Noice Logo
Masuk

E104: Tragedi Tono Jadi Bintang Iklan

45 Menit

E104: Tragedi Tono Jadi Bintang Iklan

16 Juli 2024

99

Berkat Pak Haji akhirnya Tono bisa jadi Bintang Iklan walaupun potongan dari manajemen TaulanyTV 85%. Disyukuri aja ya Ton…

Komentar
Lihat Semua (99)








Lihat episode lain
Transkrip
00:00:00 - 00:00:08
Nah, waktu lo syuting lo ada asisten?
00:00:08 - 00:00:09
Nggak ada.
00:00:09 - 00:00:12
Udah potongan 80% jadi kasih asisten.
00:00:12 - 00:00:14
Nggak, tapi karena dia kemarin sakit, akhirnya gue potong 85.
00:00:14 - 00:00:17
Karena 5%-nya untuk biaya jual rupa sakit kan.
00:00:17 - 00:00:19
Jadi ngetop dia di Mono Mono.
00:00:19 - 00:00:22
Gue pernah nih, biar gue nggak dikenalin orang, gue pake masker.
00:00:22 - 00:00:24
Tapi dia nggak pake masker.
00:00:24 - 00:00:26
Ya, sama juga.
00:00:26 - 00:00:28
Akhirnya gue bilang, besok-besok lo harus pake masker.
00:00:28 - 00:00:30
Mask tutup.
00:00:30 - 00:00:31
Oh mukanya.
00:00:31 - 00:00:32
Maember.
00:00:34 - 00:00:35
Lo sih sering dijemur nggak?
00:00:35 - 00:00:36
Sering, Pak.
00:00:36 - 00:00:37
Bareng kerupuk ya?
00:00:40 - 00:00:42
Lagu dong, satu lagu buat.
00:00:42 - 00:00:43
Dia udah bikin lagu.
00:00:43 - 00:00:52
Setiap pagi, aku selalu ngeliat wajahmu selalu bangun di tempat tidur.
00:00:52 - 00:00:57
Aku selalu sayang ke kamu setiap saat.
00:00:57 - 00:00:59
Semua yang udah mendengarkan.
00:00:59 - 00:01:02
Semoga talkshow kita bisa lagi.
00:01:07 - 00:01:09
Posto dormir.
00:01:09 - 00:01:10
Posto dormir.
00:01:10 - 00:01:12
Gue persen mau ngomong gitu juga.
00:01:13 - 00:01:15
Mukanya pada capek-capek banget nih.
00:01:15 - 00:01:17
Pada bengkak-bengkak matanya.
00:01:17 - 00:01:18
Desta juga bengkak matanya.
00:01:18 - 00:01:20
Vincent juga bengkak matanya.
00:01:20 - 00:01:21
Oh habis nangis.
00:01:21 - 00:01:22
Aduh.
00:01:22 - 00:01:23
Oh sedih.
00:01:23 - 00:01:24
Karena apa sih?
00:01:24 - 00:01:25
Ingat lagi?
00:01:25 - 00:01:27
Apaan ingat lagi?
00:01:28 - 00:01:30
Assalamualaikum warahmatullahi wabarakatuh.
00:01:30 - 00:01:32
Waalaikumsalam warahmatullahi wabarakatuh.
00:01:32 - 00:01:36
Aduh, lemes memang kemarin kita abis touring sama sebagian prediksi
00:01:36 - 00:01:38
sama sebagian dari anti-prediksi.
00:01:38 - 00:01:40
Jadi apa namanya, nama grupnya apa?
00:01:40 - 00:01:42
Nggak ada sih, kita emang free aja ya.
00:01:42 - 00:01:43
Free flow.
00:01:43 - 00:01:44
Free flow.
00:01:44 - 00:01:45
Free flow.
00:01:45 - 00:01:46
Free flow.
00:01:46 - 00:01:49
Andrin sebetulnya pengen ikut dia, Vincent.
00:01:49 - 00:01:53
Iya, kan gue pikir begitu lo nyusul naik pesawat,
00:01:53 - 00:01:55
pas sama Andrin, ternyata nggak juga.
00:01:55 - 00:01:56
Oh Desta nyusul pakai pesawat.
00:01:56 - 00:01:57
Pakai pesawat sushi air.
00:01:57 - 00:01:59
Karena tempat itu ngaras pengandaran.
00:01:59 - 00:02:00
Gimana caranya gue nyusul?
00:02:00 - 00:02:02
Ternyata gue pikiran naik bis.
00:02:02 - 00:02:04
Pas gue lihat, nah sushi air ternyata ada nih pesawat nih.
00:02:04 - 00:02:05
Kecil banget, Ji.
00:02:05 - 00:02:06
Cuma 12 orang.
00:02:06 - 00:02:07
Aduh, ngeri banget tuh.
00:02:07 - 00:02:08
Eh, ya bukan ngeri.
00:02:08 - 00:02:10
Ya, gue juga kepikiran gitu sih ya.
00:02:10 - 00:02:11
Tapi nggak ada kamar mandi ya,
00:02:11 - 00:02:14
jadi lo kalau mau ke situ harus kencing dulu sejam tuh soalnya.
00:02:14 - 00:02:15
Oh nggak ada kamar mandi?
00:02:15 - 00:02:16
Nggak ada.
00:02:16 - 00:02:17
Ya kan kecil banget.
00:02:17 - 00:02:18
Dapet makan nggak?
00:02:18 - 00:02:19
Nggak.
00:02:19 - 00:02:23
Banyak bawa kencing karena banyak yang kencing di belakang.
00:02:23 - 00:02:24
Nggak ada kamar mandi dong berarti itu.
00:02:24 - 00:02:25
Ada pramugari?
00:02:25 - 00:02:26
Emang nggak ada, gue bilang nggak ada.
00:02:26 - 00:02:27
Pramugarinya ada?
00:02:27 - 00:02:28
Nggak ada, cuma pilot satu.
00:02:28 - 00:02:30
Kan pilot biasanya kan ada co-pilot ya.
00:02:30 - 00:02:31
Ini nggak ada.
00:02:31 - 00:02:32
Ya ampun.
00:02:32 - 00:02:33
Jadi kalau pilotnya kenapa-napa,
00:02:33 - 00:02:35
mau nggak mau penumpang harus take over.
00:02:35 - 00:02:36
Lo mau nggak, Andri?
00:02:36 - 00:02:37
Lo mau nggak, Andri?
00:02:37 - 00:02:38
Lo kan takut.
00:02:38 - 00:02:39
Nggak berani.
00:02:39 - 00:02:40
Lagi takut dia naik pesawatnya.
00:02:40 - 00:02:42
Pilotnya bule, Ji, tapi.
00:02:42 - 00:02:43
Oh iya?
00:02:43 - 00:02:44
Bule.
00:02:44 - 00:02:45
Ya nggak pengaruh mau bule, mau apa mah.
00:02:45 - 00:02:49
Jadi dia nyiapin pesawatnya sendiri semua, serius nih.
00:02:49 - 00:02:50
Jadi dia ngecek-ngecek semua sampe bensin segala macam,
00:02:50 - 00:02:51
baling-baling semua dia ngecek.
00:02:51 - 00:02:54
Nggak ada tukang yang di bandara gitu, yang biasa mas-masnya?
00:02:54 - 00:02:55
Ada, cuma nyemangatin doang.
00:02:55 - 00:02:56
Ayo pak, ayo pak.
00:02:58 - 00:02:59
Gila itu baru ngeri tuh.
00:02:59 - 00:03:00
Lo naik dari mana?
00:03:00 - 00:03:01
Dari Halim.
00:03:01 - 00:03:02
Oh ada landasannya?
00:03:02 - 00:03:03
Ada, iya.
00:03:03 - 00:03:05
Halim abis itu turunnya di airport.
00:03:05 - 00:03:06
Pengandaran?
00:03:06 - 00:03:09
Iya, namanya apa, Nusawiru apa-apa gitu.
00:03:09 - 00:03:11
Dari situ lo naik apa?
00:03:11 - 00:03:13
Dijemput sama yang punya vila.
00:03:13 - 00:03:14
Oh iya.
00:03:14 - 00:03:15
Cuma setengah jam.
00:03:15 - 00:03:16
Setengah jam ya itu?
00:03:16 - 00:03:17
Deket banget kok itu.
00:03:17 - 00:03:18
Nggak nyampe setengah jam 20 menit kali.
00:03:18 - 00:03:20
Perjalanan gimana di atas?
00:03:20 - 00:03:22
Terbangnya tuh nggak gitu tinggi, orang sinyal gua masih nyala.
00:03:22 - 00:03:24
Boleh nyalain handphone?
00:03:24 - 00:03:25
Nggak tau ya, nggak ada peringatannya.
00:03:25 - 00:03:26
Bulenya cuek-cuek aja.
00:03:26 - 00:03:28
Apa pake bahasa Inggris kita nggak ngerti ya?
00:03:30 - 00:03:32
Dia komunikasi sama kalian perumpang nggak?
00:03:32 - 00:03:33
Ngajak ngobrol doang.
00:03:33 - 00:03:34
Lo dari mana nih?
00:03:36 - 00:03:37
Bule ngapain?
00:03:37 - 00:03:39
Ya dia fokus sama pesawatnya lah.
00:03:39 - 00:03:40
Ngapain dia ngajak ngobrol kita?
00:03:40 - 00:03:41
Nggak ada, nggak ada.
00:03:41 - 00:03:42
Penuh 12-12-nya ada?
00:03:42 - 00:03:43
Penuh, full.
00:03:43 - 00:03:44
Depan gua bule cewek.
00:03:44 - 00:03:47
Terus sebelahnya ada orang, sebelah lagi pengusaha hotel gitu.
00:03:47 - 00:03:49
Ngajak ngobrol sama prediksi mas.
00:03:49 - 00:03:51
Oh dia tau prediksi itu?
00:03:51 - 00:03:52
Tau lah.
00:03:52 - 00:03:54
Nggak nih sama, ada beberapa.
00:03:54 - 00:03:55
Wah kan teranginnya bingung ya.
00:03:55 - 00:03:57
Ada prediksi yang ikut, ada yang nggak ikut.
00:03:57 - 00:03:58
Gua bingung teranginnya.
00:03:58 - 00:04:01
Ya bilang aja prediksi gitu.
00:04:01 - 00:04:03
Iya sama temen-temen aja gitu.
00:04:04 - 00:04:05
Sering turing mas?
00:04:05 - 00:04:07
Ada pembicaraan selanjutnya?
00:04:07 - 00:04:09
Ya beberapa kali.
00:04:10 - 00:04:11
Lo udah males ngeladenin ya?
00:04:11 - 00:04:13
Ya nggak enak juga.
00:04:13 - 00:04:16
Karena dia juga pertama kali naik pesawat kecil itu.
00:04:16 - 00:04:17
Want to take off firm nggak?
00:04:17 - 00:04:18
Nggak, biasa.
00:04:18 - 00:04:19
Biasa aja.
00:04:19 - 00:04:20
Gua ngeliat ban yang muter di bawah itu.
00:04:20 - 00:04:22
Kan kelihatan tuh ada bannya.
00:04:22 - 00:04:23
Muter ke atas.
00:04:23 - 00:04:24
Seru sih.
00:04:24 - 00:04:25
Kayak naik wahana jadinya.
00:04:25 - 00:04:26
Kayak naik wahana.
00:04:27 - 00:04:28
Satu jam lho.
00:04:28 - 00:04:30
Satu jam lho, lumayan lama lho.
00:04:30 - 00:04:31
Dan peta tuh kan map masih nyala.
00:04:31 - 00:04:33
Jadi gua liatin, udah baru sampai sini.
00:04:33 - 00:04:34
Gua liatin map terus.
00:04:35 - 00:04:38
Berarti lebih dekat ke Solo ya?
00:04:38 - 00:04:41
Ke Solo kita tuh kemarin cuma 45 menit.
00:04:41 - 00:04:42
Karena kecepatan pesawatnya.
00:04:42 - 00:04:44
Tapi kan terbangnya di atas juga kalau yang di Solo.
00:04:44 - 00:04:46
Dan kecepatan pesawatnya lebih cepat kan.
00:04:46 - 00:04:48
Jaraknya jauhan Solo tetap kan.
00:04:48 - 00:04:49
Dan dia kalau ada awan dihindarin.
00:04:49 - 00:04:50
Nggak boleh di nabrak ke awan.
00:04:50 - 00:04:51
Iya pasti.
00:04:51 - 00:04:52
Awan fiendes ya?
00:04:52 - 00:04:53
Bukan, bukan.
00:04:53 - 00:04:54
Awan fiendes nggak.
00:04:54 - 00:04:55
Ada GMA fiendes.
00:04:55 - 00:04:56
Ya ada gua tau.
00:04:56 - 00:04:57
Kenalkan lho.
00:04:57 - 00:04:58
Kenalkan pernah ikut waktu itu ke itu.
00:04:58 - 00:04:59
Apa mau ditelepon aja?
00:04:59 - 00:05:00
Nggak usah.
00:05:00 - 00:05:02
Ngapain, apa-apa ditelepon, apa-apa ditelepon.
00:05:02 - 00:05:08
Gua lama-lama kayak Raffi Ahmad juga lho ya, apa-apa ditelepon, apa-apa video call.
00:05:08 - 00:05:10
Lu juga apa-apa juga ngajakin tonol lagi, tonol lagi.
00:05:10 - 00:05:11
Bedanya apa?
00:05:11 - 00:05:12
Ini dia udah diem doang.
00:05:12 - 00:05:14
Udah pake mikrofon tapi diem aja.
00:05:14 - 00:05:15
Sebenernya pesawatnya dia.
00:05:15 - 00:05:17
Pilot pesawatnya dia.
00:05:17 - 00:05:19
Yang lu bilang bule itu sebenernya dia.
00:05:19 - 00:05:20
Ya ampun.
00:05:20 - 00:05:21
Wish airline.
00:05:21 - 00:05:22
Diem dulu.
00:05:22 - 00:05:23
Wish airline.
00:05:23 - 00:05:24
Wish apa?
00:05:24 - 00:05:26
Wish airline.
00:05:26 - 00:05:27
Wish airline.
00:05:29 - 00:05:31
Airline kok airline sih.
00:05:31 - 00:05:33
Gak bisa niruin suara tono Vincent.
00:05:33 - 00:05:34
Gimana?
00:05:34 - 00:05:35
Wish airline.
00:05:35 - 00:05:36
Wish airline.
00:05:36 - 00:05:37
Wish airline.
00:05:37 - 00:05:41
Ini ternyata adiknya ini yang megang operator pesawatnya.
00:05:41 - 00:05:42
Oh iya mirip.
00:05:42 - 00:05:43
Anjing kok mirip sih.
00:05:43 - 00:05:44
Iya kan mirip kan.
00:05:44 - 00:05:45
Tadi gua masuk.
00:05:45 - 00:05:46
Anjing.
00:05:46 - 00:05:47
Iya bener mirip loh.
