01:11:49
Dia DM
01:11:49 - 01:11:51
Nomornya sudah dibuang
01:11:51 - 01:11:53
Tapi kan kalau Instagram bisa dibuka
01:11:53 - 01:11:55
Dia DM-DM sama Cempe
01:11:55 - 01:11:57
Berarti bisa dia buka kuncinya
01:11:57 - 01:11:59
Kan makanya
01:11:59 - 01:12:01
Jadi dalam kalender buka
01:12:01 - 01:12:03
Mereka berdua usahakan jangan tidur
01:12:03 - 01:12:05
Karena kalau tidur
01:12:05 - 01:12:07
Tertutup
01:12:07 - 01:12:11
Harus pegang terus
01:12:15 - 01:12:17
Itu HP terkunci tidak?
01:12:17 - 01:12:19
Sudah hitam
01:12:25 - 01:12:27
Nonton TikTok
01:12:29 - 01:12:31
Kalau capek dia
01:12:31 - 01:12:33
Pura-pura menelpon
01:12:33 - 01:12:37
Di pipinya
01:12:37 - 01:12:39
Semoga Ali bisa mendapatkan HP
01:12:39 - 01:12:41
Iphone 15
01:12:41 - 01:12:43
Mendapat?
01:12:43 - 01:12:45
Maksudnya mendapat gantinya
01:12:45 - 01:12:47
Pasti
01:12:47 - 01:12:49
Itu dia pedenya
01:12:49 - 01:12:51
Untuk apa yang kita berdoa
01:12:51 - 01:12:53
Untuk apa yang kita berdoa
01:12:55 - 01:12:59
Penuh semangatnya bagus
01:12:59 - 01:13:01
Karena hidup di perantauan
01:13:01 - 01:13:03
Kita punya mental yang kuat
01:13:03 - 01:13:05
Walaupun kita ditimpa
01:13:05 - 01:13:07
Kena-kena mental terus
01:13:07 - 01:13:09
Akhirnya dari kejadian ini kita bisa belajar
01:13:09 - 01:13:11
Banyak dan juga buat paranois
01:13:11 - 01:13:13
Hati-hati ketika turun dari kereta
01:13:13 - 01:13:15
Dan juga istilahnya
01:13:15 - 01:13:17
Lihat kanan-kiri ketika main HP
01:13:17 - 01:13:19
Karena kita kadang
01:13:19 - 01:13:21
Terlena
01:13:21 - 01:13:23
Main HP di akhir normal
01:13:23 - 01:13:25
Padahal di sekitar mungkin baru lihat
01:13:25 - 01:13:27
Iphone 13
01:13:27 - 01:13:29
Dia suka
01:13:29 - 01:13:31
Mungkin ingat kata-katanya
01:13:33 - 01:13:35
Kejahatan bukan terjadi karena
01:13:37 - 01:13:39
Ada niat pelakunya
01:13:39 - 01:13:41
Tapi pada saat itu jam 2
01:13:41 - 01:13:43
Tidak
01:13:43 - 01:13:45
Tapi poinnya masuk
01:13:49 - 01:13:51
Kejahatan tidak ada
01:13:53 - 01:13:55
Kejahatan tidak terjadi karena
01:13:55 - 01:13:57
Adanya niat pelakunya
01:13:57 - 01:13:59
Tapi terjadi
01:13:59 - 01:14:01
Karena adanya kesempatan
01:14:09 - 01:14:11
Nah jadi itu kesimpulannya dari kita
01:14:11 - 01:14:13
Mungkin ada solusi dari Adi
01:14:13 - 01:14:15
Kata-kata yang memotivasi
01:14:15 - 01:14:17
Untuk Ali Akbar
01:14:17 - 01:14:19
Yang sudah menjadi bintang tamu di Podcast Kera Mental ini
01:14:19 - 01:14:21
Terima kasih banyak sudah menceritakan
01:14:21 - 01:14:23
Terima kasih banyak
01:14:23 - 01:14:25
Ini dia
01:14:25 - 01:14:27
Kata-kata mutiara dari Adi
01:14:27 - 01:14:29
Tidak ada
01:14:29 - 01:14:31
Alhamdulillah
01:14:31 - 01:14:33
Alhamdulillah
01:14:33 - 01:14:35
Alhamdulillah kasihan
01:14:35 - 01:14:37
Masa tidak ada BR1
01:14:37 - 01:14:39
Kata-kata motivasi
01:14:39 - 01:14:41
Tidak usah suara air
01:14:41 - 01:14:43
Saya yang kasih suara air
01:14:45 - 01:14:47
Air?
01:14:47 - 01:14:49
Musiknya ada
01:14:49 - 01:14:51
Sabar saja
01:14:51 - 01:14:55
Jangan menghujat keadaan
01:14:55 - 01:14:57
Tetap jalani hidup
01:14:57 - 01:14:59
Tetap arungi
01:14:59 - 01:15:01
Lautan kehidupan
01:15:01 - 01:15:03
Karena sesungguhnya masih banyak
01:15:03 - 01:15:05
Di luar sana yang akan
01:15:05 - 01:15:07
Allah berikan
01:15:07 - 01:15:09
Untuk kejutan-kejutan yang lebih hebat
01:15:15 - 01:15:17
Terima kasih Adi Surya
01:15:17 - 01:15:19
Dan yang
01:15:19 - 01:15:21
Yang mau kasih ide
01:15:21 - 01:15:23
Atau topik bahasan boleh di komen
01:15:23 - 01:15:25
Di bawah
01:15:25 - 01:15:27
Podcast Kera Mental juga sekarang sudah membuka
01:15:27 - 01:15:29
Kesempatan untuk
01:15:29 - 01:15:31
Kirim-kirim cerita
01:15:31 - 01:15:33
Ke at producer.producer.noise
01:15:33 - 01:15:35
Yes betul
01:15:35 - 01:15:37
Jadi kalau punya pengalaman yang mungkin sama
01:15:37 - 01:15:39
Dengan Ali Akbar ya
01:15:39 - 01:15:41
Atau apa begitu
01:15:41 - 01:15:43
Pernah dicuri batiknya misalnya
01:15:43 - 01:15:45
Sumpah bang saya pernah
01:15:45 - 01:15:47
Boleh
01:15:47 - 01:15:49
Dan reminder juga untuk para noise
01:15:49 - 01:15:51
Jangan lupa subscribe Podcast Kena Mental
01:15:51 - 01:15:53
Betul sekali teman-teman
01:15:53 - 01:15:55
Karena tayang tiap hari Rabu
01:15:55 - 01:15:57
Tiap hari Rabu kau dengar ini
01:15:57 - 01:15:59
Kasihan biar pendengarnya
01:15:59 - 01:16:01
Betul sekali, jadi sekali lagi terima kasih banyak
01:16:01 - 01:16:03
Untuk Ali Akbar
01:16:03 - 01:16:05
Sampai jumpa lagi
01:16:05 - 01:16:07
Saya Ari Berata
01:16:07 - 01:16:09
Dan saya Adi Surya
01:16:09 - 01:16:11
Jangan lupa setiap hari Rabu
01:16:11 - 01:16:13
Dadaa
01:16:13 - 01:16:15
Dadaa
01:16:15 - 01:16:17
Ali Akbar
01:16:17 - 01:16:41
Thank you
Buka semua fitur dengan download aplikasi Noice
Kunjungi App