Noice Logo
Masuk

E89: Prediksi Hampa Tanpa Desta

42 Menit

E89: Prediksi Hampa Tanpa Desta

26 Maret 2024

105

Kang Ferry dan Pak Haji Andre lagi seneng gara-gara touring Prediksi ke Australia gak ada pak Desta, karena kalo ada pak Desta pasti jadi gak seru!

Komentar
Lihat Semua (105)
‌
‌
‌
‌
‌
‌
‌
‌
Lihat episode lain
Transkrip
00:00:00 - 00:00:11
Akhirnya pas kalian berangkat itu bersembilan ya, itu berempat kita ngumpul tuh sedih nangis berempat
00:00:11 - 00:00:17
Gak mungkin, ngapain lo ngumpul, ngapain, gak
00:00:17 - 00:00:21
Ini baru lo buka disini ya, ini baru gue buka, keren banget, gak pernah diterima
00:00:21 - 00:00:24
Jadi kalian berempat ngumpul gitu, nangis-nangisan, ngumpul lo dimana Wend, kesini gue bilang gitu
00:00:24 - 00:00:28
Ngumpul Wend, Tora kesini, si Vincent juga kesini, nangis-nangisan bareng
00:00:28 - 00:00:31
Gak, gak ada yang bisa akhirnya
00:00:31 - 00:00:36
Waktu kita udah nyampe di Lorn, Great Ocean, kan besoknya mau jalan lagi, kan dia gak ikut
00:00:36 - 00:00:39
Akhirnya gue di hotelnya nemenin Andri gitu kan, jalan-jalan
00:00:39 - 00:00:45
Nyatanya emang begitu bangun pagi, dia kan, Duh kok kayak migren nih, dia tiduran
00:00:45 - 00:00:46
Waduh ngeri banget
00:00:46 - 00:00:51
Karena gue stok obat banyak kan, minum ini, minum ini, gue bilang gitu
00:00:51 - 00:00:56
Tensi turun, gue bilang gitu kan, turun tensinya, cuman biji naik
00:00:56 - 00:00:58
Kejapun
00:01:01 - 00:01:04
I am Optimus Prime
00:01:06 - 00:01:09
We arrive
00:01:11 - 00:01:17
Oke, Trio Kurnia kembali nih, setelah sekian lama kita tidak mengudara ya
00:01:17 - 00:01:24
Ya karena berbagai macam masalah yang kita tertimpa, kita terpa ya
00:01:24 - 00:01:27
Bisa ditaruh gak tau ya, gue batik nih
00:01:27 - 00:01:28
Emang punya masalah apa?
00:01:28 - 00:01:29
Siapa?
00:01:29 - 00:01:30
Lu?
00:01:30 - 00:01:32
Ya kan gue kemarin sempet sakit
00:01:32 - 00:01:34
Eh bentar dulu, ini siapa nih?
00:01:34 - 00:01:36
Ini siapa nih?
00:01:36 - 00:01:37
Siapa?
00:01:37 - 00:01:38
Suaranya beda
00:01:38 - 00:01:40
Yang paling cantik
00:01:40 - 00:01:42
El Kartika
00:01:42 - 00:01:44
Kenal ada Anwar BAB
00:01:46 - 00:01:50
Hari ini kita kedatangan Ferry Mariadi, El Kartika
00:01:50 - 00:01:52
Si artis love, stand by
00:01:52 - 00:01:55
Tapi ya hari ini banyak cerita yang mau kita share ke pendengar noise
00:01:55 - 00:01:57
Karena kita udah lama banget kita gak mengudara ya
00:01:57 - 00:02:01
Aduh mengudara, habis kadarusman
00:02:01 - 00:02:03
Aduh, ini kalian tua banget sih
00:02:03 - 00:02:04
Hampir berapa bulan kita ya udah ya?
00:02:04 - 00:02:05
Tiga hari
00:02:05 - 00:02:06
Oh iya?
00:02:06 - 00:02:07
Tiga hari
00:02:07 - 00:02:08
Tiga minggu
00:02:08 - 00:02:10
Ya itu kan, kalau gue tuh yang aneh hari itu satu minggu
00:02:10 - 00:02:12
Di keluarga gue tuh satu hari satu minggu
00:02:12 - 00:02:15
Tiga minggu kita sudah tidak mengudara dan hari ini yang bikin gue kesel adalah
00:02:15 - 00:02:18
Gak ada yang ngasih tau gue kalau hari ini kita tapping podcast
00:02:18 - 00:02:19
Loh ini aja tolong
00:02:19 - 00:02:20
Loh gue disalahin
00:02:20 - 00:02:23
Kita tadi gak ada yang nyalain lu, ternyata lu marah marah
00:02:23 - 00:02:24
Kenapa jadi gue disalahin?
00:02:24 - 00:02:25
Udah gak ada yang nyalain lu
00:02:25 - 00:02:27
Pagi-pagi gue ada telponin
00:02:27 - 00:02:28
Nelfonin
00:02:28 - 00:02:29
Nama Diano Firano
00:02:29 - 00:02:31
Pagi, kita udah stand by di depan
00:02:31 - 00:02:33
Apa-apaan, gue bilang gitu
00:02:33 - 00:02:35
Apa-apaan, gue bilang gitu kan
00:02:35 - 00:02:37
Gimana gimana, ulang ulang
00:02:37 - 00:02:39
Apa-apaan, gue bilang gitu
00:02:39 - 00:02:41
Oh gitu, apa-apaan
00:02:41 - 00:02:42
Bisa jadi lagu tuh
00:02:42 - 00:02:43
Iya, gak gitu dah
00:02:43 - 00:02:45
Apa-apaan, gak gitu
00:02:45 - 00:02:46
Tuh ngapain disini?
00:02:46 - 00:02:48
Itu syuting Teo Kurnia
00:02:48 - 00:02:49
Syuting?
00:02:49 - 00:02:50
Eh, podcast
00:02:50 - 00:02:51
Tapping
00:02:51 - 00:02:53
Loh gak ada yang ngasih tau gue, gue bilang gitu
00:02:53 - 00:02:55
Ternyata bener kan, akhirnya ada kesalahpahaman
00:02:55 - 00:02:56
Siapa?
00:02:56 - 00:02:57
Nuh, Kanza tuh
00:02:57 - 00:02:58
Gak ngasih tau gue
00:02:58 - 00:03:00
Melvin, hari ini udah tau Melvin, kasih tau Melvin
00:03:00 - 00:03:01
Gue gak disetau Melvin juga
00:03:01 - 00:03:03
Eh, berarti salah Melvin manajer lu
00:03:03 - 00:03:04
Ya udah salah gue lah
00:03:04 - 00:03:05
Enggak, lu gak, lu gak salah
00:03:05 - 00:03:06
Salah gue, salah gue
00:03:06 - 00:03:07
Kan lu gak tau apa-apa
00:03:07 - 00:03:09
Yang penting sekarang kita berkumpul kembali
00:03:09 - 00:03:10
Betul
00:03:10 - 00:03:12
Masih minus Vincent ya guys ya
00:03:12 - 00:03:15
Kita doakan aja semoga Vincent bisa cepat balik lagi
00:03:15 - 00:03:16
Cepat kembali
00:03:16 - 00:03:17
Iya ya betul
00:03:17 - 00:03:20
Bukan hanya kita yang rindu, semua juga mungkin para tua
00:03:20 - 00:03:21
Betul
00:03:21 - 00:03:22
Rindu dengan Vincent ya
00:03:22 - 00:03:23
Kita doakan
00:03:23 - 00:03:24
Semoga pemirsa
00:03:24 - 00:03:27
Semoga Vincent sehat selalu
00:03:27 - 00:03:28
Amin
00:03:28 - 00:03:29
Dan juga keluarganya dilindungi
00:03:29 - 00:03:30
Allah Subhanahu Wa Taala
00:03:30 - 00:03:31
Amin
00:03:31 - 00:03:32
Ferry apa kabar Fer?
00:03:32 - 00:03:33
Baik dong
00:03:33 - 00:03:34
Udah lama banget gak ketemu Ferry
00:03:35 - 00:03:37
Eh, kita ucapin ulang tahun dulu Ferry
00:03:37 - 00:03:38
Ulang tahun ke-50
00:03:38 - 00:03:39
Hari ini?
00:03:39 - 00:03:40
Kemarin
00:03:40 - 00:03:41
Tanggal 23
00:03:41 - 00:03:42
Oh udah, gue udah WhatsApp dia
00:03:42 - 00:03:43
Udah, udah, udah
00:03:43 - 00:03:44
Dia gak perhatiin
00:03:44 - 00:03:45
Gue WhatsApp dia
00:03:45 - 00:03:47
Gak WhatsApp doang, WhatsApp juga kan
00:03:48 - 00:03:50
Jabatan tangan itu yang kulit tuh
00:03:50 - 00:03:51
Nyampe gak kiriman gue ke rumah?
00:03:51 - 00:03:52
Nyampe, terima kasih
00:03:52 - 00:03:54
Kayaknya semua orang dikirimin bunga sama lu ya?
00:03:54 - 00:03:57
Bukan, lu dikirimin bunga tuh palingnya jam sore kan
00:03:57 - 00:03:59
Setengah 5 subuh anjir
00:03:59 - 00:04:00
Setengah 5 subuh
00:04:00 - 00:04:01
Gue udah setting begitu
00:04:01 - 00:04:03
Karena pas dia lagi sahur nih
00:04:03 - 00:04:05
Kalau siang kan pasti puasa
00:04:05 - 00:04:06
Kasian sama orang yang ngantrin juga loh
00:04:06 - 00:04:08
Nah yang ngantrin nih, kasian
00:04:08 - 00:04:10
Orang pake sarungan
00:04:10 - 00:04:11
Masih belekan
00:04:11 - 00:04:13
Orang baru mau imsak suruh ngantrin bunga
00:04:13 - 00:04:15
Orang sambil ngunyah nyetirnya
00:04:15 - 00:04:16
Anjing kasian
00:04:16 - 00:04:17
Apa sih tujuan lu kirim-kirim bunga gitu apa sih?
00:04:17 - 00:04:18
Setengah 5
00:04:18 - 00:04:19
Biar apa?
00:04:19 - 00:04:20
Lu pake nanya, biar biur
00:04:20 - 00:04:21
Biar biur
00:04:23 - 00:04:24
Norak banget sih
00:04:24 - 00:04:25
Aduh
00:04:25 - 00:04:27
Apaan sih, arahnya kemana sih?
00:04:27 - 00:04:29
Gue sayang mah temen-temen baik semuanya
00:04:29 - 00:04:30
Terima kasih, itu atensi
00:04:30 - 00:04:32
Ya, mungkin hanya sekedar bunga
00:04:32 - 00:04:33
Palingnya berapa sih?
00:04:33 - 00:04:34
Berapa duit lah paling
00:04:34 - 00:04:35
Tapi kan yang dilihat
00:04:35 - 00:04:36
Mahal sih
00:04:36 - 00:04:37
Mahal, lumayan
00:04:38 - 00:04:39
Lumayan lah itu kan
00:04:39 - 00:04:41
Tapi nge-printnya yang paling mahal soalnya
00:04:41 - 00:04:42
Nge-printnya mahal, gede-gede gitu kan
00:04:42 - 00:04:43
Terus?
00:04:43 - 00:04:44
Tapi kan menjadi sebuah kenangan
00:04:46 - 00:04:47
Yang terindah
00:04:47 - 00:04:48
Enggak ya, tapi sehari
00:04:48 - 00:04:49
Abis itu, mbak gue bilang
00:04:49 - 00:04:50
Pak, ini dibuang pak
00:04:51 - 00:04:52
Iya mbak, muter dimana lagi
00:04:52 - 00:04:53
Ngajar lu
00:04:53 - 00:04:54
Kalau gue sih, gue simpen
00:04:54 - 00:04:55
Tapi printnya gue simpen
00:04:55 - 00:04:56
Iya kan
00:04:56 - 00:04:57
Gue copot-copotin
00:04:57 - 00:04:58
Nah, contoh Ferry nih
00:04:58 - 00:04:59
Betul
00:04:59 - 00:05:00
Simpen
00:05:00 - 00:05:01
Kalau papannya memang gak bisa
00:05:01 - 00:05:02
Karena kan gede gitu
00:05:02 - 00:05:03
Jadi copotin-copotin
00:05:03 - 00:05:04
Gue gulung sekejap
00:05:04 - 00:05:05
Gue lipat
00:05:05 - 00:05:06
Sirem minyak tanah
00:05:06 - 00:05:07
Bakar
00:05:09 - 00:05:10
Gimana kemarin?
00:05:10 - 00:05:12
Gue liat di vlog-vlognya prediksi luar biasa banget
00:05:12 - 00:05:14
Itu riding terindah ya
00:05:14 - 00:05:15
Seru banget
00:05:15 - 00:05:16
Touringnya jauh banget
00:05:16 - 00:05:17
Jalannya
00:05:17 - 00:05:18
Riding terindah
00:05:18 - 00:05:19
Pagi yang touring
00:05:20 - 00:05:21
Udah, gak usah dibahas
00:05:21 - 00:05:22
Oke
00:05:22 - 00:05:23
Itu gue dilihat
00:05:23 - 00:05:24
Seribu kilo
00:05:24 - 00:05:25
Wah, hampir
00:05:25 - 00:05:26
Kalo yang pergi hampir seribu kilo
00:05:26 - 00:05:27
Andri, akhirnya berapa kilo tuh Andri?
00:05:27 - 00:05:28
50
00:05:28 - 00:05:29
Gak mungkin dong, Fer
00:05:29 - 00:05:30
Enggak lah
00:05:30 - 00:05:31
Lu udah hampir mau selesai
00:05:31 - 00:05:32
Iya, iya, iya
00:05:32 - 00:05:34
3 per 4 jalan pas mau berangkatnya
00:05:35 - 00:05:38
Tapi memang motor yang dipakai Andri itu
00:05:38 - 00:05:40
Kurang begitu
00:05:40 - 00:05:42
Ini lah, kurang begitu rekomendasi untuk jalan jauh
00:05:42 - 00:05:44
Ya, kenapa lu pilih itu?
00:05:44 - 00:05:45
Ya kan gue gak tau
00:05:45 - 00:05:47
Namanya kita memilih lewat internet
00:05:47 - 00:05:49
Hah, memilih lewat internet kita gak tau
00:05:49 - 00:05:50
Mana yang pas buat lu
00:05:50 - 00:05:51
Udah gitu
00:05:51 - 00:05:54
Memang stok motor di Australia itu gak sebanyak Amerika
00:05:54 - 00:05:56
Pilihannya gak banyak
00:05:56 - 00:05:58
Dan kalo gue ngeliat memang
00:05:59 - 00:06:01
Gue kan pake motor yang dipilih sama Eskan waktu itu kan
00:06:01 - 00:06:02
Jadi Harley juga
00:06:02 - 00:06:04
Jadi yang pake Harley cuma gue sama Andri
00:06:04 - 00:06:05
Harley-nya Ferry juga gak enak
00:06:05 - 00:06:06
Dia juga ngakuin
00:06:06 - 00:06:07
Iya
00:06:07 - 00:06:09
Dia bilang, wah gila nih capek bawa motor Harley ini
00:06:09 - 00:06:13
Kalo menurut gue Harley itu ada 2 kesalahan kemarin itu pilih gue
00:06:13 - 00:06:15
Yang pertama salah pilih Harley
00:06:15 - 00:06:18
Karena memang di Australia itu ternyata di Melbourne ke Lorne itu
00:06:18 - 00:06:20
Medannya lebih enak pake
00:06:20 - 00:06:23
Lu katanya ke Australia, ke Medan gimana sih?