00:05:47 - 00:05:48
Anjing mirip kaget gua.
00:05:48 - 00:05:49
Gila.
00:05:49 - 00:05:51
Eh foto dong, foto dong berdua.
00:05:51 - 00:05:52
Anjing mirip banget.
00:05:52 - 00:05:53
Gila mirip.
00:05:53 - 00:05:54
Ton mirip banget Ton.
00:05:54 - 00:05:55
Rambutnya, senyumnya semua.
00:05:55 - 00:05:56
Senyumnya, senyumnya gua liat.
00:05:56 - 00:05:57
Gila.
00:05:57 - 00:05:58
Ya Allah rejeki lu Ton.
00:05:58 - 00:05:59
Jodoh lu berdua lu.
00:05:59 - 00:06:01
Gak apa-apa rejeki dia sih.
00:06:01 - 00:06:04
Dia pertama kali main neon noise dateng sini.
00:06:04 - 00:06:06
Tono juga tiba-tiba jadi bintang tamu.
00:06:06 - 00:06:07
Bener.
00:06:07 - 00:06:08
Anjing lu berdua.
00:06:09 - 00:06:10
Coba-coba liat foto-foto.
00:06:10 - 00:06:11
Mirip banget.
00:06:11 - 00:06:12
Eh kamu foto-foto.
00:06:12 - 00:06:13
Mirip banget anjir.
00:06:13 - 00:06:16
Kan emang di Indonesia, di dunia ini katanya ada tujuh orang yang mirip kita.
00:06:16 - 00:06:17
Tujuh apa lapan sih?
00:06:17 - 00:06:18
Tujuh ya?
00:06:18 - 00:06:19
Lapan sama kita kali ya?
00:06:19 - 00:06:20
Tujuh, tujuh.
00:06:21 - 00:06:22
Nah ini satu ketemu udah.
00:06:22 - 00:06:24
Kalau gua kayaknya lebih dari tujuh deh.
00:06:24 - 00:06:25
Banyak banget ya.
00:06:25 - 00:06:26
Banyak banget.
00:06:28 - 00:06:31
Kayaknya ada sekitar dua puluh atau tiga puluhan kalau gua.
00:06:31 - 00:06:34
Kalau yang identik mirip banget ya mungkin cuma tujuhan.
00:06:34 - 00:06:35
Tiga puluhan kayaknya.
00:06:35 - 00:06:36
Banyak banget Kedri.
00:06:36 - 00:06:39
Waktu itu ya ada di, itu di prediksi.
00:06:39 - 00:06:41
Iya, di kolase.
00:06:43 - 00:06:46
Selamat Ton ya, karena udah ada yang nemu satu orang yang mirip.
00:06:46 - 00:06:48
Di selamatin ngapain, buat apa?
00:06:48 - 00:06:50
Karena kan tujuh orang itu kan nemunya susah.
00:06:50 - 00:06:51
Tapi kan kayak orang ulang tahun kalau selamatin.
00:06:51 - 00:06:53
Udah nemu satu, sama kayak nyawa kucing kan sembilan.
00:06:53 - 00:06:55
Kalau ini ya tujuh tuh mirip.
00:06:55 - 00:06:56
Ini ketemu satu loh.
00:06:56 - 00:06:58
Berarti kurang lima lagi ya Pak?
00:06:58 - 00:06:59
Iya benar, lima lagi.
00:06:59 - 00:07:00
Ini udah dua nih.
00:07:00 - 00:07:02
Kan dua, satu, dua kan tujuh.
00:07:02 - 00:07:03
Oh iya benar.
00:07:03 - 00:07:04
Lima lagi.
00:07:04 - 00:07:05
Cari kita.
00:07:05 - 00:07:08
Jadi para noise, gini kenapa kita ngundang Tono kesini.
00:07:08 - 00:07:11
Karena tadi di luar pembahasan kita adalah.
00:07:11 - 00:07:16
Si Tono ini baru saja mendapatkan rejeki menjadi bintang iklan.
00:07:16 - 00:07:17
Gokil.
00:07:17 - 00:07:18
Keren.
00:07:18 - 00:07:19
Gokil, gokil, gokil.
00:07:19 - 00:07:20
Ini prestasi nih Ton.
00:07:20 - 00:07:21
Alhamdulillah Pak.
00:07:21 - 00:07:23
Jadi bintang iklan bareng Andre juga.
00:07:23 - 00:07:27
Kalau selama ini kan Tono juga masuk orang yang selalu memberikan kurnia buat Andre.
00:07:27 - 00:07:28
Betul.
00:07:28 - 00:07:29
Karunia buat Andre.
00:07:29 - 00:07:32
Biasanya di Youtube doang kan, jadi cameo-cameo.
00:07:32 - 00:07:33
Oh jadi bintang iklan dia.
00:07:33 - 00:07:35
Nah itu kan tadi udah ngomong.
00:07:35 - 00:07:37
Alhamdulillah dia jadi bintang iklan.
00:07:37 - 00:07:39
Sebaliknya Andre juga menjadikan karunia buat Tono juga.
00:07:39 - 00:07:41
Inilah bagusnya trio kurnia itu gitu.
00:07:41 - 00:07:43
Karena kita semua mau diberikan karunia.
00:07:43 - 00:07:45
Betul, satu sama lain ya.
00:07:45 - 00:07:49
Jadi Tono ini gimana sih ceritanya bisa dapat jadi bintang iklan gitu?
00:07:49 - 00:07:53
Jadi gini, gue dua tahun yang lalu pernah di kontrak salah satu brand.
00:07:53 - 00:07:57
Kemudian waktu itu ada ekstrasnya.
00:07:57 - 00:07:58
Oke, nah terus?
00:08:00 - 00:08:01
Tono-Tonoan.
00:08:01 - 00:08:03
Oh pura-puraan Tono gitu.
00:08:03 - 00:08:04
Jadi asisten lu di..
00:08:04 - 00:08:05
Jadi asisten lu, tapi bukan Tono.
00:08:05 - 00:08:06
Itu dia.
00:08:06 - 00:08:07
Buka, buka.
00:08:09 - 00:08:10
Nah akhirnya.
00:08:10 - 00:08:11
Mirip banget sih, gila.
00:08:11 - 00:08:12
Mirip ya.
00:08:12 - 00:08:15
Akhirnya sekarang karena ini kita syuting lagi.
00:08:15 - 00:08:19
Ini sama, kelengahannya sama.
00:08:19 - 00:08:21
Tono-Tonoan itu maksudnya orang yang mendampingi lu jadi asisten gitu.
00:08:21 - 00:08:22
Iya, ceritanya di situ.
00:08:22 - 00:08:23
Tapi gak mirip Tono.
00:08:23 - 00:08:24
Gak mirip Tono sama sekali.
00:08:24 - 00:08:26
Cuma seakan-akan dia seperti Tono gitu ya.
00:08:26 - 00:08:29
Terusnya, kenapa gak Tono sekalian aja gitu aslinya.
00:08:29 - 00:08:30
Lebih dapat kan kemisinya.
00:08:30 - 00:08:32
Cuma Tono kan udah ada ratenya sekarang.
00:08:32 - 00:08:33
Oh parah.
00:08:33 - 00:08:34
Lu katanya ngelebihin ratenya ya Ji?
00:08:34 - 00:08:35
Iya.
00:08:35 - 00:08:36
Dia ngomong gini aja nih.
00:08:37 - 00:08:38
Nah itu udah mahal.
00:08:38 - 00:08:39
Itu udah mahal.
00:08:42 - 00:08:44
Terus akhirnya lu tawarkan Tono.
00:08:44 - 00:08:46
Bukan, dia akhirnya ditawarkan sama ini ya.
00:08:46 - 00:08:47
PH-nya.
00:08:47 - 00:08:48
PH-nya.
00:08:48 - 00:08:49
Gue di-deal-in sendiri.
00:08:49 - 00:08:50
Di-deal-in sendiri.
00:08:50 - 00:08:51
Lewat Tolani kan.
00:08:51 - 00:08:52
Tolani ada potongan 80%.
00:08:54 - 00:08:55
Iya memang begitu.
00:08:57 - 00:08:58
Ya udah akhirnya diterima dia.
00:08:58 - 00:09:01
Jadi di storyboard-nya gimana ceritanya?
00:09:01 - 00:09:02
Kurang lebih lah, kurang lebih.
00:09:02 - 00:09:04
Iya dia asisten sama seperti.
00:09:04 - 00:09:07
Kan ceritanya itu gue jadi bintang iklan gitu.
00:09:07 - 00:09:09
Terus mau perform, mau show.
00:09:09 - 00:09:10
Oh mau show, ini backstage berarti.
00:09:10 - 00:09:11
Backstage.
00:09:11 - 00:09:12
Dia ngapain?
00:09:12 - 00:09:14
Dia kayak ngasih script gitu-gitu.
00:09:14 - 00:09:16
Tapi ada gocak-gocaknya.
00:09:16 - 00:09:18
Nantilah, jangan gue spill sekarang.
00:09:18 - 00:09:19
Oh iya sih.
00:09:19 - 00:09:21
Terus Tono gimana Tono pas ditawarin Tono pertama-tama?
00:09:21 - 00:09:23
Ya apa sih pak?
00:09:23 - 00:09:24
Kenapa kalo lu mau ambilin?
00:09:24 - 00:09:26
Kan lu sangat pilih-pilih banget katanya.
00:09:26 - 00:09:27
Maikya deketin Tono.
00:09:27 - 00:09:28
Dia kan sangat pilih-pilih.
00:09:28 - 00:09:29
Iya pilih banget.
00:09:30 - 00:09:31
Karena ini...
00:09:33 - 00:09:34
Dia ngomong.
00:09:34 - 00:09:35
Di sebutin.
00:09:35 - 00:09:36
Di sebutin dong.
00:09:36 - 00:09:39
Enggak pak, karena ini pertama kali kan pak.
00:09:39 - 00:09:40
Kok dia mirip ke Esang juga ya?
00:09:40 - 00:09:41
Enggak.
00:09:41 - 00:09:42
Tiga?
00:09:43 - 00:09:44
Enggak lah.
00:09:44 - 00:09:46
Shootingnya juga masih deg-degan pak.
00:09:46 - 00:09:48
Pas mulai shooting kan.
00:09:49 - 00:09:53
Beda soalnya iklan Youtube sama iklan TVC ya.
00:09:53 - 00:09:54
Keren.
00:09:54 - 00:09:55
Iklan TVC sama iklan Youtube beda.
00:09:55 - 00:09:56
Treatmentnya beda ya?
00:09:56 - 00:09:57
Iya pak.
00:09:57 - 00:09:58
Terus?
00:09:58 - 00:10:01
Kalo di Youtube kan tag-nya cuma sekali atau dua kali ya.
00:10:01 - 00:10:04
Kalo di sana kan bisa empat kali.
00:10:04 - 00:10:05
Capek lho Tono.
00:10:05 - 00:10:06
Ada capeknya ya.
00:10:06 - 00:10:07
Capek banget pak.
00:10:07 - 00:10:08
Capek banget.
00:10:08 - 00:10:09
Dialog lu ada gak?
00:10:09 - 00:10:10
Ada, ada dialog.
00:10:10 - 00:10:11
Ada pak.
00:10:11 - 00:10:12
Susah gak?
00:10:12 - 00:10:13
Susah.
00:10:13 - 00:10:14
Salah terus?
00:10:14 - 00:10:15
Salah berapa kali sih pak?
00:10:15 - 00:10:16
Enam ya?
00:10:16 - 00:10:17
Awal-awal iya.
00:10:17 - 00:10:18
Enam kali.
00:10:18 - 00:10:20
Tapi semua bikin kru-kru ketawa.
00:10:20 - 00:10:21
Ketawa gara-gara dia.
00:10:21 - 00:10:22
Bukannya kesel, sutradara juga baik banget.
00:10:22 - 00:10:24
Suasana shooting jadi malah enak ya.
00:10:24 - 00:10:25
Jadi malah enak gitu.
00:10:25 - 00:10:26
Terus?
00:10:26 - 00:10:27
Ada sih pak.
00:10:28 - 00:10:29
Boleh ceritain gak nih pak?
00:10:29 - 00:10:30
Boleh.
00:10:31 - 00:10:36
Kan sebelum tag kan ceritanya kan buat dorongan apa sih namanya pak?
00:10:36 - 00:10:37
Yang dorongan tuh.
00:10:37 - 00:10:38
Pintu?
00:10:38 - 00:10:39
Rel, rel.
00:10:39 - 00:10:40
Oh rel.
00:10:40 - 00:10:41
Oh ini buat kamera.
00:10:41 - 00:10:42
Iya buat kamera.
00:10:42 - 00:10:43
Rel buat kamera.
00:10:43 - 00:10:44
Iya betul.
00:10:44 - 00:10:45
Ting tung.
00:10:45 - 00:10:46
Satu.
00:10:46 - 00:10:48
Ini, ini apa?
00:10:48 - 00:10:49
Kus, kus.
00:10:49 - 00:10:50
Kena deh.
00:10:50 - 00:10:51
Terus?
00:10:51 - 00:10:53
Terus saya naik di atas.
00:10:53 - 00:10:55
Kan belum, belum waktunya tag.
00:10:55 - 00:10:56
Di dorong.
00:10:56 - 00:10:57
Jatuh dia.
00:10:57 - 00:10:58
Jatuh.
00:10:58 - 00:11:01
Tangannya luka, terus kakinya pengkor.
00:11:01 - 00:11:02
Apa namanya?
00:11:02 - 00:11:03
Ini udah dari dulu.
00:11:03 - 00:11:05
Maksudnya kakinya ini apa?
00:11:05 - 00:11:06
Kebentur.
00:11:06 - 00:11:07
Oh memar.
00:11:07 - 00:11:10
Gak memar, tapi kayaknya lilu gitu pak.
00:11:10 - 00:11:11
Lilu nangis.
00:11:11 - 00:11:12
Nangis memang.
00:11:12 - 00:11:13
Sakit banget pak.
00:11:13 - 00:11:14
Jadi waktu jatuh dia belum nangis.
00:11:14 - 00:11:18
Masih ketawa-ketawa, masih begitu dia udah berik.
00:11:18 - 00:11:19
Begitu berik kan.
00:11:19 - 00:11:20
Gue sesakit-sakitnya jatuh.
00:11:20 - 00:11:21
Kenapa nangis ini?
00:11:21 - 00:11:22
Nangis dia.
00:11:22 - 00:11:23
Bocah banget ini.
00:11:23 - 00:11:24
Gak tau, gue gak tau.
00:11:24 - 00:11:25
Mungkin sakit banget kali.
00:11:25 - 00:11:26
Gak pak, sakit banget.
00:11:26 - 00:11:28
Kan ini kan bekas jatuh jutak.
00:11:28 - 00:11:29
Jatuh juga.
00:11:29 - 00:11:30
Jatuh juga.
00:11:31 - 00:11:32
Jatuh jutak.
