Noice Logo
Masuk
Masuk

video iconE506: Macam-Macam Playlist Amanda Rigby

1 Jam, 13 Menit

E506: Macam-Macam Playlist Amanda Rigby

25 Juni 2024

41

Karena tamunya main film horror mau tidak mau Awwe dan Kang Dhika harus nonton filmnya, walaupun nontonnya pake headset…

Song List:
29:40 Britney Spears - Baby One More Time
34:56 Coldplay - Sparks
43:03 Roy Orbinson - Oh, Pretty Woman
45:05 Maliq & D’Essentials - Begini Begitu
47:59 Adikara - Katakan Saja
1:11:03 Taylor Swift - 22

Komentar
Lihat Semua (41)








Lihat episode lain
Transkrip
00:00:00 - 00:00:06
Berisik, bercanda isinya musik, pake zip ya
00:00:31 - 00:00:32
Jadi begini Manda ya
00:00:32 - 00:00:33
Aku mau nanya nih
00:00:33 - 00:00:34
Jadi begini
00:00:34 - 00:00:35
Malu gak sih?
00:00:35 - 00:00:37
Malu, kita udah kayak begini-begini
00:00:37 - 00:00:39
Jadi kita janji sama pendengar kita
00:00:39 - 00:00:41
Episode 500-600
00:00:41 - 00:00:43
Kita memulai podcast dengan
00:00:43 - 00:00:45
Nyiruin suara gitar
00:00:45 - 00:00:46
Melodi
00:00:46 - 00:00:47
Nyiruin suara melodi
00:00:47 - 00:00:48
Pake mulut
00:00:48 - 00:00:49
Tapi gitar aja
00:00:49 - 00:00:50
Gitar
00:00:50 - 00:00:51
Piano
00:00:52 - 00:00:53
Udah mulai
00:00:53 - 00:00:54
Suling
00:00:55 - 00:00:56
Apalagi
00:00:56 - 00:00:58
Jadi lagu Sunda semua nanti ya tiba-tiba
00:00:58 - 00:01:00
Jadi itu dia tadi
00:01:00 - 00:01:02
Ada melodi dari musisi
00:01:02 - 00:01:04
Cuman emang agak kurang mirip karena malu ya
00:01:04 - 00:01:05
Karena malu
00:01:05 - 00:01:07
Tapi tadi keren banget kak gayanya
00:01:07 - 00:01:08
Bohong
00:01:08 - 00:01:09
Gak usah
00:01:09 - 00:01:10
Bohong memotivasi
00:01:10 - 00:01:11
Jangan
00:01:11 - 00:01:13
Kita aja sadar kalo kita blow on
00:01:13 - 00:01:14
Jadinya kita malu
00:01:14 - 00:01:15
Kenapa kita malu?
00:01:15 - 00:01:17
Karena kita ada Amanda Rigby
00:01:19 - 00:01:20
Thank you ya
00:01:20 - 00:01:21
Gak usah ngaku
00:01:22 - 00:01:23
Emang apa nama acara ini?
00:01:25 - 00:01:26
Ini nih
00:01:26 - 00:01:27
Mana?
00:01:27 - 00:01:28
Hey
00:01:30 - 00:01:32
Welcome to Berisik
00:01:33 - 00:01:34
Ini padahal gampang nih
00:01:34 - 00:01:35
Ada gede banget nih
00:01:35 - 00:01:36
Berisik
00:01:40 - 00:01:41
Bercanda isinya musik
00:01:41 - 00:01:42
Pake Z
00:01:43 - 00:01:44
Berisik
00:01:44 - 00:01:45
Pake Z
00:01:46 - 00:01:47
Isinya musik
00:01:47 - 00:01:48
Bercanda tapi isinya musik
00:01:48 - 00:01:49
Jadi kita pengen
00:01:49 - 00:01:50
Biasanya kalo ngundang
00:01:50 - 00:01:51
Bintang tamu yang dateng kesini
00:01:51 - 00:01:53
Kita pengen ngobrolin soal
00:01:53 - 00:01:54
Musik
00:01:54 - 00:01:56
Musik
00:01:56 - 00:01:57
Lu segitu deketnya gak sama musik?
00:01:57 - 00:01:58
Aku
00:01:58 - 00:01:59
Enggalah
00:02:00 - 00:02:01
Saya tadi mengharapkan
00:02:01 - 00:02:02
Iya ya gitu
00:02:03 - 00:02:04
Gapapa
00:02:04 - 00:02:06
Kita juga pernah ada tamu-tamu yang begini
00:02:06 - 00:02:07
Betul
00:02:07 - 00:02:10
Bahkan ada tamunya yang memang gak ngerti musik sama sekali
00:02:10 - 00:02:12
Akhirnya kita merekomendasikan musik
00:02:12 - 00:02:13
Musik
00:02:13 - 00:02:14
Tapi aku
00:02:14 - 00:02:15
Ya dengerin lah
00:02:15 - 00:02:16
Semua orang kan dengerin
00:02:16 - 00:02:17
Suka dengerin musik kan
00:02:17 - 00:02:18
Iya betul
00:02:18 - 00:02:19
Pasti ya
00:02:19 - 00:02:20
Tapi ini sebelum kita ngomongin musik
00:02:20 - 00:02:21
Kita kenalan dulu sama
00:02:21 - 00:02:22
Amanda Rigby
00:02:22 - 00:02:24
Amanda Lintang Larasati Rigby
00:02:24 - 00:02:25
Bener gak?
00:02:25 - 00:02:26