00:06:23 - 00:06:24
Iya juga sih
00:06:24 - 00:06:25
Melbourne ke Lorne
00:06:25 - 00:06:26
Ke Melbourne
00:06:26 - 00:06:27
Terus dia bilang apa?
00:06:27 - 00:06:28
Bukan Medan, maksudnya Medan Sumatera Utara
00:06:28 - 00:06:29
Ya, ya jelas dong
00:06:29 - 00:06:30
Jalannya
00:06:30 - 00:06:31
Lu jangan pake Medan, jalannya aja
00:06:31 - 00:06:34
Jalannya mencari Bika Ambon sama Meranti
00:06:34 - 00:06:35
Hah, ke Medan juga
00:06:35 - 00:06:36
Sama juga
00:06:36 - 00:06:37
Ke Medan juga itu namanya
00:06:37 - 00:06:38
Ke Medan juga
00:06:38 - 00:06:39
Hahaha
00:06:39 - 00:06:40
Ke Medan juga
00:06:40 - 00:06:44
Ternyata lebih enak pake motor-motor kayak touring, adventure
00:06:44 - 00:06:45
Pake adventure
00:06:45 - 00:06:47
Jalanannya bagus banget, bagus banget jalanannya
00:06:47 - 00:06:48
Asfal
00:06:48 - 00:06:49
Asfal
00:06:49 - 00:06:50
Kalo di Amerika kan
00:06:50 - 00:06:51
Ada beberapa gravel
00:06:51 - 00:06:55
Kalo Amerika kan itu kan tuh, apa yang beton garis-garis itu loh
00:06:55 - 00:06:58
Nah itu dia, kalo kemarin tuh asfal tapi Medannya naik turu
00:06:58 - 00:06:59
Eh jalanannya naik
00:06:59 - 00:07:00
Medan lagi
00:07:00 - 00:07:01
Iya bener-bener
00:07:01 - 00:07:02
Ganti-ganti
00:07:02 - 00:07:03
Kasih jalanan
00:07:03 - 00:07:07
Kalo kemarin kan di Amerika kita lurus doang
00:07:07 - 00:07:10
Nah kalo ini jalanannya tuh naik turun, lipetan
00:07:10 - 00:07:11
Woh keren nikung-nikung
00:07:11 - 00:07:13
Waduh indah banget
00:07:13 - 00:07:15
Dan kita menemui beberapa pemandangan ya
00:07:15 - 00:07:17
Dari mulai jalanan kota, tol
00:07:17 - 00:07:18
Seperti biasa freeway
00:07:18 - 00:07:19
Laut
00:07:19 - 00:07:20
Laut, hutan, gunung
00:07:20 - 00:07:21
Bar-bar
00:07:21 - 00:07:22
Wah
00:07:22 - 00:07:25
Sampai kita lagi di jalan itu di Uber, bukan di Uber
00:07:25 - 00:07:26
Di Uber anjing
00:07:26 - 00:07:27
Di Uber anjing, enggak dong
00:07:27 - 00:07:28
Kangguru
00:07:28 - 00:07:29
Kangguru
00:07:29 - 00:07:30
Wah ini keren banget
00:07:30 - 00:07:31
Kangguru liar bro
00:07:31 - 00:07:32
Iya
00:07:32 - 00:07:33
Kangguru
00:07:33 - 00:07:34
Oh bukan, Kang Usman tuh
00:07:34 - 00:07:35
Wah
00:07:35 - 00:07:36
Ternyata Kang Usman lagi naik mobil
00:07:36 - 00:07:37
Kang Usman salah
00:07:37 - 00:07:38
Lagi naik mobil
00:07:38 - 00:07:40
Ternyata Kang Usman
00:07:40 - 00:07:42
Sampai tercipta lagu itu ya
00:07:42 - 00:07:43
Tercipta lagu Kangguru
00:07:43 - 00:07:44
Coba nyanyiin dong
00:07:44 - 00:07:46
Kita total disana tuh udah tercipta sekitar 5
00:07:46 - 00:07:47
5 lagu
00:07:47 - 00:07:48
Coba yang Kangguru dong nyanyiin dong
00:07:48 - 00:07:49
Kangguru lupa ya
00:07:49 - 00:07:50
Saya ada sih
00:07:50 - 00:07:51
Masih ada ya
00:07:51 - 00:07:52
Nanti aja lah
00:07:52 - 00:07:53
Surprise aja
00:07:53 - 00:07:55
Tapi landscape-nya bagus ya
00:07:55 - 00:07:56
Bagus, bagus banget
00:07:56 - 00:07:57
Udarnya panas tapi dingin
00:07:57 - 00:07:59
Iya udara anginnya enak dingin
00:07:59 - 00:08:00
Angin
00:08:00 - 00:08:01
Windy-windy
00:08:01 - 00:08:02
Windy
00:08:04 - 00:08:05
Kacamata lu buka dong
00:08:05 - 00:08:06
Gua gak liat mata lu kayak gimana
00:08:06 - 00:08:07
Gua lagi liat sana
00:08:12 - 00:08:13
Jadi si Des tadi
00:08:13 - 00:08:15
Kalo harus syuting dia selalu pake kacamata
00:08:15 - 00:08:17
Kayaknya dia memang ngefans banget sama Ian Casella
00:08:17 - 00:08:18
Enggak bukan
00:08:18 - 00:08:19
Gua baru bangke kok
00:08:19 - 00:08:20
Baru
00:08:20 - 00:08:21
Iya baru bangke
00:08:21 - 00:08:23
Tapi kemarin tuh sebetulnya gua udah
00:08:23 - 00:08:25
Niat kemarin kan gua udah akhirnya gua memutuskan
00:08:25 - 00:08:26
Oke gua ikut nih
00:08:26 - 00:08:28
Karena gua kemarin-kemarin gua gak mau ikut kan
00:08:28 - 00:08:29
Karena gua lebih
00:08:29 - 00:08:31
Ya itulah berbagai macam
00:08:31 - 00:08:33
Masalah dalam hidup gua lah
00:08:33 - 00:08:35
Gua kayaknya gua gak bisa bersenang-senang nih gitu
00:08:35 - 00:08:37
Terus tiba-tiba si Es gak ikut kan
00:08:37 - 00:08:39
Ya karena sesuatu hal lah
00:08:39 - 00:08:40
Gua
00:08:40 - 00:08:41
Ya gua udah rasa ini lah
00:08:41 - 00:08:42
Kayak rasa
00:08:42 - 00:08:43
Empathy
00:08:43 - 00:08:46
Solidaritas
00:08:46 - 00:08:48
Iya masa-masa temen gua lagi
00:08:48 - 00:08:49
Bermasalah
00:08:49 - 00:08:50
Ya sebenernya bukan temen lu aja kan
00:08:50 - 00:08:51
Temen kita juga
00:08:51 - 00:08:52
Iya temen kita juga semua
00:08:52 - 00:08:54
Iya tapi kadang-kadang gua tiap hari sama dia gitu
00:08:54 - 00:08:56
Tapi maksud gua sebenernya sih ya
00:08:56 - 00:08:57
Menurut gua kalo
00:08:57 - 00:08:58
Kita gak berangkat kemarin
00:08:58 - 00:09:00
Es malah makin lebih sedih menurut gua
00:09:00 - 00:09:02
Karena dia merasa kayak
00:09:02 - 00:09:03
Gara-gara gua
00:09:03 - 00:09:04
Anak-anak jadi gak berangkat
00:09:04 - 00:09:05
Makanya akhirnya
00:09:05 - 00:09:07
Mutusnya kita tetep berangkat aja
00:09:07 - 00:09:09
Tetep kita support dan doakan Es dari sana
00:09:09 - 00:09:11
Tapi kalian tuh malah bersenang-senang
00:09:11 - 00:09:12
Sedangkan kita lagi sedih gitu
00:09:12 - 00:09:13
Gak juga sih
00:09:13 - 00:09:14
Gua liat lu santai aja
00:09:14 - 00:09:15
Gua liat lu
00:09:15 - 00:09:16
Lu juga gak sedih-sedih amat gua liat
00:09:16 - 00:09:17
Tapi kan empathy lah
00:09:17 - 00:09:18
Sekarang
00:09:18 - 00:09:19
Kalo kemarin gua sedih
00:09:19 - 00:09:21
Mental gua kena juga
00:09:21 - 00:09:23
Tapi ya selain itu juga gua
00:09:23 - 00:09:24
Alasan kesehatan gua
00:09:24 - 00:09:25
Oh lu lagi
00:09:25 - 00:09:26
Oh lu demam berdara dia
00:09:26 - 00:09:27
Demam berdara tuh
00:09:27 - 00:09:28
After kalian touring
00:09:28 - 00:09:29
Berapa minggu setelah itu
00:09:29 - 00:09:30
Udah lama lu berarti
00:09:30 - 00:09:32
Sebenernya lu berangkat juga gak apa-apa sih
00:09:32 - 00:09:33
Sebenernya bisa
00:09:33 - 00:09:34
Bisa-bisa aja
00:09:34 - 00:09:35
Mungkin kalo gua ke Australia
00:09:35 - 00:09:36
Gua udah demam berdara kali ya
00:09:36 - 00:09:37
Kan jalan hidupnya jadi berubah
00:09:37 - 00:09:39
Tapi gua yakin kalo Desta kemarin berangkat
00:09:39 - 00:09:40
Ceritanya berbeda lagi
00:09:40 - 00:09:41
Berbeda lagi
00:09:41 - 00:09:43
Pasti lebih gak seru
00:09:43 - 00:09:45
Karena dia kan orangnya cranky banget
00:09:45 - 00:09:46
Grumpy-grumpy
00:09:46 - 00:09:47
Grumpy, orangnya grumpy
00:09:47 - 00:09:49
Apaan sih ini ruang lu
00:09:49 - 00:09:51
Tapi ada minusnya satu
00:09:51 - 00:09:52
Gak ada yang mancing
00:09:52 - 00:09:53
Nah itu dia
00:09:53 - 00:09:55
Ada omes yang belajar mancing
00:09:55 - 00:09:57
Cuman kayaknya kurang strike
00:09:57 - 00:10:00
Satu yang gua syukurin adalah
00:10:00 - 00:10:01
Dengan gua gak ikut
00:10:01 - 00:10:02
Soalnya jadi lebih banyak ngomong
00:10:02 - 00:10:04
Dia mulai berani dia
00:10:04 - 00:10:06
Dia kalo gak ada lu lebih ramah
00:10:06 - 00:10:07
Kalo ada gua pasti gua hajarin terus
00:10:07 - 00:10:09
Orang kayak begitu gak apa-apa
00:10:09 - 00:10:11
Dan kurang sekali kemarin tuh kontroversi ya
00:10:11 - 00:10:12
Iya iya
00:10:12 - 00:10:13
Kurang kontroversi
00:10:13 - 00:10:14
Bener-bener gak ada
00:10:14 - 00:10:15
Lu tuh gak ada yang
00:10:15 - 00:10:16
Yang mau ke kiri
00:10:16 - 00:10:17
Enggak, gua ke kanan
00:10:17 - 00:10:18
Nah itu tuh kurang-kurangnya
00:10:18 - 00:10:19
Iya iya
00:10:19 - 00:10:21
Terakhir di Jogja yang gua gitu ya
00:10:21 - 00:10:23
Stop udah gak usah cari makan
00:10:23 - 00:10:24
Para-para itu loh
00:10:24 - 00:10:25
Nah kemarin gua udah nyoba kayak gitu
00:10:25 - 00:10:26
Tapi gua gak disupport deh
00:10:26 - 00:10:27
Iya
00:10:27 - 00:10:28
Udah hari gua ngikut
00:10:28 - 00:10:29
Ya udahlah
00:10:29 - 00:10:30
Ya udahlah gitu
00:10:30 - 00:10:32
Sampai akhirnya gua kedagingan
00:10:32 - 00:10:33
Tapi tau gak
00:10:33 - 00:10:34
Ferry Mariadi
00:10:34 - 00:10:35
Ferry Mariadi
00:10:35 - 00:10:37
Dia seorang bikers dan adventure banget
00:10:37 - 00:10:39
Kemarin dia
00:10:39 - 00:10:40
Gua udah lemah
00:10:40 - 00:10:41
Lemah kemarin dia
00:10:41 - 00:10:42
Lemah
00:10:42 - 00:10:43
Karena dia hajar daging terus
00:10:43 - 00:10:44
Kolesterol naik
00:10:44 - 00:10:45
Hajar daging, seafood
00:10:45 - 00:10:47
Lobster, cumi
00:10:47 - 00:10:48
Wah
00:10:48 - 00:10:50
Ferry Mariadi
00:10:50 - 00:10:51
Tempar kemarin dia
00:10:51 - 00:10:52
Emang kalo Pak Dodi
00:10:52 - 00:10:53
Itu kan tournya kan begitu kan
00:10:53 - 00:10:54
Enak ya
00:10:54 - 00:10:55
Dateng tuh langsung makan daging
00:10:55 - 00:10:57
Makan seafood gitu ya kan
00:10:57 - 00:10:58
Hotdog
00:10:58 - 00:10:59
Kolesterol
00:10:59 - 00:11:00
Iya
00:11:00 - 00:11:02
Stik yang berapa 400 gram
00:11:02 - 00:11:03
Iya iya
00:11:03 - 00:11:04
Itu sekali makan 2 biji
00:11:04 - 00:11:05
Gua selalu bengong
00:11:05 - 00:11:07
Pelongok, pelongok, pelongok, pelongok
00:11:07 - 00:11:09
Kok bangun tidur bekondek gitu
00:11:09 - 00:11:10
Anjing
00:11:10 - 00:11:12
Gua bilang gimana nih
00:11:12 - 00:11:13
Udah saya bilang itu nih
00:11:13 - 00:11:14
Minum obat gua
00:11:14 - 00:11:15
Lu gak sering motor
00:11:15 - 00:11:16
Iri gua daripada nyusahin
00:11:16 - 00:11:17
Gua bilang gitu
00:11:17 - 00:11:18
Pokoknya dia bikers sejati loh
00:11:18 - 00:11:19
Bikers sejati
00:11:19 - 00:11:20
Ini yang paling kuat
00:11:20 - 00:11:21
Yang paling jaga jalan
00:11:21 - 00:11:22
Yang paling jaga jalan semua
00:11:22 - 00:11:23
Tiba-tiba dia tempar kemarin
00:11:23 - 00:11:24
Tapi bukan
00:11:24 - 00:11:25
Gua lebih dari situ
00:11:25 - 00:11:26
Memang gua ngerasa kan
00:11:26 - 00:11:27
Pada saat kemarin itu kan
00:11:27 - 00:11:28
Toro gak ikut
00:11:28 - 00:11:29
Jadi gua merasa
00:11:29 - 00:11:30
Gua yang paling tua
00:11:30 - 00:11:31
Dan gua harus bisa menjaga
00:11:31 - 00:11:32
Ketua gua
00:11:32 - 00:11:33
Kalo gua naik motor
00:11:33 - 00:11:34
Siapa yang jagain dia
00:11:34 - 00:11:35
Di motor
00:11:35 - 00:11:36
Masa Ronald
00:11:36 - 00:11:37
Yeah
00:11:37 - 00:11:38
Ronald
00:11:38 - 00:11:39
Di mobil
00:11:39 - 00:11:40
Baru nempel
00:11:40 - 00:11:41
Langsung
00:11:41 - 00:11:42
Ronald 2 kali jatuh bego ya
00:11:42 - 00:11:43
Iya
00:11:43 - 00:11:44
Ronald 2 kali jatuh bego
00:11:44 - 00:11:45
Udah kemana-mana pikirannya
00:11:45 - 00:11:47
Udah capek gitu kayaknya
00:11:47 - 00:11:48
Kayaknya kan disana kan banyak
00:11:48 - 00:11:49
Apa namanya
00:11:49 - 00:11:50
Lintah-lintah gitu
00:11:50 - 00:11:51
Kayaknya
00:11:51 - 00:11:52
Sedot
00:11:52 - 00:11:53
Auranya gitu
00:11:53 - 00:11:54
Capek jadi dia
00:11:54 - 00:11:55
Gua rasa
00:11:55 - 00:11:56
Gua rasa dia
00:11:56 - 00:11:57
Capek kan
00:11:57 - 00:11:58
Kepikiran gara-gara gagal nyalek
00:11:58 - 00:11:59
Nah itu juga
00:11:59 - 00:12:00
Itu juga kayaknya sih
00:12:00 - 00:12:01
Kayak Andre jaman dulu kan
00:12:01 - 00:12:02
Pas gagal jadi
00:12:02 - 00:12:03
Jadi apa?