00:11:33 - 00:11:34
Ini kan bekas jatuh pak.
00:11:34 - 00:11:36
Tangan dia bekas pernah jatuh dulu.
00:11:36 - 00:11:37
Bekas jatuh juga.
00:11:37 - 00:11:39
Iya yang ini sama yang ini pak.
00:11:39 - 00:11:40
Pas kebetulan ini lagi pak.
00:11:40 - 00:11:42
Aduh, sakit banget.
00:11:42 - 00:11:43
Yang dorong siapa sih Ton?
00:11:43 - 00:11:46
Ada krunya.
00:11:46 - 00:11:47
Gak sengaja juga dia?
00:11:47 - 00:11:49
Gak sengaja, kan belum take pak.
00:11:49 - 00:11:50
Dia dorong.
00:11:51 - 00:11:52
Dia juga lagi posisinya gak siap.
00:11:52 - 00:11:53
Gak siap.
00:11:54 - 00:11:56
Terus lu sempet gak mau syuting, gak mau syuting?
00:11:56 - 00:11:57
Enggak.
00:11:57 - 00:11:58
Awalnya dia masih ketawa-ketawa.
00:11:58 - 00:12:01
Begitu lagi berik, udah kan istirahat tuh.
00:12:01 - 00:12:04
Gue masuk ke dalam, gue liat.
00:12:04 - 00:12:06
Ton, kenapa aman-aman aja?
00:12:06 - 00:12:07
Ton tuh nangis dia.
00:12:07 - 00:12:08
Ya ampun.
00:12:08 - 00:12:09
Sakit pak katanya gitu.
00:12:10 - 00:12:13
Gue langsung, wah jangan-jangan patah nih gue bilang.
00:12:13 - 00:12:14
Iya.
00:12:14 - 00:12:15
Udah gue panggil krunya.
00:12:15 - 00:12:17
Udah deh kita bawa ke rumah sakitnya, kita ronsun.
00:12:17 - 00:12:18
Dia gak mau.
00:12:18 - 00:12:21
Akhirnya gini, kalau patah pasti dia sejak jatuh itu udah gak bisa berdiri.
00:12:21 - 00:12:22
Gak mungkin, gak bisa.
00:12:22 - 00:12:23
Dan pasti nangisnya disitu.
00:12:23 - 00:12:25
Dan gak bisa berdiri pasti udah.
00:12:25 - 00:12:27
Akhirnya gue bilang ini pasti ototnya nih.
00:12:27 - 00:12:30
Kayak orang kena kan kaget gitu kan.
00:12:30 - 00:12:31
Akhirnya diurut.
00:12:32 - 00:12:33
Kepalanya diurut.
00:12:33 - 00:12:34
Hah?
00:12:34 - 00:12:36
Kan tangan sama pinggul-pinggul ini.
00:12:37 - 00:12:38
Abis itu sembuh.
00:12:39 - 00:12:41
Abis itu akhirnya disemprot ini.
00:12:41 - 00:12:42
Disemprot yang orang main bola tuh.
00:12:42 - 00:12:43
Main bola iya.
00:12:43 - 00:12:44
Pen killer, pen killer.
00:12:44 - 00:12:45
Semprot itu.
00:12:45 - 00:12:47
Disini sembuh, disini belum pak.
00:12:47 - 00:12:48
Di tangan belum.
00:12:48 - 00:12:49
Di tangan belum, terus?
00:12:49 - 00:12:50
Kalau lurus kayak gini masih sakit.
00:12:50 - 00:12:51
Terus?
00:12:51 - 00:12:52
Akhirnya pas dia udah pulang.
00:12:52 - 00:12:55
Kan gue bilang, udah besok dua hari ribut dulu.
00:12:55 - 00:12:56
Shootingnya gimana udah selesai?
00:12:56 - 00:12:58
Selesai, akhirnya dia bisa shooting.
00:12:58 - 00:12:59
Alhamdulillah bisa shooting.
00:12:59 - 00:13:01
Cuma pas pulang, gue istirahat dulu deh.
00:13:01 - 00:13:02
Biar recovery gitu.
00:13:02 - 00:13:04
Pas hari kedua disemprot lagi.
00:13:05 - 00:13:06
Ngeblamwir.
00:13:09 - 00:13:10
Belum-belum ditanyain.
00:13:10 - 00:13:11
Belum dipanjain.
00:13:11 - 00:13:12
Iya, iya.
00:13:12 - 00:13:13
Oh udah, kita tahan.
00:13:13 - 00:13:14
Kita tahan dulu aja.
00:13:14 - 00:13:16
Kita ngelaman, mancingnya belakang.
00:13:16 - 00:13:17
Nggak bisa, gue nunggu delay, nggak bisa.
00:13:17 - 00:13:18
Iya, iya, iya.
00:13:18 - 00:13:24
Ton, jadi waktu sakit itu, sakitnya luka atau sakit dalem?
00:13:24 - 00:13:25
Dalem kayaknya tuh.
00:13:25 - 00:13:26
Dalem pak.
00:13:26 - 00:13:27
Atau lu lebih ke sakit hati sebenernya?
00:13:27 - 00:13:29
Maksudnya, kan ada orang yang gitu kayak,
00:13:29 - 00:13:31
anjing lu jadi sampe nangis gitu.
00:13:31 - 00:13:32
Nggak, sakit nih.
00:13:32 - 00:13:33
Nggak pak, bener-bener sakit.
00:13:33 - 00:13:34
Sakit fisik ya?
00:13:34 - 00:13:37
Iya, kan awalnya pas jatuh kan nggak kan, nggak sakit.
00:13:37 - 00:13:39
Terus ya istirahat dendam harimau belas menit,
00:13:39 - 00:13:40
habis itu?
00:13:40 - 00:13:41
Baru nyut-nyutan.
00:13:41 - 00:13:43
Jadi buat nampak tuh, ininya.
00:13:43 - 00:13:44
Oh.
00:13:44 - 00:13:46
Sakit banget pak, sama tangannya nih.
00:13:46 - 00:13:48
Pertanyaan gue, pada saat lu shooting ada asistennya nggak?
00:13:48 - 00:13:50
Kan kalau Andre nggak shooting kan ada asistennya lu kan?
00:13:50 - 00:13:52
Iya, udah saat lu punya asisten.
00:13:52 - 00:13:54
Nah, waktu lu shooting lu ada asisten?
00:13:54 - 00:13:55
Nggak ada.
00:13:55 - 00:13:57
Dan lu tetep jadi asisten Andre?
00:13:57 - 00:13:58
Nggak, ada satu orang lagi sih.
00:13:58 - 00:13:59
Oh ada lagi.
00:13:59 - 00:14:02
Lu kalau manajemen itu harus jadi asisten buat artisnya.
00:14:02 - 00:14:04
Ya harusnya dia request ke PH.
00:14:04 - 00:14:06
Ke PH?
00:14:06 - 00:14:07
Ke lu dong.
00:14:07 - 00:14:09
Ke manajemen lu dong.
00:14:09 - 00:14:10
Nggak, tapi kan dia cuma sedikit sih.
00:14:10 - 00:14:12
Udah potongan 80 persen.
00:14:12 - 00:14:13
Jadi dikasih asisten.
00:14:13 - 00:14:16
Nggak, tapi karena dia kemarin sakit, akhirnya gue potong 85.
00:14:16 - 00:14:19
Karena 5 persennya untuk dia ya, di rumah sakit kan.
00:14:19 - 00:14:20
Lebih banyak.
00:14:20 - 00:14:22
Tapi Tom itu rejeki ya, Tom ya?
00:14:22 - 00:14:23
Rejeki anaknya.
00:14:23 - 00:14:24
Rejeki anak.
00:14:24 - 00:14:25
Bener, bener.
00:14:25 - 00:14:27
Duitnya udah cair belum?
00:14:27 - 00:14:28
Belum.
00:14:28 - 00:14:29
Belum lah.
00:14:29 - 00:14:30
Belum, gue juga belum.
00:14:31 - 00:14:35
Jadi bisa dikatakan ya, lu begitu ikut sama Andre dari dulu.
00:14:35 - 00:14:36
Banyak lah.
00:14:36 - 00:14:38
Andre ini menjadi karunia juga buat lu ya pastinya.
00:14:38 - 00:14:39
Iya, betul.
00:14:39 - 00:14:40
Itu sangat, Mak.
00:14:40 - 00:14:41
Jadi ngetop dia di mana-mana.
00:14:41 - 00:14:42
Iya.
00:14:42 - 00:14:44
Gue pernah nih, biar gue nggak dikenalin orang, gue pake masker.
00:14:44 - 00:14:45
Iya.
00:14:45 - 00:14:46
Tapi dia nggak pake masker.
00:14:46 - 00:14:47
Iya, sama juga.
00:14:47 - 00:14:48
Kita terketahuan.
00:14:48 - 00:14:49
Iya, iya.
00:14:49 - 00:14:51
Akhirnya gue bilang, besok-besok lu harus pake masker.
00:14:51 - 00:14:52
Maskernya tutup.
00:14:52 - 00:14:53
Oh mukanya.
00:14:53 - 00:14:54
Pake ember.
00:14:54 - 00:14:55
Ya Allah, jadi berlebihan.
00:14:55 - 00:14:56
Belum masker lagi.
00:14:56 - 00:14:57
Berlebihan.
00:14:57 - 00:14:58
Malah jadi pusat perhatian dong.
00:14:58 - 00:14:59
Iya, malah jadi orang makin tau.
00:14:59 - 00:15:00
Eh kenapa tuh orang pake ember?
00:15:00 - 00:15:01
Jadi ketahuan lagi.
00:15:01 - 00:15:02
Di Joestabilo lagi, Pak.
00:15:02 - 00:15:03
Iya.
00:15:03 - 00:15:07
Ton, kesempatan ini ada yang mau lu katakan nggak buat si Pak Haji ini,
00:15:07 - 00:15:09
atas karunia yang selama ini,
00:15:09 - 00:15:11
yang ya secara materis,
00:15:11 - 00:15:15
secara semuanyalah yang Andre udah berikan ke lu.
00:15:16 - 00:15:18
Ya, terima kasih banyak sih, Pak.
00:15:18 - 00:15:21
Udah mengangkat derajat saya sama keluarga.
00:15:21 - 00:15:24
Masa lu nggak marah waktu kemarin teh air lu dipotong,
00:15:24 - 00:15:26
gara-gara lu nabrak mobilnya Diki Divi?
00:15:26 - 00:15:28
Nggak, Pak. Nggak dipotong itu.
00:15:28 - 00:15:29
Nggak dipotong.
00:15:29 - 00:15:30
Nggak dipotong.
00:15:30 - 00:15:32
Tapi kan dia yang gantiin Diki Divi, siapa lu, Pak Andre?
00:15:32 - 00:15:34
Enggak, nggak ganti juga.
00:15:34 - 00:15:35
Nggak ganti juga.
00:15:35 - 00:15:36
Nggak juga, Pak.
00:15:36 - 00:15:37
Oh nggak ganti.
00:15:37 - 00:15:38
Kasian Diki Divi juga.
00:15:38 - 00:15:39
Kasian Diki Divinya.
00:15:39 - 00:15:40
Sebenernya gue lebih kesian ke Diki Divi sih.
00:15:40 - 00:15:43
Iya lah, mobilnya, mobilnya juga masih yang Reddit kan dia?
00:15:43 - 00:15:44
Masih Reddit, Pak.
00:15:44 - 00:15:45
Emang iya, Pak?
00:15:45 - 00:15:46
Iya, makanya.
00:15:46 - 00:15:48
Tapi mau dicat sih bayi itu, Pak.
00:15:48 - 00:15:49
Rambutnya?
00:15:49 - 00:15:51
Mobilnya, mobilnya.
00:15:51 - 00:15:52
Coba aku telepon Diki Divi deh.
00:15:52 - 00:15:54
Telepon lagi, Dedri.
00:15:54 - 00:15:55
Nggak apa-apa, kalau ini nggak apa-apa.
00:15:55 - 00:15:57
Buat konfirmasi.
00:15:57 - 00:16:02
Takutnya tadi-tadi dendam disimpen ya, kan, Ton?
00:16:02 - 00:16:03
Iya.
00:16:03 - 00:16:04
Bener-bener.
00:16:04 - 00:16:05
Gue juga udah lama tuh nggak nanyain soal itu.
00:16:05 - 00:16:06
Gue jadi nggak enak hati juga.
00:16:06 - 00:16:07
Neng Diki.
00:16:07 - 00:16:08
Gara-gara lu nih, Ton.
00:16:08 - 00:16:09
Iya, Pak.
00:16:09 - 00:16:10
Makanya lu...
00:16:10 - 00:16:12
Ya namanya itu kan kecelakaan, ya.
00:16:12 - 00:16:13
Ketidak sengajaan namanya juga.
00:16:13 - 00:16:15
Sengaja kayaknya sih.
00:16:15 - 00:16:17
Itu lagi sahur, ya? Kemarin, ya?
00:16:17 - 00:16:18
Lagi buka.
00:16:18 - 00:16:19
Harimau Lebaran, ya?
00:16:19 - 00:16:20
Iya.
00:16:20 - 00:16:21
Iya, Harimau Lebaran.
00:16:21 - 00:16:23
Kita lagi prediksi ngumpulin.
00:16:23 - 00:16:25
Nggak diangkatin, dia tau.
00:16:25 - 00:16:27
Dari tono dia masih dendam kali, ya?
00:16:27 - 00:16:28
Kayaknya sih.
00:16:28 - 00:16:29
Dia tau mau diteleponin Diki, kan.
00:16:29 - 00:16:31
Dia kan syuting pagi jam 9, dia syuting itu.
00:16:31 - 00:16:32
ODW.
00:16:32 - 00:16:33
O-T-W?
00:16:33 - 00:16:34
Iya, O-T-W.
00:16:34 - 00:16:35
O-D-W.
00:16:35 - 00:16:38
Nanti kita konfirmasi nanti, Ton, ya?
00:16:38 - 00:16:39
Iya, Pak.
00:16:39 - 00:16:40
Maaf banget nih, gue minta maaf, ya.
00:16:40 - 00:16:41
Saya juga minta maaf, ya, Pak.
00:16:41 - 00:16:42
Sama siapa?
00:16:42 - 00:16:43
Sama Bang Diki.
00:16:43 - 00:16:45
Udah kan gue yang nelepon.
00:16:45 - 00:16:47
Lewat Baba, gitu.
00:16:47 - 00:16:48
Lewat Baba, gitu.
00:16:48 - 00:16:51
Kayaknya di Tenggara Kanada gak ada sesuatu, ya?
00:16:51 - 00:16:52
Iya, Pak.
00:16:52 - 00:16:54
Gak tau ngomongnya kayak gini.
00:16:54 - 00:16:55
Iya, udah dulu, ya?
00:16:55 - 00:16:56
Emang begitu suaranya gitu.
00:16:56 - 00:16:57
Kejadiannya gimana tuh?