00:12:03 - 00:12:04
Wali kota
00:12:04 - 00:12:05
Wali kota
00:12:05 - 00:12:06
Kebanyakan kerja
00:12:06 - 00:12:07
Ronald tuh
00:12:07 - 00:12:08
Iya
00:12:08 - 00:12:09
Ya namanya juga
00:12:09 - 00:12:10
Masalah kan pribadi
00:12:10 - 00:12:11
Masih-masih
00:12:11 - 00:12:12
Everybody
00:12:12 - 00:12:13
Has their own problems
00:12:13 - 00:12:14
Iya kan
00:12:14 - 00:12:15
Jadi gak apa-apa
00:12:15 - 00:12:16
Andre pun juga masalah lagi banyak
00:12:16 - 00:12:17
Banyak
00:12:17 - 00:12:18
Tapi gua santai aja
00:12:18 - 00:12:19
Gua gak menunjukkan
00:12:19 - 00:12:20
Kepada orang-orang
00:12:20 - 00:12:21
Ada masalah
00:12:21 - 00:12:22
Dan akhirnya meledak sendiri
00:12:22 - 00:12:25
Ciri-ciri kita gak ada yang bersalah
00:12:25 - 00:12:27
Udah wangi minyak hijau
00:12:27 - 00:12:28
Wah masalah lagi banyak nih
00:12:28 - 00:12:29
Tapi
00:12:29 - 00:12:30
Ferry mungkin kadang-kadang
00:12:30 - 00:12:31
Gak ada tora
00:12:31 - 00:12:32
Gak ada temen kolesterolnya
00:12:32 - 00:12:33
Gak ada temen
00:12:33 - 00:12:34
Tapi dia
00:12:34 - 00:12:35
Malam itu
00:12:35 - 00:12:36
Waktu kita udah nyampe di
00:12:36 - 00:12:37
Lorne Great Ocean Route
00:12:37 - 00:12:38
Kan besoknya mau jalan lagi
00:12:38 - 00:12:39
Kan dia akhirnya
00:12:39 - 00:12:40
Gua gak ikut deh
00:12:40 - 00:12:41
Gua di hotelnya
00:12:41 - 00:12:42
Nemenin Andre gitu
00:12:42 - 00:12:43
Jalan-jalan
00:12:43 - 00:12:44
Ternyata memang begitu bangun pagi
00:12:44 - 00:12:45
Dia kan
00:12:45 - 00:12:46
Duh kok kayak migren nih
00:12:46 - 00:12:47
Dia tiduran
00:12:47 - 00:12:48
Waduh
00:12:48 - 00:12:49
Ngeri banget
00:12:49 - 00:12:50
Ambulan
00:12:50 - 00:12:51
Tensi
00:12:51 - 00:12:52
Ngecek
00:12:52 - 00:12:53
Tensi siri mulut
00:12:53 - 00:12:54
Tensi
00:12:54 - 00:12:55
Terus
00:12:55 - 00:12:56
170
00:12:56 - 00:12:57
Hah
00:12:57 - 00:12:58
Bawahnya tuh 100
00:12:58 - 00:12:59
Per 100
00:12:59 - 00:13:00
Tinggi banget
00:13:00 - 00:13:01
Darah
00:13:01 - 00:13:02
Tinggi
00:13:02 - 00:13:03
Ngeri banget
00:13:03 - 00:13:04
Langsung gua dengan cekatan
00:13:04 - 00:13:05
Gua ambil
00:13:05 - 00:13:06
Tapi Andre emang kalo gini-gini
00:13:06 - 00:13:07
Keren
00:13:07 - 00:13:08
Karena gua stok obat banyak kan
00:13:08 - 00:13:09
Stok obat banyak
00:13:09 - 00:13:10
Minum ini
00:13:10 - 00:13:11
Gua bilang gitu
00:13:11 - 00:13:12
Minum ini
00:13:12 - 00:13:13
Gua bilang gitu
00:13:13 - 00:13:14
Tensi turun
00:13:14 - 00:13:15
Gua bilang begitu kan
00:13:15 - 00:13:16
Iklan
00:13:16 - 00:13:17
Ngapain sih
00:13:17 - 00:13:19
Biasa aja ngasih aja udah
00:13:19 - 00:13:20
Obat
00:13:20 - 00:13:21
Minum ini fair
00:13:21 - 00:13:22
Minum ini
00:13:22 - 00:13:23
Iya gua
00:13:23 - 00:13:24
Supaya ngagetin
00:13:24 - 00:13:25
Supaya ngagetin dia juga
00:13:25 - 00:13:26
Supaya dia ga terlalu panik
00:13:26 - 00:13:27
Supaya dia happy kali
00:13:27 - 00:13:28
Jadi lagi merem tiba-tiba
00:13:28 - 00:13:29
Ferry lu
00:13:29 - 00:13:30
Wah darah lu tinggi nih
00:13:30 - 00:13:31
Gua konsek
00:13:31 - 00:13:32
Minum ini
00:13:32 - 00:13:33
Tensi turun
00:13:33 - 00:13:34
Dia minum langsung
00:13:34 - 00:13:35
Turun tensinya
00:13:35 - 00:13:36
Cuma biji naik
00:13:36 - 00:13:37
Hahaha
00:13:37 - 00:13:38
Ke jakun
00:13:38 - 00:13:39
Jadi jakun gua ada dua
00:13:39 - 00:13:40
Hahaha
00:13:40 - 00:13:41
Berapa menit setelah lu minum itu turun
00:13:41 - 00:13:42
Akhirnya dia
00:13:42 - 00:13:43
15 menitar
00:13:43 - 00:13:44
10 menitar
00:13:44 - 00:13:45
Turun beneran
00:13:45 - 00:13:46
Emang turun
00:13:46 - 00:13:47
Emang normal
00:13:47 - 00:13:48
Cuman memang
00:13:48 - 00:13:49
Setelah gua cek nyampe di Jakarta
00:13:49 - 00:13:51
Kolesterol gua sebenernya
00:13:51 - 00:13:52
Itu kolesterol ya
00:13:52 - 00:13:53
Berapa kolesterol
00:13:53 - 00:13:54
200 sekian
00:13:54 - 00:13:56
Ya kan masih moderate dong
00:13:56 - 00:13:57
Iya itu dia
00:13:57 - 00:13:58
Makanya gua ga
00:13:58 - 00:14:00
Dan gua ga pake obat darah tinggi
00:14:00 - 00:14:01
Gini nih kalo bapak-bapak ngomongin
00:14:01 - 00:14:02
Hahaha
00:14:02 - 00:14:03
Penyakit kolesterol
00:14:03 - 00:14:04
Obat darah tinggi
00:14:04 - 00:14:05
Itu aduh
00:14:05 - 00:14:06
Ini lah bapak-bapak
00:14:06 - 00:14:07
Dia laporan terus ke gua
00:14:07 - 00:14:08
Ji gua udah
00:14:08 - 00:14:09
Tensi lagi normal gua nih
00:14:09 - 00:14:10
Dia bilang normal
00:14:10 - 00:14:11
Oh yaudah
00:14:11 - 00:14:12
Kalo gitu ga usah minum obat
00:14:12 - 00:14:13
Berarti kemarin lu disana lagi stress aja
00:14:13 - 00:14:14
Lagi capek aja
00:14:14 - 00:14:15
Capekan
00:14:15 - 00:14:16
Gua juga stress
00:14:16 - 00:14:17
Gua mikirin 4 temen kita yang ga ngikut kak
00:14:17 - 00:14:18
Iya sih
00:14:18 - 00:14:19
Sedih gua
00:14:19 - 00:14:20
Gua sih
00:14:20 - 00:14:21
Ngeliatnya sih Wendy sama Tora
00:14:21 - 00:14:23
Yang berpengaruh banget dalam
00:14:23 - 00:14:25
Hahaha
00:14:25 - 00:14:26
Suaranya langsung
00:14:26 - 00:14:28
I am Optimus Prime
00:14:28 - 00:14:29
Apaan sih
00:14:29 - 00:14:30
We arrive
00:14:30 - 00:14:31
We arrive
00:14:31 - 00:14:32
Nah kemarin tuh
00:14:32 - 00:14:33
Yang jadi jargon kita adalah
00:14:33 - 00:14:34
We arrive
00:14:34 - 00:14:35
Nah gua tau kan
00:14:35 - 00:14:36
Gua nonton vlog kalian
00:14:36 - 00:14:37
Nonton ya
00:14:37 - 00:14:38
Asli
00:14:38 - 00:14:39
Semuanya
00:14:39 - 00:14:40
Yang lu dateng ke rumah Dede Sundander tuh
00:14:40 - 00:14:41
Ga ada dong
00:14:41 - 00:14:42
Bukan
00:14:42 - 00:14:43
Ga ada disana
00:14:43 - 00:14:44
Emang dia koala
00:14:44 - 00:14:46
Ini kan di vlognya di previsio
00:14:46 - 00:14:47
Gua bilang gua nonton vlog lu tadi
00:14:47 - 00:14:48
Oh ya
00:14:48 - 00:14:49
Ga salah dong
00:14:49 - 00:14:50
Salah
00:14:50 - 00:14:51
Tapi seru sih
00:14:51 - 00:14:52
Maksudnya beberapa episode
00:14:52 - 00:14:53
Gua bilang kenapa seru
00:14:53 - 00:14:54
Cuacanya oke
00:14:54 - 00:14:55
Enak
00:14:55 - 00:14:56
Enak banget
00:14:56 - 00:14:57
Ricky
00:14:57 - 00:14:58
Hah?
00:14:58 - 00:14:59
Ricky Cuaca
00:14:59 - 00:15:00
Bukan
00:15:00 - 00:15:01
Gimana dia sekarang ya
00:15:01 - 00:15:02
Udah
00:15:02 - 00:15:03
Itu ga usah dipikirin
00:15:03 - 00:15:04
Hahaha
00:15:04 - 00:15:05
Cuacanya bagus
00:15:05 - 00:15:06
Kita lagi ngobrolin ini
00:15:06 - 00:15:07
Tiba-tiba ke Ricky Cuaca lu
00:15:07 - 00:15:09
Udah ga usah dipikirin
00:15:09 - 00:15:10
Udah gitu
00:15:10 - 00:15:11
Jalurnya enak banget
00:15:11 - 00:15:12
Jalur enak banget
00:15:12 - 00:15:13
Itu juara
00:15:13 - 00:15:15
Ga membosankan
00:15:15 - 00:15:16
Pemandangannya indah ya
00:15:16 - 00:15:17
Pemandangannya indah
00:15:17 - 00:15:19
Terus Om Dodi juga as a guide
00:15:19 - 00:15:21
Tourist itu orangnya juga asik
00:15:21 - 00:15:23
Kalo dulu jaman di Amerika
00:15:23 - 00:15:25
Ada Om Henki yang selalu dikit-dikit
00:15:25 - 00:15:26
Cus
00:15:26 - 00:15:27
Kalo Om Dodi sedikit-dikit
00:15:27 - 00:15:28
Set ngeluarin kamera
00:15:28 - 00:15:29
360
00:15:29 - 00:15:30
Akhirnya dia ngevlog juga
00:15:30 - 00:15:31
Ngevlog keren
00:15:31 - 00:15:32
Aktif dia
00:15:32 - 00:15:33
Kalo gua sih gua banting kamera
00:15:33 - 00:15:35
Hahaha
00:15:35 - 00:15:36
Bisa ga usah ngevlog terus ga?
00:15:36 - 00:15:37
Hahaha
00:15:37 - 00:15:38
Lu kerja dulu bisa ga?
00:15:38 - 00:15:39
Hahaha
00:15:39 - 00:15:40
Soalnya gua setiap liat story
00:15:40 - 00:15:42
Itu ada terus Om Dodi
00:15:42 - 00:15:43
Tapi temen gua juga
00:15:43 - 00:15:45
Tapi Dodi itu memang
00:15:45 - 00:15:48
Sangat memanjakan kita
00:15:48 - 00:15:49
Memanjakan kita
00:15:49 - 00:15:50
Kita mau apa aja langsung
00:15:50 - 00:15:51
Langsung disiapin sama dia
00:15:51 - 00:15:53
Apa aja loh
00:15:53 - 00:15:54
Jadi asik banget
00:15:54 - 00:15:55
Jangan gitu
00:15:55 - 00:15:56
Ntar orang jadi mikirnya
00:15:56 - 00:15:57
Prediksiin nih ada apa nih
00:15:57 - 00:15:59
Beneran makanan apa aja
00:15:59 - 00:16:00
Minta mau beli
00:16:00 - 00:16:01
Iya gitu
00:16:01 - 00:16:03
Groceries ada apa aja gitu
00:16:03 - 00:16:05
Si Andre tapi lu
00:16:05 - 00:16:06
Kalo gua liat lu memang
00:16:06 - 00:16:08
Sosok ketua sejati sih
00:16:08 - 00:16:09
Sejati banget
00:16:09 - 00:16:10
Asli
00:16:10 - 00:16:11
Asli
00:16:11 - 00:16:12
Susah
00:16:12 - 00:16:13
Merebus
00:16:13 - 00:16:14
Dibikinin
00:16:14 - 00:16:15
Sama asisten
00:16:15 - 00:16:17
Kayak tadi obat aja dia
00:16:17 - 00:16:18
Cekatan banget
00:16:18 - 00:16:19
Gua selalu siap kalo obat
00:16:19 - 00:16:20
Satu tas
00:16:20 - 00:16:21
Satu tas
00:16:21 - 00:16:22
Bener
00:16:22 - 00:16:23
Berarti memang
00:16:23 - 00:16:25
Intinya lu adalah penyakitan gitu ya
00:16:25 - 00:16:26
Gua penyakitan temen-temen gua
00:16:26 - 00:16:27
Tapi bukan cuman
00:16:27 - 00:16:29
Ferry lu kemarin yang drop
00:16:29 - 00:16:31
Tepi juga ga ikut
00:16:31 - 00:16:32
Stefi juga ga ikut kan
00:16:32 - 00:16:34
Padahal itu bakers-bakers sejati
00:16:34 - 00:16:36
Terus Omez sempet sakit
00:16:36 - 00:16:37
Omez sempet sakit emang
00:16:37 - 00:16:38
Tapi yaudah akhirnya dia
00:16:38 - 00:16:39
Karena memang
00:16:39 - 00:16:40
Cuaca juga
00:16:40 - 00:16:41
Riki
00:16:41 - 00:16:42
Aduh ulang lagi dong
00:16:42 - 00:16:43
Kok Riki lagi
00:16:43 - 00:16:44
Kok Riki lagi sih
00:16:44 - 00:16:45
Maksudnya dipikirin dulu itu
00:16:45 - 00:16:47
Maksudnya dipikirin dulu itu
00:16:47 - 00:16:48
Tapi memang
00:16:48 - 00:16:49
Banyak sekali kita
00:16:49 - 00:16:51
Suasana-suasana yang enak
00:16:51 - 00:16:53
Abis pulang makan
00:16:53 - 00:16:54
Barbeque-an di pinggir pantai
00:16:54 - 00:16:56
Wow
00:16:56 - 00:16:57
Asik banget
00:16:57 - 00:16:58
Mantap
00:16:58 - 00:16:59
Prediksi
00:16:59 - 00:17:02
Selalu bersama
00:17:02 - 00:17:04
Panggang-panggang daging
00:17:04 - 00:17:06
Sambil manggang daging kan
00:17:06 - 00:17:08
Sambil manggang sampah
00:17:08 - 00:17:11
Sambil sendal jepit
00:17:11 - 00:17:12
Enak banget
00:17:12 - 00:17:13
Bakaran daging
00:17:13 - 00:17:14
Barbershop gitu
00:17:14 - 00:17:15
Barbeque
00:17:15 - 00:17:16
Terima kasih
00:17:16 - 00:17:17
Enak banget
00:17:17 - 00:17:18
Tengah malam
00:17:18 - 00:17:19
Surya jadi chef
00:17:19 - 00:17:20
Surya jadi chef
00:17:20 - 00:17:21
Masak
00:17:21 - 00:17:22
Kalau dulunya di Amerika
00:17:22 - 00:17:23
Si Fabian ya
00:17:23 - 00:17:24
Fabian
00:17:24 - 00:17:25
Masak
00:17:25 - 00:17:26
Terus bukan cuman disitu
00:17:26 - 00:17:27
Di hutan kita juga barbeque
00:17:27 - 00:17:28
Ya ampun
00:17:28 - 00:17:29
Yang duduk-duduk
00:17:29 - 00:17:30
Yang duduk melingkar
00:17:30 - 00:17:31
Ya
00:17:31 - 00:17:32
Gila
00:17:32 - 00:17:33
Enak banget
00:17:33 - 00:17:34
Masih berasa
00:17:34 - 00:17:35
Itu rasanya
00:17:35 - 00:17:36
Masih enak banget
00:17:36 - 00:17:38
Kepengen kayaknya Melbourne
00:17:38 - 00:17:39
Kesana lagi deh
00:17:39 - 00:17:40
Tapi mungkin
00:17:40 - 00:17:41
Jangan di Melbourne
00:17:41 - 00:17:43
Kita ke Tanzania
00:17:43 - 00:17:44
Wah
00:17:44 - 00:17:45
Bukan Tanzania
00:17:45 - 00:17:46
Tasmania
00:17:46 - 00:17:47
Tasmania
00:17:47 - 00:17:48
Tasmania sih
00:17:48 - 00:17:49
Tasmania
00:17:49 - 00:17:50
Tasmania
00:17:50 - 00:17:51
Itu dia
00:17:51 - 00:17:52
Iya
00:17:52 - 00:17:53
Itu ada kotanya
00:17:53 - 00:17:54
Bukan ada
00:17:54 - 00:17:55
Dan itu kota-kota si orang bule itu ya
00:17:55 - 00:17:56
Bagus banget
00:17:56 - 00:17:57
Bagus banget
00:17:57 - 00:17:58
Itu berarti LV
00:17:58 - 00:17:59
Terus Chanel
00:17:59 - 00:18:00
Semua ada tuh Tasmania
00:18:00 - 00:18:01
Itu Tas
00:18:01 - 00:18:02
Tasmania
00:18:02 - 00:18:03
Iya benar
00:18:03 - 00:18:04
Mantap
00:18:04 - 00:18:05
Tasmania
00:18:05 - 00:18:06
Kepencetata
00:18:06 - 00:18:07
Tapi ya tetep banget
00:18:07 - 00:18:08
Gua kangen sama kalian berempat
00:18:08 - 00:18:09
Gua pengen tuh kemaren tuh lengkap gitu
00:18:09 - 00:18:10
Gua
00:18:10 - 00:18:11
Akhirnya pas kalian berangkat itu
00:18:11 - 00:18:12
Bersembilan
00:18:12 - 00:18:13
Bersembilan ya
00:18:13 - 00:18:14
Iya bersembilan
00:18:14 - 00:18:15
Itu berempat kita ngumpul tuh
00:18:15 - 00:18:16
Sedih nangis berempat
00:18:16 - 00:18:17
Gak mungkin
00:18:17 - 00:18:19
Ngapain lu ngumpul
00:18:19 - 00:18:20
Ngapain
00:18:20 - 00:18:21
Gak
00:18:21 - 00:18:22
Ini baru lu buka disini
00:18:22 - 00:18:23
Iya
00:18:23 - 00:18:24
Ini baru gua buka
00:18:24 - 00:18:25
Keren banget
00:18:25 - 00:18:26
Jadi kalian berempat ngumpul itu
00:18:26 - 00:18:27
Nangis-nangisan
00:18:27 - 00:18:28
Ngumpul lu dimana Wend
00:18:28 - 00:18:29
Kesini
00:18:29 - 00:18:30
Kesini
00:18:30 - 00:18:31
Tora kesini
00:18:31 - 00:18:32
Kesini
00:18:32 - 00:18:33
Si Vincent juga kesini
00:18:33 - 00:18:34
Nangis-nangisan bareng
00:18:34 - 00:18:35
Hahaha
00:18:35 - 00:18:36
Gua cuman minta kesini doang
00:18:36 - 00:18:37
Hahaha
00:18:37 - 00:18:38
Tapi mereka gak ada yang dateng
00:18:38 - 00:18:39
Hahaha
00:18:39 - 00:18:40
Tapi sedih lah
00:18:40 - 00:18:41
Maksudnya kalo ngeliat
00:18:41 - 00:18:42
Apalagi Tora juga kan
00:18:42 - 00:18:43
Emang dia juga biker sejati tuh
00:18:43 - 00:18:44
Iya
00:18:44 - 00:18:45
Namanya tuh udah ke luar negeri
00:18:45 - 00:18:47
Pasti kan kita nantikan banget gitu
00:18:47 - 00:18:48
Sebenernya kemaren tuh
00:18:48 - 00:18:49
Bayangan temen-temen kayak
00:18:49 - 00:18:50
Aduh berat nih di Australia
00:18:50 - 00:18:51
Nanti gini
00:18:51 - 00:18:52
Nggak ternyata di jalanan enak banget
00:18:52 - 00:18:53
Enak
00:18:53 - 00:18:54
Makanya gua bilang
00:18:54 - 00:18:55
Salah satu yang berpengaruh
00:18:55 - 00:18:56
Kemaren kita perjalanan enak
00:18:56 - 00:18:57
Adalah Om Dody
00:18:57 - 00:18:58
Om Dody tuh nge-setnya asik
00:18:58 - 00:18:59
Ya itu dia
00:18:59 - 00:19:00
Jadi kita nyaman
00:19:00 - 00:19:05
Jadi kita ketemu juga kan kita tos-tosan
00:19:05 - 00:19:06
Dia cium pipi
00:19:06 - 00:19:07
Iya
00:19:07 - 00:19:08
Aneh-aneh
00:19:08 - 00:19:09
Pipinya pipi pantat lagi
00:19:09 - 00:19:10
Hahaha
00:19:10 - 00:19:11
Tapi Om Dody tuh
00:19:11 - 00:19:12
Dody yang
00:19:12 - 00:19:13
Dody Australia sih
00:19:13 - 00:19:14
Dody Australia
00:19:14 - 00:19:15
Oh
00:19:15 - 00:19:16
Lembang banget ya
00:19:16 - 00:19:17
Udah lama gak dipancing sih
00:19:17 - 00:19:18
Iya
00:19:18 - 00:19:19
Udah gak mau terlati
00:19:19 - 00:19:20
Ternyata pas gua lihat
00:19:20 - 00:19:21
Kok dia Dodynya
00:19:21 - 00:19:22
Bukan Dody Australia
00:19:22 - 00:19:23
Nah Dody mana sih
00:19:23 - 00:19:24
Dody Kangen Ben
00:19:24 - 00:19:25
Yaaa
00:19:25 - 00:19:26
Hahaha
00:19:26 - 00:19:28
Dapet juga
00:19:28 - 00:19:30
Dody nge-vlog terus tuh dia
00:19:30 - 00:19:31
Iya
00:19:31 - 00:19:32
Aduh
00:19:32 - 00:19:33
Tapi dia punya vlog sendiri kan
00:19:33 - 00:19:34
Punya
00:19:34 - 00:19:35
Buat Tour and Travel nya kan
00:19:35 - 00:19:36
Iya
00:19:36 - 00:19:37
Betul sekali
00:19:37 - 00:19:38
Iya
00:19:38 - 00:19:40
Next kayaknya kita harus ke New Zealand atau ke
00:19:40 - 00:19:41
Iya
00:19:41 - 00:19:42
Kan kita rencana mau ke Itali
00:19:42 - 00:19:43
Itali juga bagus
00:19:43 - 00:19:44
Itali
00:19:44 - 00:19:45
Itali
00:19:45 - 00:19:46
Jadi Mei ya
00:19:46 - 00:19:47
Mei
00:19:47 - 00:19:48
Jadi kemaren
00:19:48 - 00:19:49
Anak-anak sana
00:19:49 - 00:19:51
Lokal-lokalnya tuh bilang bahwa
00:19:51 - 00:19:52
Daripada lu ke New Zealand
00:19:52 - 00:19:54
Lebih baik ke Tasmania Island itu
00:19:54 - 00:19:56
Lebih bagus lagi
00:19:56 - 00:19:57
Lebih wild lagi
00:19:57 - 00:19:58
Dibanding si
00:19:58 - 00:19:59
Dibanding si New Zealand
00:19:59 - 00:20:01
Masih ada suku-suku tradisional katanya
00:20:01 - 00:20:02
Suku-suku asli sana
00:20:02 - 00:20:03
Katanya sih
00:20:03 - 00:20:04
Yang kalo di jalan suka manah-manahin
00:20:04 - 00:20:05
Hahaha
00:20:05 - 00:20:06
Beracun
00:20:06 - 00:20:07
Hahaha
00:20:07 - 00:20:08
Beracun
00:20:08 - 00:20:09
Ternyata kita kan pake helm
00:20:09 - 00:20:10
Iya
00:20:10 - 00:20:11
Ya kan palanya
00:20:11 - 00:20:12
Kalo kakinya kan gak
00:20:12 - 00:20:13
Mereka ngincer badan
00:20:13 - 00:20:14
Iya
00:20:14 - 00:20:15
Tapi
00:20:15 - 00:20:16
Tapi Ver
00:20:16 - 00:20:17
Kalo ditanya lu kemaren
00:20:17 - 00:20:18
Riding di US sama di Australia
00:20:18 - 00:20:19
Lu lebih enak mana?
00:20:19 - 00:20:20
Lebih suka di Australia
00:20:20 - 00:20:21
Sama gua juga
00:20:21 - 00:20:22
Karena ininya jalanannya lebih enak ya
00:20:22 - 00:20:23
Iya
00:20:23 - 00:20:24
Suasana juga ya
00:20:24 - 00:20:25
Kalo gua sih
00:20:25 - 00:20:26
Seneng gitu
00:20:26 - 00:20:27
Lebih enak
00:20:27 - 00:20:28
Kalo gua yang penting ridingnya dikit aja
00:20:28 - 00:20:29
Kalo gua
00:20:29 - 00:20:30
Iya
00:20:30 - 00:20:31
Karena gua lebih suka ngumpulnya
00:20:31 - 00:20:32
Kalo gua ya
00:20:32 - 00:20:33
Maksudnya gua lebih
00:20:33 - 00:20:34
Seneng ngumpulnya
00:20:34 - 00:20:35
Hahaha
00:20:35 - 00:20:36
We ride
00:20:36 - 00:20:37
We ride
00:20:37 - 00:20:38
Kalo gua lebih ngebayanginnya gitu
00:20:38 - 00:20:39
Gua tuh riding
00:20:39 - 00:20:40
Udah lah
00:20:40 - 00:20:41
Stock gambar kita touring
00:20:41 - 00:20:42
Memang iya
00:20:42 - 00:20:43
Cuman kayak kemarin tuh pas tuh
00:20:43 - 00:20:44
Olah Amerika menurut gua
00:20:44 - 00:20:45
Ininya apa
00:20:45 - 00:20:46
Ke Joshua Tree
00:20:46 - 00:20:47
Abis itu udah sisanya
00:20:47 - 00:20:48
Kita
00:20:48 - 00:20:49
Kumpul-kumpul
00:20:49 - 00:20:50
Bercanda-canda
00:20:50 - 00:20:52
Cuman kan lu pulangnya towing kan kemarin
00:20:52 - 00:20:53
Ya pas balik
00:20:53 - 00:20:54
Di OUS
00:20:54 - 00:20:55
Di OUS
00:20:55 - 00:20:56
Oh iya
00:20:56 - 00:20:57
Badan gua demam
00:20:57 - 00:20:58
Oh iya iya bener
00:20:58 - 00:20:59
Ya kan
00:20:59 - 00:21:00
Cuman ke Australia kemarin
00:21:00 - 00:21:01
Itu kita
00:21:01 - 00:21:02
Eee
00:21:02 - 00:21:03
Jauhnya karena
00:21:03 - 00:21:04
Begitu udah nyampe di Lorn
00:21:04 - 00:21:06
Masih jalan lagi mereka kan besoknya kan
00:21:06 - 00:21:07
Iya
00:21:07 - 00:21:08
Naik ke atas lagi
00:21:08 - 00:21:09
Naik ke atas lagi
00:21:09 - 00:21:10
Lalu selama mereka jalan lagi
00:21:10 - 00:21:11
Kalian berdua ngapain
00:21:11 - 00:21:12
Kita bertiga sama Tepi
00:21:12 - 00:21:13
Malah Juppe
00:21:13 - 00:21:14
Itu berdua
00:21:14 - 00:21:15
Sama si bule sana
00:21:15 - 00:21:16
Main off road
00:21:16 - 00:21:17
Naik trail
00:21:17 - 00:21:18
Ke atas gunung
00:21:18 - 00:21:19
Berdua
00:21:19 - 00:21:20
Berduaan
00:21:20 - 00:21:21
Beda lagi tuh dia tuh
00:21:21 - 00:21:22
Misa-misa lagi
00:21:22 - 00:21:23
Juppe adalah semacam
00:21:23 - 00:21:24
Mekanik lah ya
00:21:24 - 00:21:25
Kalo diajak
00:21:25 - 00:21:26
Udah jadi temen kita yang
00:21:26 - 00:21:27
Keluarga kita lah
00:21:27 - 00:21:29
Ya jadi mekanik sekaligus friend juga
00:21:29 - 00:21:31
Tapi ini banyak di komen-komennya
00:21:31 - 00:21:32
Eee
00:21:32 - 00:21:33
Andre
00:21:33 - 00:21:34
Komen
00:21:34 - 00:21:35
Andre ini
00:21:35 - 00:21:36
Kenapa sih selalu touring
00:21:36 - 00:21:37
Selalu
00:21:37 - 00:21:39
Ga pernah main motoran gitu
00:21:39 - 00:21:40
Padahal lu motoran sih ya
00:21:40 - 00:21:41
Gua motoran
00:21:41 - 00:21:42
Motoran
00:21:42 - 00:21:43
Tau cuman ya
00:21:43 - 00:21:44
Biasalah orang-orang
00:21:44 - 00:21:45
Kenapa sih orang-orang itu selalu nganggep lu lemah
00:21:45 - 00:21:46
Iya
00:21:46 - 00:21:47
Padahal
00:21:47 - 00:21:48
Tapi lu kuat sih
00:21:48 - 00:21:49
Ga juga
00:21:49 - 00:21:50
Mungkin gini
00:21:50 - 00:21:51
Mungkin
00:21:51 - 00:21:52
Mereka kayaknya framing gua tuh
00:21:52 - 00:21:53
Biar dibilang gitu
00:21:53 - 00:21:54
Gitu
00:21:54 - 00:21:56
Padahal dia gatau gua biker sejati banget
00:21:56 - 00:21:57
Asli
00:21:57 - 00:21:58
Gila
00:21:58 - 00:21:59
Ngeri kalo dia
00:21:59 - 00:22:00
Ih serem
00:22:00 - 00:22:01
Ngeri
00:22:01 - 00:22:02
Orang yang menurut gua
00:22:02 - 00:22:03
Paling bikers
00:22:03 - 00:22:04
Di Prediksi Tiga
00:22:04 - 00:22:06
Ferry Mariaddy
00:22:09 - 00:22:10
Tapi seperti biasa Des
00:22:10 - 00:22:12
Dia preparingnya tuh paling lama
00:22:13 - 00:22:14
Nyari dulu apa
00:22:14 - 00:22:15
10%
00:22:15 - 00:22:16
Dia iri ga sama motor orang
00:22:16 - 00:22:17
Pasti
00:22:17 - 00:22:18
Tukeran dong
00:22:18 - 00:22:19
Gua mau pake itu dong
00:22:19 - 00:22:20
Ada lagi tuh kejadian kayak gitu
00:22:20 - 00:22:21
Kenapa mau pake motor gua
00:22:21 - 00:22:22
Jangan
00:22:22 - 00:22:23
Lari ke kiri terus
00:22:23 - 00:22:24
Terus ya omes sotoy
00:22:24 - 00:22:25
Udah aja
00:22:25 - 00:22:26
Gua aja yang pake ga usa mes
00:22:26 - 00:22:27
Udah towing aja
00:22:27 - 00:22:28
Dipake
00:22:28 - 00:22:29
Bener sakit badan dia
00:22:29 - 00:22:30
Tarik ke kiri terus kan
00:22:30 - 00:22:31
Gara-gara apa
00:22:31 - 00:22:32
Motornya kayak
00:22:32 - 00:22:33
Lalu nyasar dong
00:22:33 - 00:22:34
Ke kiri mulu
00:22:34 - 00:22:35
Engga
00:22:35 - 00:22:36
Harusnya ke kanan dia ke kiri
00:22:36 - 00:22:37
Iya bener juga sih
00:22:37 - 00:22:39
Itu motor lari ke kiri kayaknya pernah terbalik gitu
00:22:39 - 00:22:40
Waduh
00:22:40 - 00:22:41
Terbaliknya harusnya jadinya mundur jalan
00:22:41 - 00:22:42
Engga lah
00:22:42 - 00:22:43
Yang paling enak motornya gading
00:22:43 - 00:22:44
Surya Darto
00:22:44 - 00:22:45
Betul
00:22:45 - 00:22:46
Adventure
00:22:46 - 00:22:47
Adventure
00:22:47 - 00:22:48
Enak banget itu dua
00:22:48 - 00:22:49
Kenapa kalian ga milih motor kayak gitu sih
00:22:49 - 00:22:50
Gua udah mau tuker
00:22:50 - 00:22:51
Tapi kan lu tau kan
00:22:51 - 00:22:52
Itu yang ngatur semua Darto
00:22:52 - 00:22:54
Jadi emang dia udah di tag-in dulu yang paling bagus
00:22:54 - 00:22:55
Nah berarti
00:22:55 - 00:22:56
Begitu gua masuk
00:22:56 - 00:22:57
Gua ngomongin tanya ini
00:22:57 - 00:22:58
Ama dia ga dikasih
00:22:58 - 00:22:59
Dia bilang udah abis
00:22:59 - 00:23:00
Padahal memang kan masih ada
00:23:00 - 00:23:01
Sengaja itu
00:23:01 - 00:23:02
Sengaja tuh Darto
00:23:02 - 00:23:03
Emang
00:23:03 - 00:23:04
Bajigur dia tuh
00:23:04 - 00:23:05
Bajingan
00:23:05 - 00:23:06
Anginnya kenceng ga?