00:16:57 - 00:16:59
Awal kisahnya suara lo kayak gini?
00:16:59 - 00:17:00
Coba lo ceritain.
00:17:00 - 00:17:01
Coba lo ceritain.
00:17:01 - 00:17:04
Awal ceritanya jarang minum air putih, sih, Pak.
00:17:04 - 00:17:05
Oh, gitu?
00:17:05 - 00:17:06
Aku juga jarang minum air putih.
00:17:06 - 00:17:08
Jadi sebelum itu suara lo gak gini?
00:17:08 - 00:17:09
Gak gini, Pak.
00:17:09 - 00:17:11
Suara lo berubah ini di tahun berapa, ingat gak?
00:17:11 - 00:17:12
Umur berapa?
00:17:12 - 00:17:14
Bukan di kisah nih, bagus nih.
00:17:14 - 00:17:15
SMA.
00:17:15 - 00:17:16
Pas SMA?
00:17:16 - 00:17:17
Puber, Tok.
00:17:17 - 00:17:18
Ada, Ton, ada.
00:17:18 - 00:17:19
Itu namanya pecah suara.
00:17:19 - 00:17:20
Iya, suara, iya.
00:17:20 - 00:17:21
Suara lo pecah.
00:17:21 - 00:17:22
Bukan karena air putih, Pak.
00:17:24 - 00:17:28
Kecuali lo kesekitar kayak mungkin 6 bulan lalu.
00:17:28 - 00:17:29
Iya.
00:17:29 - 00:17:30
Setahun lalu.
00:17:32 - 00:17:34
Itu namanya suara lo pecah.
00:17:35 - 00:17:36
Oh, maaf, Pak.
00:17:36 - 00:17:37
Gak tau, ya, Sam.
00:17:37 - 00:17:38
Iya, iya.
00:17:38 - 00:17:39
Ini kasih tau, nih.
00:17:39 - 00:17:41
Kita tanya sejarahnya Tono, nih.
00:17:41 - 00:17:42
Iya, iya.
00:17:43 - 00:17:45
Ini maaf ya, Ton, maaf.
00:17:45 - 00:17:48
Kita perhatiin Tono kan jalannya agak X kakinya.
00:17:48 - 00:17:49
Oh iya?
00:17:49 - 00:17:50
Iya, agak X kakinya.
00:17:50 - 00:17:53
Jadi sebetulnya itu bukan karena dia salah bedong.
00:17:53 - 00:17:57
Ada dulu kalau anak bayi terlalu kenceng bedongnya kan jadi kakinya jadi X.
00:17:57 - 00:17:59
Ini waktu itu kejadiannya dia, kenapa, Ton?
00:17:59 - 00:18:00
3 kali kecelakaan?
00:18:00 - 00:18:01
Iya.
00:18:01 - 00:18:02
4 kali pas di Jakarta.
00:18:02 - 00:18:03
Udah tambahin lagi.
00:18:03 - 00:18:04
Pas di Jakarta kan.
00:18:04 - 00:18:05
Pertama kali.
00:18:05 - 00:18:07
Pertama kali kan di kampung kan.
00:18:07 - 00:18:08
Umur berapa?
00:18:08 - 00:18:09
Masih kecil.
00:18:09 - 00:18:10
3 tahun nih, Pak.
00:18:10 - 00:18:13
Masih pake sepeda-sepeda yang 3 roda gitu, Pak.
00:18:13 - 00:18:14
Oh, semen.
00:18:14 - 00:18:15
Bukan, itu sebenarnya 3 roda.
00:18:15 - 00:18:17
Roda 3, bukan 3 roda.
00:18:17 - 00:18:18
Oh iya, maaf, maaf.
00:18:18 - 00:18:20
Sepeda yang 3 roda, dan roda 3.
00:18:20 - 00:18:21
Terus, Ton?
00:18:22 - 00:18:26
Kan ada kayak pegunungan gitu kan, Pak.
00:18:26 - 00:18:27
Bukit, bukit.
00:18:27 - 00:18:29
Iya, ceritanya ada bukit-bukit gitu.
00:18:29 - 00:18:33
Saya kan naik di atas, didorong sama teman kakak saya kan.
00:18:33 - 00:18:35
Dorong pas itu nyungkel.
00:18:35 - 00:18:39
Nah, habis itu kan saya gak ngerti tuh, Pak.
00:18:39 - 00:18:41
Saya nanyain kan sama ibu kan.
00:18:41 - 00:18:46
Kenapa kaki saya kayak gini kan, habis 7 tahun kemudian kan.
00:18:46 - 00:18:49
Dia kan gak ngasih tau, gak tau sih kecelakaan itu apa.
00:18:49 - 00:18:51
Kena pas bendong.
00:18:51 - 00:18:52
Masih-masih belum tau.
00:18:52 - 00:18:53
Umur sama sepeda tadi apa?
00:18:53 - 00:18:54
Hah?
00:18:54 - 00:18:55
Kenapa terus cerita soal sepeda?
00:18:55 - 00:18:56
Maksudnya dia jatuh.
00:18:56 - 00:18:57
Iya, pas jatuh.
00:18:57 - 00:18:58
Jatuh, abis itu gak diobati.
00:18:58 - 00:18:59
7 tahun kemudian.
00:18:59 - 00:19:00
7 tahun kemudian kakinya berubah.
00:19:00 - 00:19:03
Kenapa dia tiba-tiba karena bendong lagi ngomongin sepeda tadi.
00:19:03 - 00:19:05
Iya, antara gak tau kena bendong apa.
00:19:05 - 00:19:06
Karena sepeda itu.
00:19:06 - 00:19:07
Iya, abis itu.
00:19:07 - 00:19:08
Terus?
00:19:08 - 00:19:10
Terus, akhirnya abis itu.
00:19:10 - 00:19:12
Tapi udah, sorry, udah ex?
00:19:12 - 00:19:14
Waktu yang 7 tahun itu.
00:19:14 - 00:19:15
Udah pak.
00:19:15 - 00:19:18
Berarti gak usah jelasin kecelakaan-kecelakaan selanjutnya dong.
00:19:18 - 00:19:21
Abis itu ex, tapi gak ex banget kan.
00:19:21 - 00:19:23
Masih biasa lah, masih normal.
00:19:23 - 00:19:26
Kayak siapa sih, ada orang tak setuju lah.
00:19:26 - 00:19:29
Abis itu naik sepeda lagi, jatuh lagi pak.
00:19:29 - 00:19:30
Dari gunung yang sama?
00:19:30 - 00:19:31
Bukan.
00:19:31 - 00:19:32
Didorong lagi sama temen yang sama?
00:19:32 - 00:19:34
Enggak, itu naik sepeda sendiri.
00:19:34 - 00:19:35
Jatuh lagi?
00:19:35 - 00:19:36
Jatuh lagi.
00:19:36 - 00:19:37
Oh, itu bukan sepeda lo?
00:19:37 - 00:19:38
Itu yang minjem.
00:19:38 - 00:19:39
Kalau ini sepeda saya.
00:19:39 - 00:19:40
Jatuh lagi?
00:19:40 - 00:19:41
Jatuh, saya naik.
00:19:41 - 00:19:43
Jatuh miring kayak gini pak.
00:19:43 - 00:19:44
Ini kena.
00:19:44 - 00:19:45
Ini kena.
00:19:45 - 00:19:46
Baru tuh mulai berubah kaki lo.
00:19:46 - 00:19:47
Iya, berubah.
00:19:47 - 00:19:48
Sorry, jatuhnya parah gak waktu itu?
00:19:48 - 00:19:49
Ya, lumayan.
00:19:49 - 00:19:50
Oke, terus?
00:19:50 - 00:19:51
Lumayan.
00:19:51 - 00:19:53
Abis itu, SMA nih.
00:19:53 - 00:19:55
Itu pubertas namanya, pubertas.
00:19:55 - 00:19:56
Bukan itu suara tadi.
00:19:56 - 00:19:57
Enggak, SMA.
00:19:57 - 00:20:00
Naik motor, jatuh lagi pak.
00:20:00 - 00:20:01
Jatuh lagi?
00:20:01 - 00:20:02
Di tempat naik sama kaki sama juga?
00:20:02 - 00:20:03
Enggak, enggak itu.
00:20:03 - 00:20:05
Kalau itu, jadi saya naik motor kayak gini pak.
00:20:05 - 00:20:06
Ditabrak dari sini pak.
00:20:06 - 00:20:07
Ya.
00:20:07 - 00:20:08
Semuanya kena.
00:20:08 - 00:20:09
Ditabrak dari samping.
00:20:09 - 00:20:11
Kalau kakinya kayak ngadu ke...
00:20:11 - 00:20:13
Ya, ngadu kayak gini nih.
00:20:13 - 00:20:15
Kan kalau ditabrak sebelah kiri nih.
00:20:15 - 00:20:17
Yang kanan enggak dong, enggak ngadu.
00:20:17 - 00:20:18
Nih, saya jelaskan ya.
00:20:18 - 00:20:20
Ini saya sampai buka Google nih.
00:20:20 - 00:20:21
Penyebab kaki X dan O.
00:20:21 - 00:20:23
Nah, ini jadi jelas nih.
00:20:23 - 00:20:25
Kalau Beckham itu termasuk O ya?
00:20:25 - 00:20:26
Beckham O.
00:20:26 - 00:20:28
Biasanya kalau pemain-pemain bola itu banyak yang O.
00:20:28 - 00:20:31
Katanya jago, katanya kalau kakinya O.
00:20:31 - 00:20:33
Selain disebabkan oleh proses pertumbuhan,
00:20:33 - 00:20:36
ada beberapa kondisi lain yang dapat menyebabkan
00:20:36 - 00:20:38
kalau seseorang memiliki kaki X.
00:20:38 - 00:20:39
Nah.
00:20:39 - 00:20:41
Radang sendi.
00:20:41 - 00:20:44
Atau rheumatoid atritis.
00:20:44 - 00:20:45
Rheumatoid.
00:20:45 - 00:20:46
Rheumatoid.
00:20:46 - 00:20:47
Rheumatoid.
00:20:47 - 00:20:48
Tadi di remote-in.
00:20:48 - 00:20:50
Biar bergerak sendiri kali di remote-in.
00:20:50 - 00:20:51
Nah.
00:20:51 - 00:20:53
Ada juga kelainan genetik.
00:20:53 - 00:20:54
Oke.
00:20:54 - 00:20:56
Yang mempengaruhi pertumbuhan tulang atau persendian.
00:20:56 - 00:20:58
Ada penyakit rakitis.
00:20:58 - 00:21:01
Kelainan pada tulang karena kekurangan vitamin D dan kalsium.
00:21:01 - 00:21:02
Nah.
00:21:02 - 00:21:05
Ada cidera pada tulang lutut, tungkai atau tulang kering.
00:21:05 - 00:21:06
Mungkin kecelakaan.
00:21:06 - 00:21:08
Bisa jadi juga karena kecelakaan.
00:21:08 - 00:21:11
Ada infeksi tulang atau osteomyelitis.
00:21:11 - 00:21:14
Yang terakhir berat badan berlebih atau obesitas.
00:21:14 - 00:21:16
Berarti memang banyak tuh penyebabnya.
00:21:16 - 00:21:18
Dan lu sempat mengalami semua kan kecelakaan.
00:21:18 - 00:21:19
Ada.
00:21:19 - 00:21:20
Jatuh, ada.
00:21:20 - 00:21:21
Terus abis itu ya itu.
00:21:21 - 00:21:22
Nggak tahu kecilnya gimana pertumbuhan.
00:21:22 - 00:21:26
Lu ada nggak yang selain lu yang X juga?
00:21:26 - 00:21:27
Nggak ada, Pak.
00:21:27 - 00:21:28
Z ya katanya?
00:21:28 - 00:21:29
Gimana sih yang ini?
00:21:29 - 00:21:30
Nggak mungkin.
00:21:30 - 00:21:31
Nggak mungkin.
00:21:31 - 00:21:32
Berarti kekurangan vitamin D juga mungkin.
00:21:32 - 00:21:33
Iya mungkin.
00:21:33 - 00:21:34
Lu kecil sering dijemur nggak?
00:21:34 - 00:21:35
Sering, Pak.
00:21:35 - 00:21:36
Bareng kerupuk ya?
00:21:40 - 00:21:41
Kerupuknya beda nih satu bu.
00:21:42 - 00:21:47
Kondisi kaki X perlu segera diperiksa ke dokter jika menunjukkan tanda atau kejahat sebagai berikut.
00:21:47 - 00:21:48
Gue tanya nih ya.
00:21:48 - 00:21:52
Terjadi pada anak berusia di bawah 2 tahun atau di atas 7 tahun?
00:21:52 - 00:21:53
Wah.
00:21:53 - 00:21:54
Nah.
00:21:54 - 00:21:55
Bisa jadi.
00:21:55 - 00:21:57
Hanya terjadi pada 1 kaki.
00:21:57 - 00:21:58
Lu 2 kaki kan?
00:21:58 - 00:21:59
Hmm.
00:21:59 - 00:22:04
Jarak antara kedua kaki melebihi panjang, lebih dari 8 cm saat berdiri.
00:22:04 - 00:22:06
Kaki lu ada jengjat nggak?
00:22:06 - 00:22:07
Maksudnya beda.
00:22:07 - 00:22:08
Nggak.
00:22:08 - 00:22:11
Disertai gejala lain, rasa sakit atau sulit berjalan?
00:22:12 - 00:22:13
Iya, dulu.
00:22:13 - 00:22:14
Dulu, iya.
00:22:14 - 00:22:15
Enggak, lu dokter, bro.
00:22:15 - 00:22:17
Bikin lagi konsultasi ya.
00:22:17 - 00:22:21
Kaki X semakin parah atau muncul ketika usia dewasa?
00:22:21 - 00:22:22
Benar.
00:22:22 - 00:22:23
Benar.
00:22:23 - 00:22:24
Iya.
00:22:24 - 00:22:25
Benar, berarti lu itu.
00:22:25 - 00:22:28
Kan lu sekarang udah nikah, mempengaruhi hubungan suami istri lu nggak?
00:22:28 - 00:22:29
Nggak, Pak.
00:22:29 - 00:22:30
Nggak ya?
00:22:30 - 00:22:32
Kan itu beda, itu kan adanya bukan di kaki.
00:22:32 - 00:22:33
Apanya?
00:22:34 - 00:22:36
Ya, ininya, alatnya.
00:22:36 - 00:22:37
Alat apa?
00:22:37 - 00:22:38
Alat pencomlosnya.
00:22:38 - 00:22:39
Bukan di kaki, gimana sih?
00:22:39 - 00:22:40
Beda lah.
00:22:40 - 00:22:42
Ini ada langkah-langkah penanganannya nih.
00:22:43 - 00:22:45
Pemberian obat-obatan atau suplemen.
00:22:45 - 00:22:47
Tapi kalau udah usia dewasa udah susah lah.
00:22:47 - 00:22:48
Ini udah tua, susah.