00:23:06 - 00:23:07
Anginnya
00:23:07 - 00:23:08
Engga sih cuma dingin aja
00:23:08 - 00:23:09
Tapi menerpang
00:23:09 - 00:23:10
Oh di freeway kenceng ya
00:23:10 - 00:23:11
Nah itu
00:23:11 - 00:23:12
Di freeway kenceng banget
00:23:12 - 00:23:13
Pas di freeway itu sih Darto mukanya gemuk ga?
00:23:13 - 00:23:14
Gemuk
00:23:14 - 00:23:15
Gemuk gemuk
00:23:15 - 00:23:16
Helmnya kayaknya jadi sempit
00:23:16 - 00:23:17
Engga
00:23:17 - 00:23:18
Dia mukanya diisi angin tuh
00:23:18 - 00:23:19
Lewat pori-pori gitu
00:23:19 - 00:23:21
Cuma ada bunyinya doang kayak
00:23:21 - 00:23:22
Emer pati
00:23:23 - 00:23:24
Tuh
00:23:24 - 00:23:25
Mukanya kembungan
00:23:26 - 00:23:27
Diisi angin
00:23:27 - 00:23:28
Ntar juga kempes
00:23:29 - 00:23:30
Tunggu aja sejam dua jam
00:23:32 - 00:23:33
Dari pori-pori maksudnya
00:23:33 - 00:23:34
Astagfirullahaladzim
00:23:37 - 00:23:38
Berarti makan serabi ya
00:23:38 - 00:23:40
Tapi soalnya kemarin aktif loh dia
00:23:40 - 00:23:42
Iya ngomong mulu tuh orang tuh
00:23:42 - 00:23:43
Ngomong
00:23:43 - 00:23:44
Tapi ga lucu ya
00:23:44 - 00:23:45
Maksudnya ngomong
00:23:47 - 00:23:48
Ya lumayan lah untuk
00:23:48 - 00:23:49
Panjang durasi
00:23:49 - 00:23:50
Iya iya
00:23:50 - 00:23:51
Lumayan tapi
00:23:51 - 00:23:52
Cuma dia effortnya boleh juga lah dia kemarin tuh
00:23:52 - 00:23:53
Seru juga dia
00:23:53 - 00:23:54
Motorannya lancar dia?
00:23:54 - 00:23:55
Lancar dia
00:23:55 - 00:23:56
Dia motornya enak ya
00:23:57 - 00:23:59
Dia pake Royal Enfield
00:23:59 - 00:24:01
Tapi dia memang kalo kemarin pas di
00:24:01 - 00:24:02
Itu juga berapa kali ini kok
00:24:02 - 00:24:04
Tapi riding posisi dia memang
00:24:04 - 00:24:05
Di USA juga dia kan
00:24:05 - 00:24:06
Selalu motoran terus
00:24:06 - 00:24:07
Iya iya iya
00:24:07 - 00:24:09
Ridingnya juga enak posisinya dia
00:24:09 - 00:24:11
Dan kemarin soalnya temen-temenin pake sarung tangan
00:24:11 - 00:24:12
Karena emang dingin banget des
00:24:12 - 00:24:14
Biasanya dia pake sarung tinju
00:24:14 - 00:24:15
Iya biasanya pake sarung tinju dong
00:24:15 - 00:24:16
Kalo dipancing
00:24:16 - 00:24:17
Iya
00:24:17 - 00:24:18
Biasanya
00:24:18 - 00:24:19
Duluan nih
00:24:19 - 00:24:21
Biasanya pake sarung tinju
00:24:21 - 00:24:22
Biasanya pake sarung apa ya
00:24:22 - 00:24:23
Lu pake sarung tangan Ji
00:24:23 - 00:24:24
Sarung tinju
00:24:24 - 00:24:25
Sarung tinju
00:24:25 - 00:24:26
Gitu
00:24:26 - 00:24:27
Soalnya sekarang mainnya timing ya
00:24:27 - 00:24:28
Kalo udah lewat dari 1 detik
00:24:28 - 00:24:29
Timing
00:24:29 - 00:24:30
1 detik cepet banget
00:24:31 - 00:24:32
Buset
00:24:32 - 00:24:33
Orang juga ga sempet mikir itu mah
00:24:34 - 00:24:36
Kapan jalan lagi kalian prediksi?
00:24:36 - 00:24:37
Kok kalian?
00:24:37 - 00:24:38
Kalian
00:24:38 - 00:24:39
Kita anjir
00:24:39 - 00:24:40
Oh iya ya gue juga ya
00:24:40 - 00:24:41
Itali Itali Itali ya
00:24:41 - 00:24:42
Itali
00:24:42 - 00:24:43
Itali asik sih tuh
00:24:43 - 00:24:44
Tapi pake Vespa kali ya
00:24:44 - 00:24:45
Ya memang
00:24:45 - 00:24:46
Iya
00:24:46 - 00:24:47
Kalo bulan Mei
00:24:47 - 00:24:48
Cuacanya gimana di Itali
00:24:48 - 00:24:49
Riki
00:24:49 - 00:24:50
Riki lagi
00:24:50 - 00:24:51
Jangan pikirin dulu gimana
00:24:54 - 00:24:55
Riki lagi
00:24:55 - 00:24:56
Kalo bulan Mei tuh apa sih
00:24:56 - 00:24:57
Itali cuacanya lagi apa
00:24:57 - 00:24:58
Lagi panas ga?
00:24:58 - 00:24:59
Atau lagi enak tuh
00:24:59 - 00:25:00
Mei tuh
00:25:00 - 00:25:01
Boleh juga tuh berangkat di Mei
00:25:01 - 00:25:02
Ntar kita mafia mafia
00:25:02 - 00:25:03
Woyy
00:25:03 - 00:25:04
Pake jazz
00:25:04 - 00:25:05
Pake jazz
00:25:05 - 00:25:06
Kita keluar dari restoran
00:25:06 - 00:25:07
Kita tantan-tantangin
00:25:07 - 00:25:08
Mafia mafia
00:25:09 - 00:25:10
Mafia beneran
00:25:11 - 00:25:12
Apa bu?
00:25:12 - 00:25:13
Langsung keluar-keluar pake jazz
00:25:13 - 00:25:16
Musim panas dengan suhu yang lebih hangat
00:25:16 - 00:25:17
Tuh enak
00:25:17 - 00:25:18
Pas
00:25:18 - 00:25:19
Pas tuh
00:25:19 - 00:25:20
Sekitar berapa tuh suhunya di Mei?
00:25:20 - 00:25:22
18 sampai 21
00:25:22 - 00:25:23
Woyy
00:25:23 - 00:25:24
Betul betul
00:25:24 - 00:25:25
Itali
00:25:25 - 00:25:26
Itali
00:25:26 - 00:25:27
Itali
00:25:27 - 00:25:28
Welcome Mei
00:25:28 - 00:25:29
Itali
00:25:29 - 00:25:31
Tunggu kami Itali
00:25:33 - 00:25:34
Kayak bener aja
00:25:34 - 00:25:36
Tunggu kami di Itali
00:25:36 - 00:25:37
Mei bentar lagi deh
00:25:37 - 00:25:38
Mei bentar lagi
00:25:38 - 00:25:39
Belum ada omongan cuma sekali
00:25:39 - 00:25:42
Omongan cuma sekali
00:25:42 - 00:25:43
Persiapan ga ada apa ga ada
00:25:43 - 00:25:45
Berangkat berangkat aja
00:25:45 - 00:25:46
Sampai bulan apa sih tuh?
00:25:46 - 00:25:47
Dia pucu aca begitu
00:25:47 - 00:25:48
Mei sampai mana?
00:25:48 - 00:25:49
Sampai bulan apa?
00:25:49 - 00:25:50
Sampai Riki
00:25:50 - 00:25:51
Riki lagi aja
00:25:51 - 00:25:52
Bisa ga?
00:25:54 - 00:25:56
Maret, April, Mei
00:25:56 - 00:25:57
Udah terakhir berarti
00:25:57 - 00:25:58
Oh iya
00:25:58 - 00:25:59
Makanya kalo bisa mas
00:25:59 - 00:26:00
Abis Mei
00:26:00 - 00:26:01
Juni apa abis Mei?
00:26:01 - 00:26:02
Juni panas ya?
00:26:02 - 00:26:03
Abis
00:26:03 - 00:26:04
Juni?
00:26:04 - 00:26:05
Juni
00:26:05 - 00:26:06
Julai
00:26:06 - 00:26:07
Julai panas deh kayaknya
00:26:07 - 00:26:08
Junai
00:26:08 - 00:26:09
Juni panas
00:26:09 - 00:26:10
Juni kalo Juni panas sih udah asik tuh
00:26:10 - 00:26:11
18-21 mah
00:26:11 - 00:26:12
Juni udah panas
00:26:12 - 00:26:15
Udah 25 sampai 29
00:26:15 - 00:26:16
Masih oke lah
00:26:16 - 00:26:18
Kemaren waktu di Melbourne sempet grimis
00:26:18 - 00:26:19
Anak-anak sempet kena grimis
00:26:19 - 00:26:21
Waktu pulang dari Lorne mau ke itu
00:26:21 - 00:26:23
Eh tapi 25-29 enak ya?
00:26:23 - 00:26:24
Segitu juga
00:26:24 - 00:26:25
Asik
00:26:25 - 00:26:26
25-29 masih oke lah
00:26:26 - 00:26:27
Jakarta kemaren kita 35 aja masih
00:26:27 - 00:26:30
Tapi kalo Itali pake jazz gitu enakan 21
00:26:30 - 00:26:32
Pas ga terlalu panas ga dingin
00:26:32 - 00:26:34
Cuman masalahnya Mei, Mei pet banget
00:26:34 - 00:26:35
Mei, Mei pet
00:26:35 - 00:26:36
Mei pet
00:26:36 - 00:26:38
Mei pet, iya makanya Mei pet
00:26:38 - 00:26:40
Juni masih oke Juli?
00:26:40 - 00:26:41
Juni, Juni
00:26:41 - 00:26:43
Juni asik gitu 25-29
00:26:43 - 00:26:45
Paling tinggi mungkin 33
00:26:45 - 00:26:46
Kalo mau transisi dari ini aja
00:26:46 - 00:26:48
Transisi dari musim panas ke musim dingin
00:26:48 - 00:26:49
Coba tuh
00:26:49 - 00:26:50
Bulan September ya?
00:26:50 - 00:26:52
Sipada bisa
00:26:52 - 00:26:54
Nah justru makin lama kan persiapan makin ini
00:26:54 - 00:26:56
Transisi panas ke dingin emang enak?
00:26:56 - 00:26:57
Enak
00:26:57 - 00:26:58
Ya maksudnya ga terlalu dingin ga terlalu panas
00:26:58 - 00:27:00
Sama kayak 21an gitu
00:27:00 - 00:27:01
Oh iya
00:27:01 - 00:27:02
Ya betul September
00:27:02 - 00:27:03
Udah mulai turun
00:27:03 - 00:27:04
Berapa?
00:27:04 - 00:27:06
Paling rendah
00:27:06 - 00:27:07
Eh di 27 masih di 27 sih
00:27:07 - 00:27:09
Oke berarti di Oktober coba
00:27:09 - 00:27:10
Coba Oktober ya
00:27:10 - 00:27:12
Lu ini ya BMKG lu ya?
00:27:12 - 00:27:14
Engga engga di Google pak
00:27:14 - 00:27:15
Oh ya Oktober
00:27:15 - 00:27:17
Eh kalo kita kan pake headset kan di atas kepala
00:27:17 - 00:27:18
Kok dia di belakang ya?