00:22:48 - 00:22:49
Penggunaan alat bantu.
00:22:51 - 00:22:52
Fisioterapi.
00:22:52 - 00:22:53
Fisioterapi mungkin.
00:22:53 - 00:22:54
Fisioterapi bisa.
00:22:54 - 00:22:55
Masih bisa.
00:22:55 - 00:22:56
Sama operasi.
00:22:56 - 00:22:58
Kayaknya dia operasi deh kalau fisioterapi.
00:22:58 - 00:22:59
Operasi zebra.
00:22:59 - 00:23:00
Bukan operasi zebra lain.
00:23:00 - 00:23:01
Kayaknya operasi.
00:23:02 - 00:23:03
Ya, tapi itu banyak.
00:23:03 - 00:23:05
Si Kribu, siapa namanya?
00:23:05 - 00:23:06
Wanda.
00:23:06 - 00:23:07
Wanda ya?
00:23:07 - 00:23:11
Mungkin banyak terjadi juga di anak-anak lain kaki X ini.
00:23:11 - 00:23:16
Memang kebanyakan karena kurang nutrisi.
00:23:16 - 00:23:17
Seperti kalsium.
00:23:17 - 00:23:18
Kalsium.
00:23:18 - 00:23:19
Vitamin K ya?
00:23:19 - 00:23:20
Tulang sama kurang jadi kulang.
00:23:20 - 00:23:21
Vitamin D.
00:23:21 - 00:23:22
Hah?
00:23:22 - 00:23:23
Vitamin D.
00:23:23 - 00:23:24
Tulang kan vitamin D.
00:23:24 - 00:23:25
Vitamin D.
00:23:25 - 00:23:26
Ini bukannya pakai C ya?
00:23:26 - 00:23:28
Kok jadi K sih?
00:23:29 - 00:23:30
Kalsium.
00:23:30 - 00:23:31
Vitamin D.
00:23:32 - 00:23:33
Tulang dan besi.
00:23:33 - 00:23:35
Dia ngomongnya kalsium tadi, bukan vitamin D.
00:23:36 - 00:23:38
Vitamin tulang dan besi, vitamin apa?
00:23:38 - 00:23:39
Vitamin D.
00:23:39 - 00:23:40
D kan?
00:23:40 - 00:23:41
D, gigi juga gigi.
00:23:41 - 00:23:43
Kayaknya vitamin K tuh juga ada gunanya.
00:23:43 - 00:23:44
Ada cuma vitamin K.
00:23:44 - 00:23:46
Vitamin K tuh ada gunanya juga.
00:23:46 - 00:23:47
Vitamin K.
00:23:47 - 00:23:49
Kecil dikasih vitamin nggak, Ton?
00:23:49 - 00:23:50
Enggak, Pak, waktu kecil.
00:23:50 - 00:23:51
Enggak ya?
00:23:51 - 00:23:52
Ada.
00:23:52 - 00:23:53
Tapi matahari sering ketemu?
00:23:53 - 00:23:55
Sering, Pak, kalau keluar.
00:23:57 - 00:23:59
Vitamin K untuk apa aja?
00:23:59 - 00:24:02
Ini vitamin K ditemukan di ikan, daging, hati, serta kuning telur.
00:24:02 - 00:24:06
Fungsi utama adalah membantu proses pembekuan darah.
00:24:07 - 00:24:08
Bukan, eh, perhatiin.
00:24:08 - 00:24:09
Bukan berarti?
00:24:09 - 00:24:10
Emang iya.
00:24:10 - 00:24:12
Tuh kan camo lagi, kenapa sih lo camo?
00:24:14 - 00:24:17
Kalau kekurangan vitamin D, darah akan sulit membeku.
00:24:17 - 00:24:18
Kok D, K?
00:24:18 - 00:24:19
Eh, K, iya.
00:24:19 - 00:24:22
Jadi pendarahannya bisa terus-terusan.
00:24:22 - 00:24:24
Sekarang udah nggak apa-apa juga?
00:24:24 - 00:24:26
Tidak terlalu mengganggu aktifitas lo, kan?
00:24:26 - 00:24:27
Enggak, Pak.
00:24:27 - 00:24:29
Lari lo kenceng nggak, Ton?
00:24:29 - 00:24:32
Lumayan, tapi sekarang karena berat badan kali, Pak.
00:24:32 - 00:24:33
Sekarang nggak terlalu kenceng.
00:24:33 - 00:24:34
Dulu kurus ya?
00:24:34 - 00:24:36
Setelah ikut paji jadi berapa kira naik?
00:24:36 - 00:24:38
Hampir 25, Pak.
00:24:38 - 00:24:39
Iya, Pak.
00:24:39 - 00:24:41
Dulu 45.
00:24:41 - 00:24:43
Sekarang hampir 70.
00:24:43 - 00:24:44
Beneran.
00:24:44 - 00:24:46
Ton, masa lo 70, Ton?
00:24:46 - 00:24:47
Iya, Pak.
00:24:47 - 00:24:49
Enggak lah, lo kecil begini, Ton.
00:24:49 - 00:24:52
Bro, ini badannya kecil, bro.
00:24:52 - 00:24:54
Ini bijinya gede.
00:24:54 - 00:24:55
Enggak, Ton, lah.
00:24:55 - 00:24:58
70, lo ngarang.
00:24:58 - 00:24:59
Ngarang, lo.
00:24:59 - 00:25:00
Beneran, Pak.
00:25:00 - 00:25:01
Nanti ya kalau saya timbang di atas.
00:25:01 - 00:25:03
Tapi dia gemuk sekarang.
00:25:03 - 00:25:05
Tapi dia kecil.
00:25:05 - 00:25:06
Badannya kecil gitu.
00:25:06 - 00:25:08
Masa 70, sih?
00:25:08 - 00:25:09
Gue aja 62.
00:25:09 - 00:25:10
Ya kan aneh, kan?
00:25:10 - 00:25:12
70 itu segual, loh.
00:25:12 - 00:25:14
Nanti saya timbang, Pak.
00:25:14 - 00:25:15
Percayalah, Pak.
00:25:15 - 00:25:16
Enggak, lo nggak mungkin 70.
00:25:16 - 00:25:17
Iya.
00:25:17 - 00:25:18
Nggak.
00:25:18 - 00:25:20
Tapi kalau misalkan bener, gimana?
00:25:20 - 00:25:21
Ada timbangnya nggak?
00:25:21 - 00:25:22
Ada.
00:25:22 - 00:25:23
Enggak, lo nggak mungkin 70.
00:25:23 - 00:25:24
Lo berapa, Andri?
00:25:24 - 00:25:25
70?
00:25:25 - 00:25:26
75, 76, gue.
00:25:26 - 00:25:27
Iya.
00:25:27 - 00:25:28
Makanya.
00:25:28 - 00:25:29
Nggak percaya.
00:25:29 - 00:25:30
Gue 63, 64.
00:25:30 - 00:25:33
Tonno itu namanya, aslinya itu War Tonno.
00:25:33 - 00:25:37
Jadi waktu itu dia, orang tuanya itu lagi zaman perang.
00:25:37 - 00:25:38
War.
00:25:38 - 00:25:39
War, ya.
00:25:39 - 00:25:40
Makanya namanya War.
00:25:40 - 00:25:42
Emang lahir tahun berapa, Ton?
00:25:42 - 00:25:43
Saya 97, Pak.
00:25:43 - 00:25:44
Enggak, udah merteka.
00:25:44 - 00:25:45
Enggak, waktu itu merteka.
00:25:45 - 00:25:46
Maksudnya perang dalam.
00:25:46 - 00:25:47
Benar, benar.
00:25:47 - 00:25:48
Oh, perang.
00:25:48 - 00:25:51
Sebenarnya dia, bapak ibunya ini benci perang, ya.
00:25:52 - 00:25:53
Benci perang, kali.
00:25:53 - 00:25:54
Jadi, no to war.
00:25:54 - 00:25:55
Sebenarnya, ya.
00:25:55 - 00:25:56
No to war.
00:25:56 - 00:25:57
No to war.
00:25:57 - 00:25:58
Tapi kebalik-balik waktu itu.
00:25:58 - 00:25:59
War Tonno.
00:25:59 - 00:26:00
Iya, War Tonno.
00:26:00 - 00:26:01
War Tonno, gitu.
00:26:01 - 00:26:02
War Tonno, iya.
00:26:02 - 00:26:04
Lo coba tanya orang tua lo sekarang.
00:26:05 - 00:26:06
Lagi ke sawah, Pak.
00:26:06 - 00:26:07
Lagi ke sawah?
00:26:07 - 00:26:08
Iya.
00:26:08 - 00:26:09
Petani.
00:26:09 - 00:26:10
Petani, Pak.
00:26:10 - 00:26:11
Petani apa?
00:26:11 - 00:26:12
Petani Padi.
00:26:12 - 00:26:13
Oh, Petani Padi.
00:26:13 - 00:26:16
Tapi, berarti sekarang bangga dong lihat Tonno kerja masuk TV.
00:26:16 - 00:26:17
Alhamdulillah, ya Des.
00:26:17 - 00:26:18
Alhamdulillah, Bang.
00:26:18 - 00:26:19
Udah punya rumah dia sekarang.
00:26:19 - 00:26:20
Alhamdulillah.
00:26:20 - 00:26:22
Udah punya bengkel, usaha bengkel, motor.
00:26:22 - 00:26:26
Kenal nggak ini bapak lo sama si bapaknya siapa tuh yang komika yang sering sama si Livi?
00:26:26 - 00:26:27
Oh, Nope, Nope.
00:26:27 - 00:26:28
Nope.
00:26:28 - 00:26:29
Jauh, jauh, Pak.
00:26:29 - 00:26:30
Kan saya di Indonesia.
00:26:30 - 00:26:31
Tapi bapaknya petani juga.
00:26:31 - 00:26:32
Betul, betul.
00:26:32 - 00:26:33
Ya, petani kan nggak selalu harus deket-deketan.
00:26:33 - 00:26:34
Jauh.
00:26:34 - 00:26:35
Langsung kanal.
00:26:35 - 00:26:36
Jauh, Pak.
00:26:36 - 00:26:37
Jauh.
00:26:37 - 00:26:38
Jauh, ya.
00:26:38 - 00:26:39
Tapi petani juga bapaknya.
00:26:39 - 00:26:40
Petani, Pak.
00:26:40 - 00:26:41
Alhamdulillah.
00:26:41 - 00:26:46
Tapi kan panen itu kan berapa bulan sekali, kan?
00:26:46 - 00:26:47
Tiga bulan sekali.
00:26:47 - 00:26:48
Tiga bulan sekali.
00:26:48 - 00:26:50
Pernah nggak ada satu yang momen di mana lagi nggak panen sama sekali?
00:26:50 - 00:26:51
Pasti pernah, ya?
00:26:51 - 00:26:52
Pernah, Pak.
00:26:52 - 00:26:53
Itu biasa karena cuaca?
00:26:53 - 00:26:56
Karena cuaca, kurang air kali, Pak.
00:26:56 - 00:26:59
Dia masih kali, jadi dia nggak tahu juga sebenarnya.
00:26:59 - 00:27:00
Kurang air kali, Pak.
00:27:00 - 00:27:01
Iya, kurang air.
00:27:01 - 00:27:02
Oke.
00:27:02 - 00:27:03
Kalau binatang ganggu?
00:27:03 - 00:27:04
Binatang?
00:27:04 - 00:27:05
Burungnya?
00:27:05 - 00:27:06
Nggak terlalu, nggak terlalu kalau burung.
00:27:06 - 00:27:07
Burung?
00:27:07 - 00:27:08
Nggak, kalau burung kan bisa ditungguin.
00:27:08 - 00:27:09
Tapi kalau air...
00:27:09 - 00:27:11
Itu burung bapaknya.
00:27:13 - 00:27:20
Ton, benar nggak kalau Pak Tani itu kalau menuai padinya disebutnya panen,
00:27:20 - 00:27:22
tapi kalau butani katanya bunen?
00:27:22 - 00:27:23
Benar nggak?
00:27:25 - 00:27:26
Kayaknya sih beda, Pak.
00:27:26 - 00:27:27
Apa gitu ya, Pak?
00:27:27 - 00:27:28
Beda.
00:27:28 - 00:27:29
Dia nggak tahu.
00:27:29 - 00:27:30
Nggak tahu arah jokes-nya dia.
00:27:30 - 00:27:31
Nggak tahu, nggak tahu.
00:27:31 - 00:27:33
Masih pendidikan dasar.
00:27:33 - 00:27:34
Iya, iya.
00:27:34 - 00:27:35
Pendidikan dasar.
00:27:35 - 00:27:36
Oh, tapi...
00:27:36 - 00:27:37
Nah, tono itu sebenarnya dari kata tani.
00:27:37 - 00:27:38
Wow.
00:27:38 - 00:27:39
Iya, bapaknya kan petani.
00:27:39 - 00:27:40
Oh, ini banyak yang terkuak ya.
00:27:40 - 00:27:41
Iya, banyak yang terkuak.
00:27:41 - 00:27:43
Kalau bapaknya kan petani.
00:27:43 - 00:27:47
Jadi daripada kelihatan, kalau namanya tani kan kayaknya terlalu jelas.
00:27:47 - 00:27:48
Tono.
00:27:48 - 00:27:50
Dan berharap hasil panenya itu ton-tonan.
00:27:50 - 00:27:51
Betul.
00:27:52 - 00:27:54
Bukan namanya tono.
00:27:54 - 00:27:55
Gitu.
00:27:55 - 00:27:56
Tono?
00:27:56 - 00:27:57
Iya, atau bisa juga.
00:27:57 - 00:27:58
Masih bisa juga.
00:27:58 - 00:27:59
Itu dia lahir.
00:28:00 - 00:28:01
Kan orang...
00:28:01 - 00:28:02
Oke.
00:28:02 - 00:28:03
Want to know ya.
00:28:03 - 00:28:04
Maksudnya just to know ya.
00:28:04 - 00:28:05
Tanya-tanya tahu aja ya.
00:28:05 - 00:28:06
Jadi war tono.
00:28:06 - 00:28:07
Just to know.
00:28:07 - 00:28:08
Just to...
00:28:08 - 00:28:09
Apa namanya?
00:28:09 - 00:28:10
Want to know.
00:28:10 - 00:28:11
Want to know itu kayak...
00:28:11 - 00:28:12
Mau tahu.
00:28:12 - 00:28:13
Cukup tahu apa namanya?
00:28:13 - 00:28:14
Oh, cukup tahu.
00:28:14 - 00:28:16
Cukup tahu bahasa Inggrisnya apa ya?
00:28:16 - 00:28:17
Just to know.
00:28:17 - 00:28:18
Just to know.
00:28:19 - 00:28:21
I just want to know.
00:28:21 - 00:28:22
I just want to know.
00:28:22 - 00:28:23
Just to know kan?
00:28:23 - 00:28:24
Iya, iya.
00:28:24 - 00:28:25
Iya kan? Just to know.
00:28:25 - 00:28:26
Nah itu, dari kata tono itu.
00:28:26 - 00:28:28
Jadi bapak ibunya pengen tahu.
00:28:28 - 00:28:29
Ini anak gua gimana nih?
00:28:29 - 00:28:30
Gitu.
00:28:30 - 00:28:32
Namanya nih, atau lahirnya gimana?
00:28:32 - 00:28:33
Iya, iya, iya.
00:28:33 - 00:28:36
Ini ngapain mbak?
00:28:38 - 00:28:40
Lu anak ke berapa sih, Ton?
00:28:40 - 00:28:42
Saya anak ke tiga sih, mbak.
00:28:42 - 00:28:45
Lu pernah nanya nggak sama bokap nyokap kenapa namanya war tono?
00:28:46 - 00:28:47
Karena...
00:28:47 - 00:28:48
Ada nggak artinya?
00:28:48 - 00:28:50
Katanya selalu semangat terus, mbak.
00:28:50 - 00:28:51
Oh, war tono.
00:28:51 - 00:28:52
Dari mana?
00:28:52 - 00:28:53
Coba, coba.
00:28:53 - 00:28:54
Artinya emang war tono.
00:28:54 - 00:28:55
Selalu semangat terus.
00:28:55 - 00:28:56
Cari, cari, cari.
00:28:56 - 00:28:57
Artinya mbak.
00:28:57 - 00:28:58
Cari, cari, cari.
00:28:58 - 00:29:00
Gini mbak, biar semangat terus, mbak.
00:29:00 - 00:29:01
Iya kan?
00:29:01 - 00:29:03
War tono emang artinya biar semangat terus.
00:29:03 - 00:29:04
Apa, artinya apa?
00:29:04 - 00:29:06
Kan gua nanya artinya.
00:29:06 - 00:29:07
Oh, artinya saya nggak tahu, mbak.
00:29:07 - 00:29:09
Ini biar anaknya semangat terus ya, tapi apa?
00:29:09 - 00:29:13
Kalau namanya sumadi, biar kamu semangat terus, namanya sumadi.
00:29:13 - 00:29:15
Ya nggak apa-apa juga kan, tapi artinya apa?
00:29:15 - 00:29:17
Enggak, mungkin dari kata war tono tuh ada...
00:29:17 - 00:29:18
Itu artis semangat, gitu.
00:29:18 - 00:29:20
Maksudnya artinya war tono tuh penyemangat, gitu.
00:29:20 - 00:29:22
Nah, ya makanya.
00:29:22 - 00:29:23
Lu pernah nanya nggak?
00:29:23 - 00:29:24
Enggak, nggak pernah, mbak.
00:29:24 - 00:29:25
Cuma biar semangat aja.
00:29:25 - 00:29:26
Iya.
00:29:26 - 00:29:28
Terus kalau namanya misalnya jumadi, gitu misalnya.
00:29:28 - 00:29:30
Berarti pasti orang tono akan berpesan yang sama.
00:29:30 - 00:29:32
Biar kamu semangat terus, namanya jumadi.
00:29:32 - 00:29:33
Oh iya, mbak.
00:29:33 - 00:29:35
Coba cek dulu, bener nggak nama lu?
00:29:35 - 00:29:36
Artinya war tono.
00:29:36 - 00:29:39
War tono adalah nama populer untuk anak laki-laki.
00:29:39 - 00:29:40
Paling cocok untuk nama tengah.
00:29:40 - 00:29:43
Misalkan, Roby Wartono, Debbie Wartono, Aditya Wartono.
00:29:43 - 00:29:44
Lu nama depan ya?
00:29:44 - 00:29:45
Iya, betul.
00:29:45 - 00:29:46
Oke.
00:29:46 - 00:29:48
Nama ini paling banyak ada di kota Pekalongan,
00:29:48 - 00:29:51
Teluk Lecah, Indramayu, Subang, Wonogiri.
00:29:51 - 00:29:53
Mas Indramayu, bener.
00:29:53 - 00:29:55
Kata lu tadi, biar semangat terus.
00:29:55 - 00:29:59
War tono dalam bahasa Indonesia artinya masa lalu.
00:30:04 - 00:30:06
Di mana semangat-semangatnya?
00:30:06 - 00:30:08
Di mana semangatnya, Ton?
00:30:08 - 00:30:09
Enggak, mbak.
00:30:09 - 00:30:13
Kan dulu kayak baru males-malesan gitu, mbak.
00:30:13 - 00:30:15
Jadi mungkin dinamain war tono aja.
00:30:15 - 00:30:16
Dia namain bokap apa nyokap?
00:30:16 - 00:30:17
Nyokap.
00:30:17 - 00:30:19
Tapi masa lalu.
00:30:19 - 00:30:20
Nyokap masih ada?
00:30:20 - 00:30:21
Masih ada.
00:30:21 - 00:30:22
Minta nonton di sini.
00:30:22 - 00:30:27
Enggak, jangan-jangan nyokap namain lu dengan masa lalu.
00:30:27 - 00:30:29
Jangan-jangan lu adalah masa lalu.
00:30:29 - 00:30:31
Lu adalah masa lalunya, lho.
00:30:31 - 00:30:32
Lu adalah hasil dari masa lalu.
00:30:32 - 00:30:33
Masa lalu.
00:30:35 - 00:30:38
Ada kata begitu pun, dia gak perlu tau.
00:30:38 - 00:30:39
Iya.
00:30:39 - 00:30:40
Apa dia kasih tau ya, mbak?
00:30:40 - 00:30:43
Persekimasi udah dibutuhkan selama ini.
00:30:44 - 00:30:46
Mindsetnya udah enak.
00:30:47 - 00:30:49
Mau ngancurin tiba-tiba.
00:30:49 - 00:30:51
Biar semangat terus war tono.
00:30:51 - 00:30:52
Enggak ada, Ton.
00:30:52 - 00:30:54
Nyokap pegang handphone gak?
00:30:54 - 00:30:55
Nyokap pegang handphone gak?
00:30:55 - 00:30:56
Pegang, mbak.
00:30:56 - 00:30:57
Ada nomornya gak?
00:30:57 - 00:30:59
Ada, tapi kalau jam-jam segini kesawa, mbak.
00:30:59 - 00:31:00
Ya coba sini gue telfon dulu.
00:31:00 - 00:31:01
Mana sini nomor telfonnya berapa?
00:31:01 - 00:31:02
Ini dari mana?
00:31:02 - 00:31:03
Beda lagi nih.
00:31:03 - 00:31:05
Ini ada lagi beda nih.
00:31:05 - 00:31:07
Nih, arti nama war tono nih, beda lagi nih.
00:31:07 - 00:31:08
Apa di situ?
00:31:08 - 00:31:12
Ambisius, gemar, bernafsu, mengejar kehormatan.
00:31:12 - 00:31:14
Kehormatan siapa yang lu ngejar?
00:31:14 - 00:31:16
Nah itu masuk tuh, biar semangat.
00:31:16 - 00:31:18
Iya, tapi kok beda ya sama yang tadi.
00:31:18 - 00:31:20
Tadi mbak, masa lalu.
00:31:20 - 00:31:21
Telfon mamanya.
00:31:21 - 00:31:22
Mari sini, telfon mamanya.
00:31:22 - 00:31:23
Sini, Ton.
00:31:23 - 00:31:24
Telfon nyokap lu.
00:31:24 - 00:31:25
Dari nomor lu aja, Ton.
00:31:25 - 00:31:26
Bisa speaker kan?
00:31:26 - 00:31:28
Ini lagi bersani loh dia emaknya.
00:31:28 - 00:31:29
Iya, masa lalu.
00:31:29 - 00:31:30
Masa udah pulang belum, mbak?
00:31:30 - 00:31:31
Masa gak ada breaknya?
00:31:31 - 00:31:33
Iya, siapa tau dia lagi santai.
00:31:33 - 00:31:35
Kayak ngusir burung kali.
00:31:35 - 00:31:37
Katanya nyokap lu anak motor juga, Ton.
00:31:37 - 00:31:40
Gak usah video call juga gak apa-apa.
00:31:40 - 00:31:41
Iya, Ton.
00:31:41 - 00:31:43
Katanya nyokap lu anak motor.
00:31:43 - 00:31:47
Wah, ibu love-love, keren.
00:31:47 - 00:31:49
Gak usah, gak sempat nanti.
00:31:49 - 00:31:50
Masa sebelum ini apa sih, Ton?
00:31:50 - 00:31:52
Pekerjaan lu, Ton?
00:31:52 - 00:31:54
Dulu kerja di Garmin, mbak.
00:31:54 - 00:31:55
Di Jakbar.
00:31:55 - 00:31:56
Garmin apa?
00:31:56 - 00:31:57
Kerupuk.
00:31:57 - 00:31:58
Gudang Garmin.
00:31:58 - 00:32:01
Halo, ibu.
00:32:01 - 00:32:04
Halo, bu.
00:32:04 - 00:32:07
Ini saya desta, tante ibu.
00:32:07 - 00:32:10
Temannya Tono.
00:32:10 - 00:32:12
Apa, bu?
00:32:12 - 00:32:15
Mau nanya, dulu kita lagi ngebahas nama Wartono.
00:32:15 - 00:32:18
Kalau nama Wartono sendiri artinya apa ya, bu?
00:32:18 - 00:32:20
Kasih nama.
00:32:20 - 00:32:23
Iya, bu.
00:32:23 - 00:32:26
Nama saya Wartono.
00:32:26 - 00:32:27
Dari mana?
00:32:27 - 00:32:29
Dari mana, bu?
00:32:29 - 00:32:30
Oh, gak tahu.
00:32:30 - 00:32:33
Dari bapak atau dari ibu yang kasih nama Wartono?
00:32:33 - 00:32:35
Ya, bapaknya.
00:32:35 - 00:32:38
Oh, bapaknya.
00:32:38 - 00:32:41
Bapaknya lagi di mana, bu?
00:32:41 - 00:32:42
Eh, lagi di rumah.
00:32:42 - 00:32:43
Ah, coba ngobrol sama bapak.
00:32:43 - 00:32:45
Bapaknya lagi di sawah.
00:32:45 - 00:32:48
Oh, bapaknya lagi di sawah.
00:32:48 - 00:32:49
Iya.
00:32:49 - 00:32:54
Jadi nama Wartono itu ibu gak tahu dari mana asalnya?
00:32:54 - 00:32:57
Wartono asalnya dari kampung.
00:32:57 - 00:33:01
Iya, artinya apa, bu, artinya?
00:33:01 - 00:33:04
Eh, Wartono...
00:33:04 - 00:33:06
Tokon...
00:33:06 - 00:33:07
Tono...
00:33:07 - 00:33:09
Temen-temennya Jakarta.
00:33:09 - 00:33:11
Hah?
00:33:11 - 00:33:13
Arti...
00:33:13 - 00:33:15
Dia gak tahu, pak.
00:33:15 - 00:33:17
Coba-coba, lu aja ngomong.
00:33:17 - 00:33:19
Eh, kenapa gue...
00:33:19 - 00:33:21
Lost in translation, ya?
00:33:21 - 00:33:23
Deketin, deketin, deketin.
00:33:23 - 00:33:25
Eh...
00:33:25 - 00:33:32
Makin nakon, arane Wartono ku singapa artiye.
00:33:32 - 00:33:33
Banyak burung.
00:33:33 - 00:33:35
Artiye...
00:33:35 - 00:33:36
Ngobrol...
00:33:36 - 00:33:38
Tokon arti-artiye, je.
00:33:38 - 00:33:39
Oh, gak pake arti-artian.
00:33:39 - 00:33:41
Cuma butanya nama Wartono, gitu.
00:33:41 - 00:33:43
Katanya biar semangat.
00:33:46 - 00:33:48
Oh, dari kakek saya, pak.
00:33:48 - 00:33:50
Katanya biar semangat hubungannya, pak.
00:33:50 - 00:33:51
Mak...
00:33:51 - 00:33:53
Mak, jarannya...
00:33:55 - 00:33:56
Oh, iya.
00:33:56 - 00:34:00
Mak, kan jarannya kun semangat terus, ya, mak.
00:34:00 - 00:34:03
Arane Wartono ku jarannya kun semangat terus, ya.
00:34:03 - 00:34:05
Bener, kan, mak?
00:34:05 - 00:34:07
Tuh, bener banget.
00:34:07 - 00:34:08
Nah, ya, hubungannya...
00:34:08 - 00:34:09
Berarti gak ada artinya, ya?
00:34:09 - 00:34:11
Gak ada, gak ada.
00:34:11 - 00:34:12
Ya udah, ya.
00:34:12 - 00:34:13
Assalamualaikum.
00:34:13 - 00:34:14
Oke, Ibu, terima kasih, ya, Ibu.
00:34:14 - 00:34:15
Terima kasih, Ibu.
00:34:15 - 00:34:16
Assalamualaikum.
00:34:16 - 00:34:17
Assalamualaikum.
00:34:18 - 00:34:20
Oh, tapi, Ibu, masih ini banget, ya, bahasanya, ya?
00:34:20 - 00:34:22
Iya, masih desa banget, ya.
00:34:22 - 00:34:23
Jawa banget, ya.
00:34:23 - 00:34:24
Umur berapa?
00:34:24 - 00:34:25
Umur berapa?
00:34:25 - 00:34:26
Umur...
00:34:26 - 00:34:27
Lima tujuh.
00:34:27 - 00:34:28
Oh, masih muda, ya.
00:34:28 - 00:34:29
Masih muda.
00:34:29 - 00:34:31
Sama Andri gak jauh beda, ya.
00:34:31 - 00:34:32
Beda jauh, lah.
00:34:32 - 00:34:33
Apa kita jodohin aja?
00:34:33 - 00:34:34
Jodoh, jauh, jauh, jauh.
00:34:34 - 00:34:35
Loh, tapi lo mau?
00:34:35 - 00:34:36
Ya, enggak, lah.
00:34:36 - 00:34:39
Berarti kalau jauh udah punya suami.
00:34:39 - 00:34:40
Gantung punya suami, dia.
00:34:40 - 00:34:42
Jauh tak ada kan yang jalanin.
00:34:44 - 00:34:45
Masih muda juga, lima tujuh, ya.
00:34:45 - 00:34:46
Setora, loh.
00:34:46 - 00:34:47
Anaknya berapa?
00:34:47 - 00:34:48
Anaknya berapa?
00:34:48 - 00:34:50
Anaknya semuanya ada tujuh, sih, Pak.
00:34:50 - 00:34:51
Hah?
00:34:51 - 00:34:52
Oh, tujuh.
00:34:52 - 00:34:53
Keluarga besar, ya?
00:34:53 - 00:34:54
Waduh.
00:34:54 - 00:34:56
Itu jaraknya berapa tahun?
00:34:57 - 00:35:01
Ya, ada yang delapan, ada yang lima tahun, ada yang tiga tahun.
00:35:01 - 00:35:02
Ada yang masih lima tahun?