00:27:18 - 00:27:19
Karena dia keribu
00:27:19 - 00:27:20
Oh
00:27:20 - 00:27:22
Sejuk ini sekitar 18an lagi kebawah
00:27:22 - 00:27:23
18an kebawah derajat
00:27:23 - 00:27:24
Bulan?
00:27:24 - 00:27:25
Enak lah
00:27:25 - 00:27:26
Oktober
00:27:26 - 00:27:27
Berarti pilihannya Mei kalo ga Oktober
00:27:27 - 00:27:28
Iya
00:27:28 - 00:27:30
Tapi kalo mau yang agak hangat dikit berarti Juni, Juli
00:27:30 - 00:27:31
Juli
00:27:31 - 00:27:34
Terus di Oktober jadi biar ada dapet pake vest-vestnya gitu
00:27:34 - 00:27:35
Ih keren banget naik motor
00:27:35 - 00:27:36
Pake parka-parka gitu
00:27:36 - 00:27:37
Beuh parka
00:27:37 - 00:27:39
Persiapannya juga enak ya masih agak jauh
00:27:39 - 00:27:40
Iya
00:27:40 - 00:27:42
Tah kemarin juga dibilangin bajunya mau keren-keren
00:27:42 - 00:27:44
Karena diculik alien
00:27:44 - 00:27:46
Itu gading effort loh itu gading
00:27:46 - 00:27:47
Iya
00:27:47 - 00:27:48
Mahal lah kita harus hargai
00:27:48 - 00:27:49
Mahal, badan bagus
00:27:49 - 00:27:50
Bagus
00:27:50 - 00:27:51
Menurut gue lucu banget
00:27:51 - 00:27:53
Itu gading sama Darto berdua tuh yang effort itu
00:27:53 - 00:27:54
Wah tuh
00:27:54 - 00:27:55
Dan itu last minute loh gading tuh
00:27:55 - 00:27:56
Dia oke juga loh dia
00:27:56 - 00:27:58
Kemarin tugasnya apa aja nih?
00:27:58 - 00:27:59
Andre tugasnya apa kemarin?
00:27:59 - 00:28:02
Gue sih sebetulnya harusnya sama Vincent kan
00:28:02 - 00:28:03
Ngurus acara
00:28:03 - 00:28:04
Tapi ternyata Vincent kan gak jadi
00:28:04 - 00:28:06
Jadi kan gue kelimpungan sendirian
00:28:06 - 00:28:08
Acara apa nih akhirnya gue pikir-pikir
00:28:08 - 00:28:10
Yaudah kita acara on the spot aja deh gitu
00:28:10 - 00:28:11
Trans 7
00:28:11 - 00:28:12
Trans 7
00:28:13 - 00:28:14
Ferry tugasnya apa?
00:28:14 - 00:28:16
Biasa mengatur barisan
00:28:16 - 00:28:18
Nah ini penting nih
00:28:18 - 00:28:19
Darto repot dia
00:28:19 - 00:28:21
Darto repot banget Darto
00:28:21 - 00:28:22
Dia keren dia tuh
00:28:22 - 00:28:23
Omes?
00:28:23 - 00:28:24
Omes sama sama Darto berdua tuh dia
00:28:24 - 00:28:25
Oke
00:28:25 - 00:28:27
Terus gading nyiapin kostum
00:28:27 - 00:28:28
Gading nyiapin kostum
00:28:28 - 00:28:30
Sponsor dia
00:28:30 - 00:28:31
Soleh?
00:28:31 - 00:28:32
Soleh juga sama
00:28:32 - 00:28:34
Dia gerecokin kita
00:28:34 - 00:28:35
Dia
00:28:35 - 00:28:36
Oke Ronald?
00:28:36 - 00:28:38
Ronald kan pilkada
00:28:38 - 00:28:39
Enggak gak ada lu
00:28:39 - 00:28:40
Gak ada
00:28:40 - 00:28:42
Kenapa kesono lagi sih?
00:28:42 - 00:28:43
Kita gak mau ganggu
00:28:43 - 00:28:44
Dia lagi pilkada
00:28:44 - 00:28:45
Enggak kan udah lewat
00:28:45 - 00:28:47
Akhirnya kan kalah kan?
00:28:48 - 00:28:50
Tapi kan kita memberi ruang kepada dia lah
00:28:50 - 00:28:51
Untuk memberi
00:28:51 - 00:28:52
Kita berusaha menghibur dia juga
00:28:52 - 00:28:53
Oke kan lo tak prediksi itu
00:28:53 - 00:28:54
Kalau mau nyalon apa
00:28:54 - 00:28:55
Udah gak usah
00:28:55 - 00:28:56
Karena pasti kalah
00:28:56 - 00:28:57
Iya bener
00:28:57 - 00:28:59
Nanti kita gak bisa konyol-konyolan lagi
00:28:59 - 00:29:00
Iya bener
00:29:00 - 00:29:01
Lu juga kalau jadi wali kota
00:29:01 - 00:29:03
Ada yang nawarin gue
00:29:03 - 00:29:05
Jadi wali kota
00:29:05 - 00:29:08
Nawarin bahan buat lebaran
00:29:08 - 00:29:10
Sambil garuk-garuk jidat lo
00:29:10 - 00:29:12
Jidat lo kenapa sih?
00:29:12 - 00:29:13
Udah pales
00:29:13 - 00:29:14
Kayaknya udah agak-agak ini nih
00:29:14 - 00:29:16
Minyak anginnya udah kurang
00:29:16 - 00:29:17
Gue kurang tidur nih bro
00:29:17 - 00:29:18
Namanya bulan Ramadan kan kita
00:29:18 - 00:29:19
Lu mah gila
00:29:19 - 00:29:21
Tapi semua acara banyak banget
00:29:21 - 00:29:22
Alhamdulillah lah
00:29:22 - 00:29:23
Semua ada
00:29:23 - 00:29:25
Siang ada, sore ada, malam ada
00:29:25 - 00:29:26
Alhamdulillah
00:29:26 - 00:29:27
Jangan semua lo ambil Ji
00:29:27 - 00:29:28
Gak diambil semuanya
00:29:28 - 00:29:30
Kan gue cuma ambil buka sama sahur doang
00:29:30 - 00:29:32
Buka, sahur, lapor, Pak BTS
00:29:32 - 00:29:34
Kalau lapor Pak BTS memang kan regular
00:29:34 - 00:29:35
Iya Mas
00:29:35 - 00:29:36
Gue jangan harusnya
00:29:36 - 00:29:38
Buka-bukanya sahur-sahur aja gitu
00:29:38 - 00:29:39
Muka lo tuh kayak kelihatan
00:29:39 - 00:29:40
Capek banget
00:29:40 - 00:29:41
Iya
00:29:41 - 00:29:42
Ya makanya gue perlu
00:29:42 - 00:29:43
Nih makanya kalau mau lo
00:29:43 - 00:29:44
Minum ini
00:29:47 - 00:29:48
Oke sebentar gue tahan
00:29:48 - 00:29:49
Sebentar nih ada informasi
00:29:49 - 00:29:50
Buat para noise
00:29:50 - 00:29:51
Kita mau kasih tau
00:29:51 - 00:29:52
Kalau akan ada lagi nih
00:29:52 - 00:29:53
Kurnia Express ya
00:29:53 - 00:29:54
Kita akan bagi-bagi hadiah
00:29:54 - 00:29:56
Buat para noise yang terpilih
00:29:56 - 00:29:57
Kali ini lebih spesial
00:29:57 - 00:29:58
Karena pemenangnya akan didatangin
00:29:58 - 00:30:00
Langsung ke rumah
00:30:00 - 00:30:01
Sama kurir kita
00:30:01 - 00:30:03
Kurirnya Ebel Kobra
00:30:03 - 00:30:05
Mampus
00:30:05 - 00:30:06
Hati-hati dijaga barang-barang dirumah
00:30:06 - 00:30:08
Yang takutnya diambilin sama Ebel
00:30:08 - 00:30:09
Kalau mau ikutan
00:30:09 - 00:30:11
Tungguin aja tanggal 27 Maret 2024
00:30:11 - 00:30:12
Di Instagramnya
00:30:12 - 00:30:15
At trio.kurnia
00:30:15 - 00:30:16
Oke
00:30:16 - 00:30:18
Andre lah yang ngapain tuh
00:30:19 - 00:30:20
Ini baru masuk nih
00:30:20 - 00:30:21
Buat para noise
00:30:21 - 00:30:22
Kita mau kasih tau
00:30:22 - 00:30:23
Kalau akan ada lagi
00:30:23 - 00:30:24
Udah telat
00:30:24 - 00:30:25
Udah dibacain tadi
00:30:25 - 00:30:26
Udah telat gue
00:30:26 - 00:30:28
Nyari gitun aja lama banget
00:30:28 - 00:30:30
Tadi dia buka apaan selain itu
00:30:31 - 00:30:33
Buka ini menu-menu Ramadan
00:30:34 - 00:30:35
Gitu
00:30:35 - 00:30:37
Tuh buka apa lagi tuh Des lu sekarang
00:30:37 - 00:30:38
Apa?
00:30:38 - 00:30:39
Lu buka apa tuh
00:30:39 - 00:30:40
Buka usaha ji
00:30:40 - 00:30:42
Mau bisnis
00:30:42 - 00:30:43
Kan boleh dong ya
00:30:43 - 00:30:45
Tapi di bulan Ramadan ini
00:30:45 - 00:30:46
Gimana ibadah lancar semua ya
00:30:46 - 00:30:47
Ferry semua
00:30:47 - 00:30:48
Oh iya iya dong
00:30:48 - 00:30:49
Kalau gue lagi di gerin
00:30:49 - 00:30:51
Semangat tak pernah kendor
00:30:51 - 00:30:52
Ya
00:30:54 - 00:30:55
Ada lagu baru kita
00:30:55 - 00:30:57
Singkatan-singkatan prediksi
00:30:57 - 00:30:59
Lagu-lagu yang sudah tercipta kemarin
00:30:59 - 00:31:01
Di kompilasi jadi album
00:31:01 - 00:31:02
Rencana kan memang begitu
00:31:02 - 00:31:03
Kita mau buat the best of prediksi
00:31:03 - 00:31:05
The best of apa sekarang baru
00:31:05 - 00:31:06
Keluar album aja belum pernah
00:31:06 - 00:31:07
Iya justru itu
00:31:07 - 00:31:08
Makanya the best of
00:31:08 - 00:31:09
Udah langsung the best aja kita
00:31:09 - 00:31:11
In memoriam aja ya kalau mau
00:31:11 - 00:31:12
Ya Tuhan jangan dong
00:31:12 - 00:31:13
Harus the best aja
00:31:13 - 00:31:15
Semangat tak pernah kendor
00:31:15 - 00:31:17
Ya
00:31:21 - 00:31:22
Nah
00:31:22 - 00:31:23
Kita sudah ada yang baru
00:31:23 - 00:31:24
Bagus-bagus
00:31:24 - 00:31:25
Keren itu
00:31:25 - 00:31:26
Asik, belum jadi musiknya
00:31:26 - 00:31:27
Ciptaan siapa itu
00:31:27 - 00:31:28
Ciptaan gue
00:31:28 - 00:31:29
Siapa lagi lah
00:31:29 - 00:31:30
Tapi asik deh
00:31:30 - 00:31:31
Ini udah take vokal
00:31:31 - 00:31:32
Lu tinggal take vokal lu
00:31:32 - 00:31:33
Ini take vokal dia udah
00:31:33 - 00:31:34
Maemun
00:31:34 - 00:31:35
Bukan
00:31:35 - 00:31:36
Bukan itu
00:31:36 - 00:31:37
Tapi itu asik juga
00:31:37 - 00:31:38
Tapi kita ngomong
00:31:38 - 00:31:39
Ini dulu dong kita ucapin
00:31:39 - 00:31:40
Selamat dulu buat Ferry
00:31:40 - 00:31:41
Yang ulang tahun ke-50
00:31:41 - 00:31:42
Alhamdulillah
00:31:42 - 00:31:43
Ferry rencana di
00:31:43 - 00:31:45
Yang ke-50 ini mau ngapain Fer
00:31:45 - 00:31:47
Apa yang udah lu iniin
00:31:47 - 00:31:49
Kemaren dirayain gak?
00:31:49 - 00:31:50
Dikasih surprise gue
00:31:50 - 00:31:51
Sama bini gue
00:31:51 - 00:31:52
Oh iya
00:31:52 - 00:31:53
Dikatanya cuma
00:31:53 - 00:31:54
Abang gue doang yang datang
00:31:54 - 00:31:56
Ngatainya banyak banget
00:31:56 - 00:31:57
Oh iya
00:31:57 - 00:31:58
Iya satu
00:31:58 - 00:32:00
Dikasih kejutan lah gitu
00:32:00 - 00:32:02
Bahwa ah ternyata
00:32:02 - 00:32:04
Gue ini bukan bencong gitu
00:32:04 - 00:32:05
Oh lu bilang gitu
00:32:05 - 00:32:06
Gue tuh cuman
00:32:06 - 00:32:07
Suka sesama aja
00:32:07 - 00:32:08
Eh siapa
00:32:08 - 00:32:09
Sesama manusia
00:32:09 - 00:32:10
Oh iya iya itu
00:32:10 - 00:32:11
Sesama manusia
00:32:11 - 00:32:12
Karena harus ada gitu
00:32:12 - 00:32:13
Bukan binatang
00:32:13 - 00:32:14
Iya benar
00:32:14 - 00:32:15
Gak nyangka ya
00:32:15 - 00:32:16
Ji Ferry udah 50 ya ji
00:32:16 - 00:32:17
Ini gokil juga sih
00:32:17 - 00:32:18
Alhamdulillah
00:32:18 - 00:32:19
50
00:32:19 - 00:32:20
Tapi gue setua ini
00:32:20 - 00:32:21
Masih enak seneng gak sih
00:32:21 - 00:32:22
Anjing setua banget
00:32:22 - 00:32:23
Maksud lu
00:32:23 - 00:32:24
Setua kita lah
00:32:24 - 00:32:25
Maksudnya gue juga 47 kan
00:32:25 - 00:32:26
Maksud gue
00:32:26 - 00:32:27
Seumuran kita tuh
00:32:27 - 00:32:28
Masih suka disurprise
00:32:28 - 00:32:29
Suka gak sih disurprise
00:32:29 - 00:32:30
Kalau gue sih enggak ya
00:32:30 - 00:32:31
Gue sih enggak
00:32:31 - 00:32:32
Gue sih enggak
00:32:32 - 00:32:33
Tapi kemaren
00:32:33 - 00:32:34
Ya gue harus akuin bahwa
00:32:34 - 00:32:35
Ternyata disitu
00:32:35 - 00:32:36
Gue bisa keluar air mata
00:32:36 - 00:32:37
Oh
00:32:37 - 00:32:38
Biasanya keluar air apa?
00:32:38 - 00:32:39
Keluar
00:32:39 - 00:32:40
Hmm
00:32:40 - 00:32:42
Aku liatin nih
00:32:42 - 00:32:43
Masih diomongin
00:32:43 - 00:32:44
Apa yang bikin lu sedih?
00:32:44 - 00:32:45
Apa emang?
00:32:45 - 00:32:46
Iya jadi abang gue dari Bandung
00:32:46 - 00:32:47
Sengaja datang
00:32:47 - 00:32:49
Terus temen-temen gue
00:32:49 - 00:32:50
Yang sudah gue anggap sodaraan
00:32:50 - 00:32:51
Anak motor
00:32:51 - 00:32:52
Datang dari luar kota
00:32:52 - 00:32:53
Rame banget tuh
00:32:53 - 00:32:54
Rame
00:32:54 - 00:32:55
Makanya gue bilang
00:32:55 - 00:32:56
Loh motor lu dimana?