00:35:02 - 00:35:03
Ada.
00:35:03 - 00:35:04
Berarti menikah muda waktu itu?
00:35:04 - 00:35:05
Iya.
00:35:05 - 00:35:06
Umur berapa waktu menikah?
00:35:07 - 00:35:10
Dua, berapa sih? Dua-dua apa? Dua-tiga.
00:35:10 - 00:35:12
Antara segitulah, sih, Pak.
00:35:12 - 00:35:14
Berarti tiap tahun berarti bikin anak.
00:35:14 - 00:35:15
Iya.
00:35:15 - 00:35:16
Adek lo ada yang masih kecil banget, nggak?
00:35:16 - 00:35:17
Ada.
00:35:17 - 00:35:18
Umur?
00:35:18 - 00:35:19
TK-TK, Pak.
00:35:19 - 00:35:20
TK-TK berapa?
00:35:20 - 00:35:21
Lima, enam tujuh.
00:35:21 - 00:35:22
Lima tahun, enam tahun.
00:35:22 - 00:35:24
Dulu setelah Andre ini berganti-ganti asisten, kan, dulu?
00:35:24 - 00:35:25
Iya.
00:35:25 - 00:35:26
Dulu sempat Ali.
00:35:26 - 00:35:27
Nah, ini gantinya Ali, nih.
00:35:27 - 00:35:28
Oke.
00:35:28 - 00:35:29
Dari Ali, Ali sempat keluar.
00:35:29 - 00:35:30
Habis itu Ali masuk lagi, kan?
00:35:30 - 00:35:31
Iya.
00:35:31 - 00:35:32
Itu ganti Ali, ya?
00:35:33 - 00:35:34
Enggak, Ali masih ada.
00:35:34 - 00:35:36
Oh, iya, dua asisten.
00:35:36 - 00:35:37
Oh, iya? Sekarang?
00:35:37 - 00:35:38
Waktu itu dua asisten.
00:35:38 - 00:35:39
Oh.
00:35:39 - 00:35:40
Waktu ini talk show, ya.
00:35:40 - 00:35:41
Terus Ali, kalau nggak salah, lo bunuh, ya?
00:35:41 - 00:35:43
Karena lo cemburu.
00:35:43 - 00:35:45
Enggak, Ali akhirnya berhenti.
00:35:45 - 00:35:46
Oh, akhirnya dia.
00:35:46 - 00:35:47
Dan yang paling lama dia, nih, ya?
00:35:47 - 00:35:49
Lama, ya, Ton. Berapa tahun, Ton?
00:35:49 - 00:35:50
Lapan.
00:35:50 - 00:35:51
Lapan tahun, loh, Ton.
00:35:51 - 00:35:52
Wah, gokil.
00:35:52 - 00:35:53
Paling awet dia, nih.
00:35:53 - 00:35:54
Iya, iya.
00:35:54 - 00:35:56
Tapi lo sendiri lihat Andre seperti apa, sih, orangnya?
00:35:56 - 00:35:57
Selain baik, ya?
00:35:57 - 00:35:59
Maksudnya kata-kata standar, ya, baik, gitu.
00:35:59 - 00:36:00
Tapi apa yang lo...
00:36:00 - 00:36:04
Apa ada yang selama ini lo pendam nggak suka soal dia, gitu?
00:36:04 - 00:36:05
Nggak, Pak.
00:36:05 - 00:36:06
Nyeselin.
00:36:06 - 00:36:07
Aneh orangnya.
00:36:07 - 00:36:08
Ya, nggak apa-apa.
00:36:08 - 00:36:09
Ini bagus, nih.
00:36:09 - 00:36:10
Jadi biar tahu.
00:36:10 - 00:36:11
Perspeksi lo.
00:36:11 - 00:36:12
Terbuka, terbuka.
00:36:12 - 00:36:13
Iya, nggak apa-apa.
00:36:13 - 00:36:14
Anehnya kenapa?
00:36:14 - 00:36:15
Nih.
00:36:15 - 00:36:16
Kok lo marah, sih?
00:36:16 - 00:36:17
Nggak usah marah.
00:36:17 - 00:36:18
Kadang-kadang kita...
00:36:18 - 00:36:19
Kita kan nggak tahu, kan?
00:36:19 - 00:36:20
Ini kan pulang dari studio, kan?
00:36:20 - 00:36:21
Dari studio Trans Studio, kan?
00:36:21 - 00:36:22
Pulang.
00:36:22 - 00:36:23
Masuk gang, nih.
00:36:23 - 00:36:25
Kan di depan kan ada mobil, Pak.
00:36:25 - 00:36:26
Nanyain, itu mobil siapa?
00:36:26 - 00:36:28
Ya, mana saya tahu, kan, Pak?
00:36:28 - 00:36:30
Iya, bener juga, sih.
00:36:30 - 00:36:31
Kan mobil...
00:36:31 - 00:36:33
Saya juga kagak tinggal di sini, kan, Pak Jokowi?
00:36:33 - 00:36:35
Terus saya sama...
00:36:35 - 00:36:36
Driver-nya.
00:36:36 - 00:36:37
Aneh banget, ya.
00:36:37 - 00:36:38
Kok nanya mobil ke saya?
00:36:38 - 00:36:39
Saya bilang, gitu.
00:36:39 - 00:36:40
Dia kagak jawab, tuh, Pak.
00:36:40 - 00:36:41
Diamin.
00:36:41 - 00:36:42
Terus saya kata, ya.
00:36:42 - 00:36:44
Ya, ngapain nanyain mobil, ya?
00:36:44 - 00:36:45
Kan...
00:36:45 - 00:36:46
Rumah rumah dia?
00:36:46 - 00:36:47
Iya.
00:36:47 - 00:36:48
Dikira temennya, kali, Pak.
00:36:48 - 00:36:49
Saya bilang, nggak tahu.
00:36:49 - 00:36:50
Malah saya tahu.
00:36:50 - 00:36:51
Nggak, maksud gue gini.
00:36:51 - 00:36:52
Kan biasanya kalau...
00:36:52 - 00:36:53
Delain sama aja kayak jokes, loh.
00:36:53 - 00:36:54
Nggak bisa lagi.
00:36:54 - 00:36:55
Mau pesan nasi goreng.
00:36:55 - 00:36:56
Pedas nggak?
00:36:56 - 00:36:57
Nah, mana saya tahu.
00:36:57 - 00:36:58
Tapi belum pernah jawab, Pak.
00:36:58 - 00:36:59
Kan itu kayak gitu.
00:36:59 - 00:37:00
Iya, maksud gue gini.
00:37:00 - 00:37:01
Biasanya, nih, kayak asisten...
00:37:01 - 00:37:03
Ataupun driver...
00:37:03 - 00:37:04
Kan bergaul, lah, dengan...
00:37:04 - 00:37:06
Driver-driver lain.
00:37:06 - 00:37:07
Nah, ini jelasin itu.
00:37:07 - 00:37:08
Mungkin mereka tuh udah lebih paham...
00:37:08 - 00:37:10
Mobil-mobil siapa-siapa aja.
00:37:10 - 00:37:11
Kan gue kadang-kadang suka nanya...
00:37:11 - 00:37:12
Pul, ini mobil siapa?
00:37:12 - 00:37:13
Oh, ini mobilnya Omes.
00:37:13 - 00:37:14
Ini mobil siapa?
00:37:14 - 00:37:15
Ini mobilnya ini.
00:37:15 - 00:37:16
Dia biasanya suka hafal.
00:37:16 - 00:37:17
Gitu, pul.
00:37:17 - 00:37:18
Gitu, pul.
00:37:18 - 00:37:19
Iya, Pak.
00:37:19 - 00:37:20
Kan mobilnya, kan, kalau arah ke sini, kan...
00:37:20 - 00:37:21
Ke kiri.
00:37:21 - 00:37:23
Kalau ke sana, kan, nggak tahu mobil siapa.
00:37:23 - 00:37:25
Ya, karena dari rumah gue, kan...
00:37:25 - 00:37:27
Arahnya dari rumah gue mau keluar.
00:37:27 - 00:37:28
Gue pikir, ini siapa, nih?
00:37:28 - 00:37:30
Bisa jadi tetangga, gitu.
00:37:30 - 00:37:32
Iya, gitu.
00:37:32 - 00:37:33
Udah, itu udah malam juga, kan.
00:37:33 - 00:37:34
Itu mah orang tua, lah.
00:37:34 - 00:37:36
Itu mah orang tua suka gitu, memang.
00:37:36 - 00:37:38
Kalau udah kayak gitu, lu diamin aja.
00:37:38 - 00:37:39
Iya.
00:37:39 - 00:37:40
Maksudnya jangan-jangan lu masukin hati.
00:37:40 - 00:37:41
Tapi aneh, sih, Pak.
00:37:41 - 00:37:42
Kok aneh?
00:37:42 - 00:37:44
Yang aneh dia, berarti.
00:37:44 - 00:37:46
Soalnya, kan, yang sering lihat mobil...
00:37:46 - 00:37:48
Besok tahun udah nggak kerja lagi.
00:37:49 - 00:37:50
Iya, kan, gue wajar nanya gitu.
00:37:50 - 00:37:51
Sumpah, siapa, nih?
00:37:51 - 00:37:52
Kan, kok mesti mencurigainya?
00:37:52 - 00:37:53
Siapa, loh, dari dulu?
00:37:53 - 00:37:55
Tapi, kan, biar clear aja.
00:37:55 - 00:37:56
Biar nggak ada...
00:37:56 - 00:37:58
Ton, dari sekian banyak, Ton.
00:37:58 - 00:37:59
Acara yang pernah...
00:37:59 - 00:38:00
Lu OVJ pernah, kan?
00:38:00 - 00:38:01
Belum.
00:38:01 - 00:38:02
OVJ sama Alid, ya?
00:38:02 - 00:38:03
OVJ sama Alid.
00:38:03 - 00:38:05
Berarti dari...
00:38:05 - 00:38:06
Ini talk show?
00:38:06 - 00:38:07
Iya.
00:38:07 - 00:38:09
Ini talk show, ada BTS, ada Laporpa.
00:38:09 - 00:38:10
Ada apa lagi?
00:38:10 - 00:38:11
Ada...
00:38:11 - 00:38:12
Yang sama Sully apa, tuh?
00:38:12 - 00:38:13
Santuy dulu.
00:38:13 - 00:38:14
Santuy, ada Saur.
00:38:14 - 00:38:17
Lu, menurut lu, paling bagus program yang pernah...
00:38:17 - 00:38:19
Andre paling lucu di mana?
00:38:19 - 00:38:20
Yang di sini, sih.
00:38:20 - 00:38:21
Di Laporpa, Pak.
00:38:21 - 00:38:22
Laporpa?
00:38:22 - 00:38:23
Laporpa, ya.
00:38:23 - 00:38:24
Iya, iya, iya.
00:38:24 - 00:38:25
Dulu tapi nonton OV...
00:38:25 - 00:38:26
Oh, dia nggak nonton OVJ, Andre.
00:38:26 - 00:38:27
Ini talk show nonton, kan?
00:38:27 - 00:38:28
Nonton.
00:38:28 - 00:38:29
Oh, dia ikut nonton...
00:38:29 - 00:38:30
Nggak selucu Laporpa, ya?
00:38:32 - 00:38:33
Lucu, Pak.
00:38:33 - 00:38:34
Tapi, beda lah, Pak.
00:38:34 - 00:38:35
Kadarnya.
00:38:35 - 00:38:36
Ya, komedinya beda.
00:38:36 - 00:38:38
Lucuan itu apa, BTS?
00:38:38 - 00:38:39
Lucuan Laporpa.
00:38:39 - 00:38:40
Oh, Laporpa.
00:38:40 - 00:38:41
Oh, dia lebih masuk Laporpa.
00:38:41 - 00:38:42
Iya.
00:38:42 - 00:38:43
Kalau Vincent, BTS, ya?
00:38:43 - 00:38:44
Gua BTS, gua penggemar BTS.
00:38:44 - 00:38:47
Tapi, lu sendiri lihat Andre sering ketawa, nggak?
00:38:47 - 00:38:48
Karena jokes-jokesnya.
00:38:48 - 00:38:49
Sering, Pak.
00:38:49 - 00:38:50
Kalau sama Pak Wendi, tuh.
00:38:50 - 00:38:52
Kalau sama yang lain, nggak?
00:38:52 - 00:38:53
Hah?
00:38:53 - 00:38:54
Sama, sama ini juga ketawa, Pak.
00:38:54 - 00:38:56
Sama ini, ini, kan gua punya nama, Pak Vincent.
00:38:56 - 00:38:57
Sama ini, ini.
00:38:57 - 00:38:58
Alhamdulillah.
00:38:58 - 00:38:59
Pak Vincent, Pak Desta, gitu.
00:38:59 - 00:39:00
Nggak, nggak.
00:39:00 - 00:39:01
Ini, sama ini, ini juga saya ketawa.
00:39:01 - 00:39:02
Iya, iya.
00:39:02 - 00:39:03
Ini, ini.
00:39:03 - 00:39:05
Sama Pak Vincent, Pak Desta juga ketawa.
00:39:05 - 00:39:06
Oh.
00:39:06 - 00:39:07
Gitu.
00:39:08 - 00:39:09
Gua pernah nanya, kan.
00:39:09 - 00:39:12
Lu, pelawak yang lu favoritin siapa?
00:39:12 - 00:39:13
Dia bilang Desta.
00:39:13 - 00:39:14
Iya, emang.
00:39:14 - 00:39:15
Kan waktu itu kita pernah bahasin.
00:39:15 - 00:39:16
Iya.
00:39:16 - 00:39:17
Dia bilang, kenapa lu favoritin dia?
00:39:17 - 00:39:18
Nah, kenapa lu favoritin Pak Desta?
00:39:18 - 00:39:20
Komedinya beda, sih, Pak.
00:39:20 - 00:39:21
Oh.
00:39:21 - 00:39:22
Gimana sih, menurutnya yang beda tuh gimana?
00:39:22 - 00:39:23
Komedi beda tuh gimana?
00:39:23 - 00:39:28
Dia tuh sering, sering banget ngerayu-ngerayu perempuan, kan.
00:39:28 - 00:39:29
Hahaha.
00:39:29 - 00:39:30
Santai, santai dong.
00:39:30 - 00:39:31
Iya.
00:39:31 - 00:39:32
Terus, terus, terus.
00:39:32 - 00:39:35
Sering ngombal-ngombalin, tapi ngombalinnya beda, Pak.
00:39:35 - 00:39:36
Sama yang lain.
00:39:36 - 00:39:37
Oh.
00:39:37 - 00:39:38
Sama orang-orang lain.
00:39:38 - 00:39:39
Contohnya gimana bedanya?
00:39:39 - 00:39:41
Nggak bisa nyontain, nggak ada ceweknya, sih, Pak.
00:39:41 - 00:39:42
Ini cewek semua.
00:39:42 - 00:39:43
Cewek semua, nih.