00:32:56 - 00:32:57
Diumpetin
00:32:57 - 00:32:58
Jadi gak boleh kelihatan
00:32:58 - 00:32:59
Jam berapa ya?
00:32:59 - 00:33:00
Jam 12?
00:33:00 - 00:33:01
Enggak
00:33:01 - 00:33:02
Buka puasa
00:33:02 - 00:33:03
Oh
00:33:03 - 00:33:04
Ya gitu lah
00:33:04 - 00:33:05
Ada tuh
00:33:05 - 00:33:06
Lihat aja di Instagram
00:33:06 - 00:33:07
Lu berarti tanggal 5
00:33:07 - 00:33:08
Eh 14 ya lu
00:33:08 - 00:33:09
23
00:33:09 - 00:33:10
Ya 23
00:33:10 - 00:33:11
Lu 15
00:33:11 - 00:33:12
Iya ya
00:33:12 - 00:33:13
Anak gue nih
00:33:13 - 00:33:14
Lagi ulang tahun hari ini
00:33:14 - 00:33:15
Si Megumi
00:33:15 - 00:33:16
Happy birthday Megumi
00:33:16 - 00:33:17
25 dia
00:33:17 - 00:33:18
Kok lu tinggal?
00:33:18 - 00:33:19
Enggak udah kan anak gue sekolah dulu
00:33:19 - 00:33:20
Nanti pulang gue ada
00:33:20 - 00:33:21
Udah beliin kue sama kado
00:33:21 - 00:33:22
Gue tuh punya tradisi
00:33:22 - 00:33:23
Kalau anak gue ulang tahun 1
00:33:23 - 00:33:25
Yang lain gue beliin kado juga
00:33:25 - 00:33:26
Cuma misalnya yang ulang tahun
00:33:26 - 00:33:27
Dapet 4 kado
00:33:27 - 00:33:28
Yang lain yang 3
00:33:28 - 00:33:29
Oh lucu lucu lucu
00:33:29 - 00:33:30
Iya
00:33:30 - 00:33:31
Gue tuh gak tega gitu
00:33:31 - 00:33:32
Kalo liat yang 1 buka kado
00:33:32 - 00:33:33
Yang lain pergi
00:33:33 - 00:33:34
Oh liatin
00:33:34 - 00:33:35
Pengen juga kali dia
00:33:35 - 00:33:36
Kadang-kadang anak-anak lain bisa dateng
00:33:36 - 00:33:37
Liat gue beliin kado juga
00:33:37 - 00:33:38
Oh
00:33:38 - 00:33:39
Waduh
00:33:39 - 00:33:40
Anak gue boleh gak dateng?
00:33:40 - 00:33:41
Kalo lu udah kaya
00:33:42 - 00:33:43
Beliin diri aja lu
00:33:43 - 00:33:44
Kan banyak duit lu
00:33:45 - 00:33:46
Jadi ada 2 agota tradisi
00:33:46 - 00:33:47
Yang sudah memasuki usia 50
00:33:47 - 00:33:49
Tora Sudiro dan Ferry Mariadi
00:33:49 - 00:33:50
Andrei belum?
00:33:51 - 00:33:52
Andrei September
00:33:52 - 00:33:53
September insya Allah
00:33:53 - 00:33:54
Oh my God
00:33:54 - 00:33:55
This year lho
00:33:55 - 00:33:56
Ya ampun
00:33:56 - 00:33:57
Tahun ini
00:33:57 - 00:33:58
Ini gocap
00:33:58 - 00:33:59
Mantep dong
00:33:59 - 00:34:00
Setengah abad umur
00:34:00 - 00:34:01
Gila
00:34:01 - 00:34:02
Tapi percaya atau enggak men
00:34:02 - 00:34:03
Di grup gue
00:34:04 - 00:34:05
Anak-anak SMP
00:34:05 - 00:34:06
Zaman gue SMP SMA tuh
00:34:06 - 00:34:07
Belum pada nyampe ke 50
00:34:07 - 00:34:08
Udah pada lewat
00:34:09 - 00:34:10
Udah banyak yang meninggal
00:34:10 - 00:34:11
Temen-temen
00:34:11 - 00:34:12
Oh iya temen-temen
00:34:12 - 00:34:13
Jangan gitu
00:34:13 - 00:34:14
Jangan jadi takut
00:34:14 - 00:34:15
Iya iya
00:34:15 - 00:34:16
Maksudnya
00:34:16 - 00:34:17
Kita bersyukur
00:34:17 - 00:34:18
Gue baru sakit lagi kemarin
00:34:19 - 00:34:20
Nah kalo lu sehat
00:34:20 - 00:34:21
Lu kan
00:34:21 - 00:34:22
Ini lu
00:34:22 - 00:34:23
Bagus
00:34:23 - 00:34:24
Kalo raga lu bagus
00:34:24 - 00:34:25
Makanan lu juga
00:34:25 - 00:34:26
Cuman gue minum manis terus
00:34:26 - 00:34:27
Itu yang masalah
00:34:27 - 00:34:28
Gula gue gak apa-apa
00:34:28 - 00:34:29
Cuman triglyceride gue
00:34:29 - 00:34:30
Yang tinggi banget
00:34:30 - 00:34:32
Ya bisa dirubah lah
00:34:33 - 00:34:34
Makanya gue lagi
00:34:34 - 00:34:35
Rumah gue lagi
00:34:35 - 00:34:36
Sering minum air putih sekarang
00:34:36 - 00:34:38
Nanti gue kasih gula dulu
00:34:38 - 00:34:39
Sama aja dong
00:34:39 - 00:34:40
Warnanya doang
00:34:40 - 00:34:41
Ya
00:34:41 - 00:34:42
Gula-gula lu juga
00:34:42 - 00:34:44
Nanti bentar lagi 50 juga gila nih
00:34:44 - 00:34:45
50-50
00:34:45 - 00:34:46
Asli
00:34:46 - 00:34:47
Gak nyangka
00:34:47 - 00:34:48
Tapi kalian masih keliatan
00:34:48 - 00:34:49
Kayak 49
00:34:49 - 00:34:50
Ya
00:34:50 - 00:34:51
Udah setahun dong
00:34:51 - 00:34:52
Iya iya iya
00:34:52 - 00:34:54
Aduh aduh aduh
00:34:54 - 00:34:55
Tapi temen-temen gue
00:34:55 - 00:34:56
Kalo misalnya kita reuni gitu ya
00:34:56 - 00:34:57
Gue ngeliat temen-temen gue tuh
00:34:57 - 00:34:58
Fashionnya gitu tuh
00:34:58 - 00:34:59
Kayak ini banget
00:34:59 - 00:35:00
Tua banget gitu
00:35:00 - 00:35:01
Bapak-bapak banget gitu
00:35:01 - 00:35:02
Warnanya diatas
00:35:02 - 00:35:03
Pajang masukin
00:35:03 - 00:35:04
Ada diatas tete malah
00:35:04 - 00:35:05
Keben
00:35:05 - 00:35:06
Keben
00:35:06 - 00:35:07
Ketinggi amat tuh
00:35:07 - 00:35:08
Itu kolik-kolik
00:35:08 - 00:35:09
Kalo ditanya
00:35:09 - 00:35:10
Ih 50 ya
00:35:10 - 00:35:11
Im not old
00:35:11 - 00:35:12
Im not old
00:35:12 - 00:35:13
Im just a vintage
00:35:13 - 00:35:14
Waduh
00:35:14 - 00:35:15
Lebih klasik berarti
00:35:15 - 00:35:16
Keren keren keren
00:35:16 - 00:35:17
Iya kita bukan tua
00:35:17 - 00:35:18
Tapi kita vintage
00:35:18 - 00:35:19
Iya bener
00:35:19 - 00:35:20
I know that
00:35:20 - 00:35:21
Im not old
00:35:21 - 00:35:22
Just grandpa
00:35:22 - 00:35:23
Haa
00:35:23 - 00:35:24
Seperti kakek-kakek
00:35:24 - 00:35:25
Tapi Andre pun
00:35:25 - 00:35:26
Sekarang masih keliatan
00:35:26 - 00:35:28
Singset muda gitu loh
00:35:28 - 00:35:29
Aduh
00:35:29 - 00:35:30
Kan gue perawatan
00:35:30 - 00:35:31
Oh
00:35:31 - 00:35:32
Perawatan apa?
00:35:32 - 00:35:33
Skincare
00:35:33 - 00:35:34
Ha ha ha
00:35:34 - 00:35:35
Menakutkan
00:35:35 - 00:35:36
Ha ha ha
00:35:36 - 00:35:37
Kemarin kan ada
00:35:37 - 00:35:38
Youtubenya Andre
00:35:38 - 00:35:39
Yang ngeband
00:35:39 - 00:35:40
All the small things
00:35:40 - 00:35:41
Sama anak-anak
00:35:41 - 00:35:42
Lu tuh keliatan kayak
00:35:42 - 00:35:43
Apa ya
00:35:43 - 00:35:44
Beda banget
00:35:44 - 00:35:45
Sama anak-anak lu gitu
00:35:45 - 00:35:46
Beda
00:35:46 - 00:35:47
Dengan bapaknya
00:35:47 - 00:35:48
Iya bukan maksudnya
00:35:48 - 00:35:49
Beda dalam arti kayak
00:35:49 - 00:35:50
Ya memang
00:35:50 - 00:35:51
Kita kan udah bawa-bawa
00:35:51 - 00:35:52
Tapi memang keliatan banget
00:35:52 - 00:35:53
Tapi
00:35:53 - 00:35:54
Patut di ini loh
00:35:54 - 00:35:55
Coba lu dibandingin
00:35:55 - 00:35:56
Kalo lu gereuni
00:35:56 - 00:35:57
Sama temen-temen lu
00:35:57 - 00:35:58
Itu tadi yang gue bilang
00:35:58 - 00:35:59
Iya pasti
00:35:59 - 00:36:00
Kita nih termasuk yang
00:36:00 - 00:36:01
Kelihatan
00:36:01 - 00:36:02
Muda lah
00:36:02 - 00:36:03
Kelihatan awet muda lah
00:36:03 - 00:36:04
Paling tidak
00:36:04 - 00:36:05
Wajah-wajahnya
00:36:05 - 00:36:06
Atau badannya masih
00:36:06 - 00:36:08
Ini temen-temen kita mah
00:36:08 - 00:36:09
Ya gitu deh
00:36:09 - 00:36:10
Temen-temen gue juga banyak yang meninggal
00:36:10 - 00:36:11
Iya
00:36:11 - 00:36:12
Ada yang
00:36:12 - 00:36:13
Ga nyampe
00:36:13 - 00:36:14
Ga nyampe umur kita gitu
00:36:14 - 00:36:15
Bersyukur lah
00:36:15 - 00:36:16
Kita dapetin
00:36:16 - 00:36:17
Kacamata plus
00:36:17 - 00:36:18
Yang lain mah belum plus
00:36:18 - 00:36:19
Udah pada
00:36:19 - 00:36:20
Iya makanya
00:36:20 - 00:36:21
Ya mudah-mudahan kita di umur panjang
00:36:21 - 00:36:22
Umur panjang
00:36:22 - 00:36:23
Amin
00:36:23 - 00:36:24
Harus dong
00:36:24 - 00:36:25
Makanya di bulan Ramadan ini
00:36:25 - 00:36:26
Kita
00:36:26 - 00:36:27
Memohon
00:36:27 - 00:36:28
Karena di bulan baik ya
00:36:28 - 00:36:29
Iya
00:36:29 - 00:36:30
Untuk kebaikan kepada semua lah
00:36:30 - 00:36:31
Bukan kepada diri kita
00:36:31 - 00:36:32
Jangan cuman memohon
00:36:32 - 00:36:33
Kita bersyukur
00:36:33 - 00:36:34
Bersyukur
00:36:34 - 00:36:35
Betul
00:36:35 - 00:36:36
Memohon dan bersyukur
00:36:36 - 00:36:37
Apa yang udah kita dapatkan ini
00:36:37 - 00:36:38
Betul
00:36:38 - 00:36:39
Begitu
00:36:39 - 00:36:40
Puasa gimana lancar semua
00:36:40 - 00:36:41
Puasa
00:36:41 - 00:36:42
Puasa
00:36:42 - 00:36:43
Engga lu ga hafal
00:36:43 - 00:36:44
Kalo ga hafal
00:36:44 - 00:36:45
Masa nyanyi
00:36:45 - 00:36:46
Lu yang nyanyi duluan
00:36:46 - 00:36:47
Lu yang ga hafal
00:36:47 - 00:36:48
Alhamdulillah ini udah hari kelima belas
00:36:48 - 00:36:49
Dan masih
00:36:49 - 00:36:50
Pada saat ini kita di hari kelima belas puasa ya
00:36:50 - 00:36:52
Masih tersetil
00:36:52 - 00:36:54
Lu udah batal belum lu?
00:36:54 - 00:36:55
Alhamdulillah belum dong
00:36:55 - 00:36:56
Jangan lah soalnya
00:36:56 - 00:36:57
Apalagi gue
00:36:57 - 00:36:58
Gue mah puasa ini mah
00:36:58 - 00:36:59
Dia
00:36:59 - 00:37:00
Dia kayaknya tahun ini
00:37:00 - 00:37:01
Full nih kayaknya
00:37:01 - 00:37:02
Soalnya tadi pagi kan
00:37:02 - 00:37:04
Pas sahur tadi gue makannya cukup banyak
00:37:04 - 00:37:05
Nasi bebek gue tadi puasa
00:37:05 - 00:37:06
Serius
00:37:06 - 00:37:08
Terus sarapan tadi makan telur
00:37:08 - 00:37:10
Siang minum air manis
00:37:10 - 00:37:11
Ga puasa dong
00:37:11 - 00:37:12
Lu ngapain lu
00:37:12 - 00:37:13
Ya ga puasa dong
00:37:13 - 00:37:14
Lu makan
00:37:14 - 00:37:15
Waktu kemarin sakit
00:37:15 - 00:37:16
Waktu sakit
00:37:16 - 00:37:17
Waktu sakit kan gue harus
00:37:17 - 00:37:18
Lu tuh sakit tuh
00:37:18 - 00:37:19
Kemarin sakit apa sih Des?
00:37:19 - 00:37:20
Demam berdarah
00:37:20 - 00:37:21
Demam berdarah
00:37:21 - 00:37:23
Gue yang bisa membuat gue akhirnya tumbang
00:37:23 - 00:37:24
Hanya demam berdarah
00:37:24 - 00:37:25
Jadi gue mau ceritain ya
00:37:25 - 00:37:26
Gue tuh dari SMA
00:37:26 - 00:37:27
Sampai terakhir kemarin tuh
00:37:27 - 00:37:28
Gue ga pernah demam
00:37:28 - 00:37:30
Mau badan gimanapun juga
00:37:30 - 00:37:31
Gue ga pernah demam
00:37:31 - 00:37:32
Gue takutnya sinyal gue
00:37:32 - 00:37:33
Bukan apa
00:37:33 - 00:37:34
Apa namanya tuh
00:37:34 - 00:37:35
Otak
00:37:35 - 00:37:36
Otak
00:37:36 - 00:37:37
Bukan otak
00:37:37 - 00:37:38
Apa namanya
00:37:38 - 00:37:39
Tanda bahaya dalam tubuh kita
00:37:39 - 00:37:40
Kan terus demam kan
00:37:40 - 00:37:41
Alarm
00:37:41 - 00:37:42
Alarm
00:37:42 - 00:37:43
Ternyata gue ga pernah ada
00:37:43 - 00:37:44
Nah kemarin gue pas di cek
00:37:44 - 00:37:45
Gue demam berdarah
00:37:45 - 00:37:46
Ini dok coba
00:37:46 - 00:37:47
Eh suster coba di cek deh saya deh
00:37:47 - 00:37:48
Pasti saya ga mungkin demam
00:37:48 - 00:37:49
Di cek 39,5
00:37:49 - 00:37:50
Akhirnya gue demam
00:37:50 - 00:37:51
Buset
00:37:51 - 00:37:52
39 lumayan tinggi loh
00:37:52 - 00:37:53
Dan yang
00:37:53 - 00:37:54
Dan yang bisa buat gue
00:37:54 - 00:37:55
Sakit demam
00:37:55 - 00:37:56
Dan akhirnya
00:37:56 - 00:37:57
Sakit-sakitan tuh adalah
00:37:57 - 00:37:58
Nyamuk doang
00:37:58 - 00:37:59
Itu kenapa
00:37:59 - 00:38:00
Di rumah lo emang ga pernah ada nyamuk?
00:38:00 - 00:38:01
Kayaknya di kantor deh gue
00:38:01 - 00:38:02
Waktu di kantor
00:38:02 - 00:38:03
Karena waktu anak-anak kantor
00:38:03 - 00:38:05
Sempat liat ada nyamuk demam berdarah
00:38:05 - 00:38:06
Tapi syarabnya
00:38:06 - 00:38:08
Nyamuknya tuh lagi sakit demam berdarah
00:38:08 - 00:38:11
Ga ada nulang
00:38:11 - 00:38:12
Tapi yang syarab itu
00:38:12 - 00:38:14
Desta pada saat 39,5
00:38:14 - 00:38:16
Itu lagi ga di Jakarta ya lo ya?
00:38:16 - 00:38:17
Engga
00:38:17 - 00:38:18
Jadi gue kan pertama 39,5
00:38:18 - 00:38:19
Gue ke rumah sakit tuh
00:38:19 - 00:38:20
Suntik kan
00:38:20 - 00:38:21
Di Jakarta apa di Bali?
00:38:21 - 00:38:22
Di Jakarta dulu
00:38:22 - 00:38:23
Abis syuting tuh gue
00:38:23 - 00:38:24
Suntik parasit tamu
00:38:24 - 00:38:25
Turun
00:38:25 - 00:38:26
Besoknya gue ke Bali
00:38:26 - 00:38:27
Nyanyi sama temen-temen gue kan
00:38:27 - 00:38:28
Di sana
00:38:28 - 00:38:29
Gue pikir udah sehatan
00:38:29 - 00:38:30
Sampai sana gue
00:38:30 - 00:38:31
Tepar doang di Bali
00:38:31 - 00:38:32
Ga bisa ngapa-ngapain gue
00:38:32 - 00:38:34
Hari kedua gue cek
00:38:34 - 00:38:35
Mau di infus lagi
00:38:35 - 00:38:36
Cek darah dulu deh pak
00:38:36 - 00:38:38
Ternyata pas darah demam berdarah
00:38:38 - 00:38:40
Udah di bawah 100 ribu
00:38:40 - 00:38:41
Waduh
00:38:41 - 00:38:42
90 ribu
00:38:42 - 00:38:44
Nah itu bapak harus dirawat sekarang juga
00:38:44 - 00:38:45
Gitu
00:38:45 - 00:38:46
Dok maksudnya dirawat di Bali sih?
00:38:46 - 00:38:47
Iya
00:38:47 - 00:38:48
Siapa yang ngerawat gue?
00:38:48 - 00:38:49
Iya
00:38:49 - 00:38:50
Ya nurse lah
00:38:50 - 00:38:51
Perawat lah
00:38:51 - 00:38:52
Ya gue harus beli baju seksinya dulu dong
00:38:52 - 00:38:54
Waduh tematik dong
00:38:54 - 00:38:56
Hehehehe
00:38:56 - 00:38:57
Akhirnya
00:38:57 - 00:38:58
Udah dok bisa ga dok
00:38:58 - 00:38:59
Buat saya di Jakarta
00:38:59 - 00:39:00
Sampai Jakarta besok
00:39:00 - 00:39:01
Saya langsung dirawat
00:39:01 - 00:39:03
Kita ga menyarankan pak
00:39:03 - 00:39:04
Bapak harus tanda tangan surat
00:39:04 - 00:39:05
Penolakan dirawat
00:39:05 - 00:39:06
Kan ngeri ya gue
00:39:06 - 00:39:08
Dok tapi bisa ga dok
00:39:08 - 00:39:09
Dokter selain
00:39:09 - 00:39:10
Ngomong sama saya aja
00:39:10 - 00:39:11
Bisa tapi bapak langsung dirawat
00:39:11 - 00:39:12
Pagi-pagi bapak
00:39:12 - 00:39:13
Flight ya gitu
00:39:13 - 00:39:15
Gue dapetnya flight siang lagi
00:39:15 - 00:39:16
Gue ngangkat barang sendiri
00:39:16 - 00:39:17
Segala macem
00:39:17 - 00:39:18
Akhirnya tuh
00:39:18 - 00:39:19
Sampai Jakarta langsung di
00:39:19 - 00:39:21
Masuk UGD langsung dirawat
00:39:21 - 00:39:22
Dan itu udah turun 40 ribu
00:39:22 - 00:39:24
Oh lu langsung ke rumah sakit
00:39:24 - 00:39:25
Besoknya
00:39:25 - 00:39:26
Langsung besoknya lompat lagi
00:39:26 - 00:39:27
14 ribu
00:39:27 - 00:39:28
Bayangin ga lu
00:39:28 - 00:39:29
Aduh aduh aduh
00:39:29 - 00:39:31
Minta suntik yang gue bilang itu
00:39:31 - 00:39:33
Apa steroid ya
00:39:33 - 00:39:34
Akhirnya sama dokter di steroid
00:39:34 - 00:39:35
Karena
00:39:35 - 00:39:36
Untuk naikin
00:39:36 - 00:39:37
Naiknya juga cuman dikit-dikit
00:39:37 - 00:39:38
2 ribu, 1 ribu
00:39:38 - 00:39:39
Tapi hari besoknya udah
00:39:39 - 00:39:40
155 ribu
00:39:40 - 00:39:41
Boleh pulang
00:39:41 - 00:39:43
Lu belum pernah denger bener-bener ya
00:39:43 - 00:39:44
Lu jangan sampe deh
00:39:44 - 00:39:45
Rasanya ga enak banget
00:39:45 - 00:39:46
Gila lu
00:39:46 - 00:39:47
Oh gue pernah
00:39:47 - 00:39:48
Tapi dulu akhirnya
00:39:48 - 00:39:50
Sembuh sendiri
00:39:50 - 00:39:51
Maksudnya gini
00:39:51 - 00:39:52
Gue kan ke Hongkong
00:39:52 - 00:39:53
Ini penerbitannya
00:39:53 - 00:39:54
Gue ke Hongkong sama anak-anak gue
00:39:54 - 00:39:55
Nyamuk Hongkong demam bedara
00:39:55 - 00:39:56
Beda sama nyamuk Indonesia
00:39:56 - 00:39:57
Nah disana kan gue berasa
00:39:57 - 00:39:59
Oh kayaknya demam bedara nih
00:39:59 - 00:40:00
Terus gue panggil dokter kan
00:40:00 - 00:40:02
Gue bilang sama dokter perawat di hotel
00:40:02 - 00:40:03
Terus dateng dia
00:40:03 - 00:40:04
Kalau di Hongkong
00:40:04 - 00:40:05
Demam bedara namanya demam betala
00:40:05 - 00:40:06
Apa demam betala
00:40:06 - 00:40:07
Betala
00:40:07 - 00:40:08
Mereka ga ada istilah demam bedara disana
00:40:08 - 00:40:09
Tapi
00:40:09 - 00:40:10
Apa sebutannya gitu dia bilang
00:40:10 - 00:40:12
Ya karena kan bahasa Indonesia aja demam bedara
00:40:12 - 00:40:13
Jadi gue karena gue
00:40:13 - 00:40:14
Iya juga sih
00:40:14 - 00:40:15
Iya
00:40:15 - 00:40:16
Terus
00:40:16 - 00:40:17
Gue udah berasa
00:40:17 - 00:40:18
Demam bedara banget kan
00:40:18 - 00:40:19
Abis itu udah tuh
00:40:19 - 00:40:21
Gue dikasih obat lah sama dokter disana
00:40:21 - 00:40:22
Pas balik Jakarta
00:40:22 - 00:40:23
Gue ke rumah sakit
00:40:23 - 00:40:25
Di rumah sakit
00:40:25 - 00:40:26
Dicek sama dokter
00:40:26 - 00:40:27
Oke masuk
00:40:27 - 00:40:28
Ini demam bedara
00:40:28 - 00:40:29
Tapi cuma 2 hari
00:40:29 - 00:40:30
Abis itu gue keluar
00:40:30 - 00:40:31
Rupanya di Hongkong itu
00:40:31 - 00:40:32
Lagi drop dropnya
00:40:32 - 00:40:33
Jadi gue
00:40:33 - 00:40:35
Tanpa di lewat di Hongkong
00:40:35 - 00:40:36
Lagi drop drop
00:40:36 - 00:40:37
Udah ngelewatin masa kritis itu
00:40:37 - 00:40:39
Gue tinggal 2 hari doang di Jakarta
00:40:39 - 00:40:40
Abis itu gue boleh pulang
00:40:40 - 00:40:41
Udah naik lagi trombosit gue
00:40:41 - 00:40:42
Jadi pas lagi bagus-bagusnya
00:40:42 - 00:40:43
Lu udah nyampe Jakarta
00:40:43 - 00:40:44
Udah nyampe Jakarta
00:40:44 - 00:40:45
Digigitnya disana apa tuh
00:40:45 - 00:40:46
Kayaknya di Hongkong itu
00:40:46 - 00:40:47
Tapi engga
00:40:47 - 00:40:48
Dia kan ada masa inkubasi
00:40:48 - 00:40:49
Di Hongkong
00:40:49 - 00:40:50
Cuma tuh rasanya
00:40:50 - 00:40:51
Engga tuh rasanya
00:40:51 - 00:40:52
Oh iya sama
00:40:52 - 00:40:54
Tulang-tulang nyerih semua
00:40:54 - 00:40:55
Dari badan itu tulangnya
00:40:55 - 00:40:57
Dan recovery-nya lama loh
00:40:57 - 00:40:58
Recovery untuk
00:40:58 - 00:40:59
Gue kemarin maintenance-nya
00:40:59 - 00:41:00
Ngejar bola
00:41:00 - 00:41:01
Kayak aneh anjir
00:41:01 - 00:41:02
Engga deh dulu deh
00:41:02 - 00:41:03
Jadi memang
00:41:03 - 00:41:04
Jadi waspada ya guys
00:41:04 - 00:41:06
Karena memang ini lagi musimnya
00:41:06 - 00:41:07
Musimnya musim demam bedara
00:41:07 - 00:41:08
Musim pada sakit-sakitan
00:41:08 - 00:41:09
Rumah sakit lagi pada penuh nih
00:41:09 - 00:41:10
Betul
00:41:10 - 00:41:11
Dan sekarang juga banyak sekali
00:41:11 - 00:41:12
Lagi batuk-batuk
00:41:12 - 00:41:14
Kayak di jaman covid gitu
00:41:14 - 00:41:15
Udah mulai banyak lagi
00:41:15 - 00:41:16
Batuk-batuk kering
00:41:16 - 00:41:17
Terus sakit
00:41:17 - 00:41:18
Batuk pilek tuh ya
00:41:18 - 00:41:19
Batuk pilek dong
00:41:19 - 00:41:21
Palang tiga
00:41:21 - 00:41:22
Batuk 17
00:41:22 - 00:41:23
Kenapa nih pilek kok batuk
00:41:23 - 00:41:24
Mentok
00:41:25 - 00:41:26
Di bawa mobil suara apaan tuh
00:41:26 - 00:41:27
Bener
00:41:27 - 00:41:29
Sockbreaker kali bukan
00:41:29 - 00:41:30
Ini pilek batuk
00:41:31 - 00:41:32
Batuk pilek
00:41:32 - 00:41:33
Jaman dulu
00:41:33 - 00:41:34
Batuk pilek nih
00:41:35 - 00:41:36
Aduh
00:41:37 - 00:41:38
Oke terimakasih
00:41:38 - 00:41:39
Terima kasih Ferry ya
00:41:39 - 00:41:40
Terima kasih
00:41:40 - 00:41:41
Ferry udah main kesini
00:41:41 - 00:41:42
Terima kasih dan kita doain
00:41:42 - 00:41:43
Semoga kamu sehat terus ya
00:41:43 - 00:41:44
Amin
00:41:44 - 00:41:45
Kita semua harus sehat dong
00:41:45 - 00:41:46
Saling mendoakan ya
00:41:46 - 00:41:47
Kameranya juga harus
00:41:47 - 00:41:48
Berangkat ke tempat kerjanya
00:41:48 - 00:41:49
Iya
00:41:49 - 00:41:50
Gue juga harus
00:41:50 - 00:41:51
Ini gue mau sarapan ada nasi pecah
00:41:51 - 00:41:52
Kamu puasa ya
00:41:52 - 00:41:53
Ah iya bukan-bukan
00:41:53 - 00:41:54
Maksudnya si Fira
00:41:54 - 00:41:55
Fira kan lagi dapet
00:41:55 - 00:41:57
Dan lu siapin buat buka puasa nanti kan
00:41:57 - 00:41:58
Iya ini maksud gue buat
00:41:58 - 00:41:59
Oke
00:41:59 - 00:42:00
Kalau gitu
00:42:00 - 00:42:01
Thank you so much
00:42:01 - 00:42:02
Tapi takutnya es jeruk gue
00:42:02 - 00:42:03
Belum pecah gitu
00:42:03 - 00:42:04
Ah tai
00:42:04 - 00:42:05
Udah dilurusin
00:42:05 - 00:42:06
Dibelokin lagi anjing
00:42:06 - 00:42:07
Thank you para noise ya
00:42:07 - 00:42:08
Terima kasih
00:42:08 - 00:42:10
Kita berusaha semaksimal mungkin
00:42:10 - 00:42:11
Tetap menghadirkan
00:42:11 - 00:42:13
Sesuatu buat kalian ya
00:42:13 - 00:42:14
Pasti para noise
00:42:14 - 00:42:15
Kita
00:42:15 - 00:42:16
Tetap terbit
00:42:16 - 00:42:17
Terbit
00:42:17 - 00:42:18
Terbit lagi
00:42:18 - 00:42:19
Tayang ya
00:42:19 - 00:42:20
Tayang
00:42:20 - 00:42:21
Tayang hari Selasa ya
00:42:21 - 00:42:22
Oh tayang
00:42:22 - 00:42:23
Oh tayang
00:42:23 - 00:42:24
Tayang
00:42:24 - 00:42:25
Oke lah terima kasih juga buat Ferry
00:42:25 - 00:42:26
Terima kasih buat Ricky Cuaceng
00:42:26 - 00:42:27
Udah disebut-sebutan
00:42:27 - 00:42:28
Cuaceng-Cuaceng terus
00:42:28 - 00:42:29
Gak ada yang boleh dipikirin belum?
00:42:29 - 00:42:30
Gak usah dipikirin nanti aja
00:42:30 - 00:42:32
Karena udah gak apa-apa udah kemarin
00:42:32 - 00:42:33
Selamat syuting antri
00:42:33 - 00:42:34
Dadah semuanya
00:42:34 - 00:42:45
Wassalamualaikum warahmatullahi wabarakatuh
Buka semua fitur dengan download aplikasi Noice
Kunjungi App