00:39:43 - 00:39:44
Coba, coba, misalnya lu ngerayu.
00:39:44 - 00:39:49
Yang lu lihat dari Desta misalnya ngerayu gimana?
00:39:49 - 00:39:50
Gimana, nih?
00:39:50 - 00:39:51
Dia tuh langsung ngerangkul, Pak.
00:39:51 - 00:39:53
Jadi sebelum ngejok tuh, iya, langsung ngerangkul.
00:39:53 - 00:39:54
Dia berani.
00:39:54 - 00:39:55
Oh, langsung ngerangkul.
00:39:55 - 00:39:56
Iya.
00:39:56 - 00:39:58
Wah, itu yang dia, lu nggak bisa, lu nggak bisa.
00:39:58 - 00:39:59
Iya, itu kan dari sisi dia, ya.
00:39:59 - 00:40:00
Dari sisi dia melihatnya.
00:40:00 - 00:40:01
Soalnya gue takut, nih.
00:40:01 - 00:40:02
Hahaha.
00:40:02 - 00:40:04
Itu ngefans, lu kayak gitu, lu ngefans?
00:40:04 - 00:40:07
Nggak ngefans, sih, tapi aneh, Pak.
00:40:07 - 00:40:08
Semua orang dibilang aneh.
00:40:08 - 00:40:10
Gue dibilang aneh, lu dibilang aneh.
00:40:10 - 00:40:11
Berarti aneh dia, sebenarnya.
00:40:11 - 00:40:12
Hahaha.
00:40:12 - 00:40:14
Beda, Pak, beda.
00:40:14 - 00:40:16
Maksudnya, cara ngegombalinnya beda sama yang lain.
00:40:16 - 00:40:18
Kalau yang lain kan dengan kata-kata.
00:40:18 - 00:40:21
Kalau dia dengan perbuatan, langsung ngerangkul, langsung pegang.
00:40:21 - 00:40:22
Iya.
00:40:22 - 00:40:23
Saya sering nonton itu.
00:40:23 - 00:40:24
Bahaya itu.
00:40:24 - 00:40:25
Bahaya itu sebenarnya.
00:40:25 - 00:40:26
Iya, bahaya itu.
00:40:26 - 00:40:27
Bahaya itu.
00:40:27 - 00:40:28
Gue akan coba perbaikin itu.
00:40:28 - 00:40:30
Hahaha.
00:40:30 - 00:40:31
Tapi itu yang membuat Tono suka.
00:40:31 - 00:40:32
Iya.
00:40:32 - 00:40:33
Bodoh amat.
00:40:33 - 00:40:35
Itu yang membuat Tono suka.
00:40:35 - 00:40:37
Takutnya persepsi orang tentang gue jadinya.
00:40:37 - 00:40:39
Akan digoreng sama dia nanti.
00:40:39 - 00:40:40
Media.
00:40:40 - 00:40:42
Image gue selama ini gue bangun dengan baik.
00:40:42 - 00:40:43
Hahaha.
00:40:43 - 00:40:45
Tapi teman-teman saya suka semua, Pak.
00:40:45 - 00:40:46
Oh.
00:40:46 - 00:40:47
Yang cewek-cewek?
00:40:47 - 00:40:48
Enggak, yang cowok-cowok.
00:40:48 - 00:40:49
Cowok-cowok.
00:40:49 - 00:40:51
Kalau yang cewek-cewek pasti gak suka, kan?
00:40:51 - 00:40:52
Yang cewek-cewek gak suka, kan?
00:40:52 - 00:40:53
Apakah punya teman cewek?
00:40:53 - 00:40:54
Punya.
00:40:54 - 00:40:56
Teman cewek lu siapa, Tono?
00:40:56 - 00:40:58
Kalau di mana, Pak?
00:40:58 - 00:41:00
Kan sekarang lu ikut pandri nih.
00:41:00 - 00:41:02
Lu masih bergaul dengan cewek-cewek, enggak?
00:41:02 - 00:41:03
Enggak, Pak.
00:41:03 - 00:41:04
Enggak enak sama istri saya, Pak.
00:41:04 - 00:41:06
Oh, tadi sebelum nikah lu bergaul dengan cewek-cewek?
00:41:06 - 00:41:07
Iya, dulu.
00:41:07 - 00:41:10
Banyak?
00:41:10 - 00:41:11
Enggak banyak sih, Pak. Jarang.
00:41:11 - 00:41:14
Paling nongkrong-nongkrong kayak ngopi-ngopi doang.
00:41:14 - 00:41:15
Hmm.
00:41:15 - 00:41:16
Iya, iya, iya.
00:41:16 - 00:41:18
Tapi lu pernah sering keunggatan?
00:41:18 - 00:41:20
Wah, dia ketawa lagi.
00:41:20 - 00:41:21
Belum, Pak.
00:41:21 - 00:41:23
Apa?
00:41:23 - 00:41:24
Belum?
00:41:24 - 00:41:25
Iya, belum.
00:41:25 - 00:41:27
Jangan bilang belum. Kalau belum berarti lelahkan, dong.
00:41:27 - 00:41:29
Enggak, maksudnya belum pernah, Pak.
00:41:29 - 00:41:30
Nah, gitu.
00:41:30 - 00:41:31
Harus setia sama istri.
00:41:31 - 00:41:32
Amin, amin.
00:41:32 - 00:41:35
Tapi stalking cewek-cewek di Instagram itu sering?
00:41:35 - 00:41:36
Sering, Pak.
00:41:36 - 00:41:40
Mungkin cuma mau lihat-lihat aja, ya.
00:41:40 - 00:41:41
Iya, Pak. Mau lihat.
00:41:41 - 00:41:43
Tapi kalau misalnya lu tertarik dengan cewek lain, pernah?
00:41:43 - 00:41:44
Pernah, Pak.
00:41:44 - 00:41:46
Nah, itu namanya selingkuh, bukan?
00:41:46 - 00:41:50
Bukan, sih, Pak. Karena saya enggak ngelakuin sesuatu.
00:41:50 - 00:41:53
Kalau misalnya istri lu browsing-browsing cowok-cowok, lu sebel, Pak?
00:41:53 - 00:41:54
Sebel.
00:41:54 - 00:41:55
Yaudah.
00:41:55 - 00:41:57
Sama, Pak.
00:41:57 - 00:41:58
Berarti sama, dong.
00:41:58 - 00:42:00
Curiga? Kalau kayak gitu curiga?
00:42:00 - 00:42:02
Ya, curiga, sih, Pak. Saya telusurin, Pak.
00:42:02 - 00:42:04
Asli telusurin.
00:42:04 - 00:42:07
Berarti kalau dibalik keadaannya, berarti kan lu akan menyakiti dia.
00:42:07 - 00:42:08
Jangan.
00:42:08 - 00:42:09
Mulai sekarang stop, ya. Gitu-gitu.
00:42:09 - 00:42:10
Ya.
00:42:10 - 00:42:12
Aduh, aduh, aduh.
00:42:12 - 00:42:15
Jadi kan nasihat dari orang yang gagal, ya kan?
00:42:15 - 00:42:17
Kalau gua dulu enggak gitu.
00:42:17 - 00:42:18
Kalau Bapak dulu?
00:42:18 - 00:42:19
Udah, stop.
00:42:20 - 00:42:21
Oke, oke.
00:42:21 - 00:42:24
Tonno, jadi Wartono. Wartono doang kan nama lu?
00:42:24 - 00:42:25
Iya, Pak. Bentar, Pak.
00:42:25 - 00:42:28
Wartono, pokoknya buat lu masih sehat selalu.
00:42:28 - 00:42:30
Anak lu semoga nanti lancar-lancar.
00:42:30 - 00:42:31
Anak lu namanya siapa, Ton?
00:42:31 - 00:42:32
Belum.
00:42:32 - 00:42:33
Apian, Pak. Udah punya anak satu.
00:42:33 - 00:42:35
Kan lagi hamil lagi yang kedua. Belum?
00:42:35 - 00:42:36
Belum, Pak.
00:42:36 - 00:42:37
Belum.
00:42:37 - 00:42:38
Gua kira ini yang kedua.
00:42:38 - 00:42:40
Tapi emang mau langsung punya yang kedua apa ditunda lagi?
00:42:40 - 00:42:42
Kayaknya ditunda dulu deh, Pak.
00:42:42 - 00:42:44
Terus caranya gimana? Nundanya.
00:42:44 - 00:42:45
Di KB.
00:42:45 - 00:42:47
Oh, di KB. Pake spiral.
00:42:47 - 00:42:49
Enggak, yang tiga bulan sebelumnya.
00:42:49 - 00:42:51
Enggak, lu-nya pake spiral.
00:42:52 - 00:42:54
Udah, terlalu detail. Mau pake apa? Yang penting pake KB, ya.
00:42:54 - 00:42:55
Udah, enggak usah detail-nya.
00:42:55 - 00:42:56
Pake KB.
00:42:56 - 00:42:58
Pake KB, Pak. Biar enggak...
00:42:58 - 00:42:59
Ya.
00:43:00 - 00:43:02
Semoga anak lu sehat-sehat.
00:43:02 - 00:43:03
Amin.
00:43:03 - 00:43:05
Baru dapet rejeki jadi bintang iklan nantikan.
00:43:05 - 00:43:07
Iklannya Tono dan Pak Haji Andres.
00:43:07 - 00:43:09
Segera di televisi, ya.
00:43:09 - 00:43:11
Behind the scene-nya tadi kita udah ceritain.
00:43:11 - 00:43:12
Nangis dia tuh syuting itu.
00:43:12 - 00:43:14
Dia bagus acting-nya. Lucu.
00:43:14 - 00:43:15
Lucu, lucu, lucu banget.
00:43:15 - 00:43:17
Ton, kalau ada tawaran.
00:43:17 - 00:43:20
TV atau mana lu membuat lu jadi...
00:43:20 - 00:43:23
Main talent atau jadi pintang utamanya lawak, lu mau enggak?
00:43:24 - 00:43:26
Kalau sekarang sih masih belum enggak mau, Pak.
00:43:26 - 00:43:28
Belum enggak mau.
00:43:28 - 00:43:29
Belum atau enggak mau?
00:43:29 - 00:43:30
Masih enggak mau.
00:43:30 - 00:43:32
Belum enggak mau.
00:43:32 - 00:43:33
Tapi kalau misalnya dapet tawaran gede.
00:43:33 - 00:43:34
Misalnya duitnya gede.
00:43:34 - 00:43:35
Ya, amin ya.
00:43:35 - 00:43:36
Insya Allah duitnya gede, gitu.
00:43:36 - 00:43:37
Alhamdulillah.
00:43:37 - 00:43:38
Nah, lu terima?
00:43:39 - 00:43:41
Kalau duitnya gede sih, ya pikir-pikir sih, Pak.
00:43:41 - 00:43:42
Kerja Andre-nya gimana?
00:43:42 - 00:43:44
Misalnya, lu harus memilih akhirnya nih.
00:43:45 - 00:43:46
Tawaran gede.
00:43:46 - 00:43:47
Tapi Andre kan tetap harus kerja.
00:43:47 - 00:43:48
Enggak bisa.
00:43:48 - 00:43:50
Kayak lu bisa lihat Dedek Sunandar lah.
00:43:50 - 00:43:51
Kayak Dedek Sunandar, gitu.
00:43:51 - 00:43:53
Atau lu mau tetap gini aja?
00:43:53 - 00:43:55
Enggak, masih tetap ngikut Bapak.
00:43:55 - 00:43:56
Ini karena lu takut sama Andre.
00:43:56 - 00:43:57
Enggak, Pak. Jujur.
00:43:57 - 00:44:00
Tapi kan dia aneh.
00:44:00 - 00:44:01
Mobil siapa?
00:44:01 - 00:44:02
Ya, aneh banget.
00:44:03 - 00:44:05
Ya, kalau enggak ditemenin, malah tambah aneh ntar.
00:44:06 - 00:44:07
Benar juga.
00:44:07 - 00:44:08
Bagus, bagus.
00:44:08 - 00:44:09
Tonno Wartono, terima kasih.
00:44:09 - 00:44:10
Terima kasih.
00:44:12 - 00:44:13
Lagu dong.
00:44:13 - 00:44:14
Satu lagu buat.
00:44:14 - 00:44:15
Dia udah bikin lagu.
00:44:15 - 00:44:16
Wah, keren.
00:44:16 - 00:44:17
Nama istri siapa?
00:44:17 - 00:44:18
Nama istri?
00:44:18 - 00:44:19
Kayana.
00:44:19 - 00:44:20
Nyanyiin lagu tentang Kayana.
00:44:20 - 00:44:21
Jadi toka itu, Tonno Kayana.
00:44:21 - 00:44:22
Iya.
00:44:22 - 00:44:27
Setiap pagi, aku selalu
00:44:27 - 00:44:29
ngeliat wajahmu
00:44:29 - 00:44:32
selalu bangun di tempat tidur
00:44:32 - 00:44:36
Aku selalu sayang kekamu
00:44:36 - 00:44:37
Setiap saat
00:44:37 - 00:44:38
Oke, terima kasih semua yang udah mendengarkan.
00:44:38 - 00:44:39
Terima kasih.
00:44:39 - 00:44:41
Semoga talkshow kita
00:44:41 - 00:44:44
Setiap pagi, aku ke kamarmu
00:44:44 - 00:44:45
Aku ke kamarmu
00:44:45 - 00:44:46
Bus, bus, bus.
00:44:46 - 00:44:47
Mau naik bus.
00:44:47 - 00:44:49
Suka padamu
00:44:49 - 00:44:50
Terima kasih.
00:44:50 - 00:44:51
Terima kasih.
00:44:51 - 00:44:52
Mau dengerin apa nggak, terserah sih.
00:44:52 - 00:44:53
Iya sih.
00:44:53 - 00:44:54
Bebas aja.
00:44:54 - 00:44:56
Nantikan single itu yang tidak akan pernah keluar ya.
00:44:57 - 00:44:58
Terima kasih ya, Tonno.
00:44:58 - 00:44:59
Terima kasih.
00:44:59 - 00:45:00
Terima kasih semuanya.
00:45:00 - 00:45:01
Terima kasih.
00:45:01 - 00:45:02
Bye-bye semuanya.
00:45:03 - 00:45:06
Kita ingatkan untuk subscribe dan juga dengerin Trio Kurnia
00:45:06 - 00:45:09
di aplikasi Noise Jangan Yang Ilegal ya.
00:45:09 - 00:45:10
Harus yang asli ya.
00:45:10 - 00:45:11
Betul.
00:45:11 - 00:45:12
Nobajakan, nobajakan lah ya.
00:45:12 - 00:45:14
Oke lah, sampai ketemu lagi di Trio Kurnia selanjutnya.
00:45:14 - 00:45:15
Bye-bye.
00:45:15 - 00:45:17
Assalamualaikum wr. wb.
00:45:17 - 00:45:21
Wabarakatuh.
Buka semua fitur dengan download aplikasi Noice
Kunjungi App