Panjang namanya
00:02:26 - 00:02:27
Bener
00:02:27 - 00:02:28
Bener
00:02:28 - 00:02:29
Panjang
00:02:29 - 00:02:31
Panjang ya panjang bener
00:02:31 - 00:02:33
Jadi depannya tuh
00:02:34 - 00:02:36
Agak bule sebenernya
00:02:36 - 00:02:37
Amanda
00:02:37 - 00:02:38
Belakangnya juga kebule
00:02:38 - 00:02:39
Nah tengahnya tuh Indonesia sebenernya
00:02:39 - 00:02:40
Lintang Larasati
00:02:40 - 00:02:41
Iya
00:02:41 - 00:02:42
Karena kan aku juga
00:02:42 - 00:02:44
Mamaku Jawa kan
00:02:44 - 00:02:45
Papaku
00:02:45 - 00:02:46
Oh pulau
00:02:46 - 00:02:47
Bukan dong
00:02:47 - 00:02:48
Gula
00:02:48 - 00:02:49
Gula Jawa
00:02:49 - 00:02:50
Gula Jawa
00:02:50 - 00:02:51
Manis dong
00:02:51 - 00:02:52
Makasih
00:02:52 - 00:02:53
Eh
00:02:53 - 00:02:54
Gak ngemuji
00:02:54 - 00:02:55
Gak ada yang ngemuji
00:02:55 - 00:02:57
Ada dia cuman ngomong gula Jawa manis
00:02:57 - 00:02:58
Gula Jawa manis
00:02:58 - 00:02:59
Gitu
00:02:59 - 00:03:00
Jawanya mana?
00:03:00 - 00:03:01
Jawa mana?
00:03:01 - 00:03:02
Mamaku Jogja
00:03:02 - 00:03:03
Oh Jogja
00:03:03 - 00:03:04
Ya
00:03:04 - 00:03:05
Bokap?
00:03:05 - 00:03:06
Inggris
00:03:06 - 00:03:07
Wih keren banget bro
00:03:07 - 00:03:08
Gak usah nampol
00:03:08 - 00:03:09
Gak usah nampol
00:03:09 - 00:03:10
Kayak baru tau aja kak
00:03:10 - 00:03:11
Iya
00:03:11 - 00:03:12
Ya kan acting
00:03:12 - 00:03:13
Lu kayak baru tau
00:03:13 - 00:03:14
Iya udah lama juga
00:03:14 - 00:03:15
Gue baru tau
00:03:15 - 00:03:16
Gue baru tau
00:03:16 - 00:03:17
Gue baru tau gitu
00:03:17 - 00:03:18
Jadi lu berarti
00:03:18 - 00:03:19
Itu gak boleh
00:03:19 - 00:03:20
Jawa Inggris
00:03:20 - 00:03:21
Iya
00:03:21 - 00:03:22
Jawa Inggris
00:03:22 - 00:03:23
Inggris Jawa
00:03:23 - 00:03:24
Inggris Jogja
00:03:24 - 00:03:25
Inggris Jawa
00:03:25 - 00:03:26
Iya
00:03:26 - 00:03:27
Kayak enak ya
00:03:27 - 00:03:28
Kayak gue juga pengen gitu
00:03:28 - 00:03:30
Kayak ada keturunan Inggris gitu
00:03:30 - 00:03:31
Mau gak itu kecap Inggris?
00:03:31 - 00:03:32
Kamu
00:03:32 - 00:03:33
Kamu dia cari cewek
00:03:33 - 00:03:34
Ini orang Inggris
00:03:34 - 00:03:36
Ya kan jadi bukan gue yang keturunan dong
00:03:36 - 00:03:37
Anaknya kan
00:03:37 - 00:03:38
Oh anaknya
00:03:38 - 00:03:39
Dia pilih keturunan
00:03:39 - 00:03:40
Dia pilih keturunan
00:03:40 - 00:03:41
Inggrisnya dimana?
00:03:41 - 00:03:42
Kan kalau Jawanya tadi Jogja
00:03:42 - 00:03:43
Inggris
00:03:43 - 00:03:44
Inggris
00:03:44 - 00:03:45
Ada namanya Southwold
00:03:45 - 00:03:46
Southwold
00:03:46 - 00:03:47
Wow
00:03:47 - 00:03:48
Itu tuh
00:03:48 - 00:03:50
Ini dekat Wosol
00:03:52 - 00:03:55
Itu terkenal sama saitan Taichan itu
00:03:55 - 00:03:56
Benar Taichan
00:03:56 - 00:03:57
Iya
00:03:57 - 00:03:58
Aku belum coba tuh
00:03:58 - 00:03:59
Belum coba
00:03:59 - 00:04:00
Nanti aku mau cobain
00:04:00 - 00:04:01
Taichan
00:04:01 - 00:04:02
Taichan Bang Michael
00:04:02 - 00:04:03
Bang Michael
00:04:03 - 00:04:04
Oh iya
00:04:04 - 00:04:06
Bukannya Taichan Elisabeth
00:04:06 - 00:04:07
Itu ke channel
00:04:07 - 00:04:08
Itu ke channel
00:04:08 - 00:04:11
Saya baru tau kalau ternyata Elisabeth bikin Taichan
00:04:11 - 00:04:12
Iya
00:04:12 - 00:04:13
Hebat itu crossover ya
00:04:13 - 00:04:14
Channelnya udah cobain
00:04:14 - 00:04:15
Udah udah
00:04:15 - 00:04:16
Enak kan channel Elisabeth
00:04:16 - 00:04:17
Apa?
00:04:17 - 00:04:18
Southwold
00:04:18 - 00:04:19
Southwold
00:04:19 - 00:04:20
Southwoldnya gimana?
00:04:20 - 00:04:21
W-A-L-T
00:04:21 - 00:04:22
W-A-L-D ya?
00:04:22 - 00:04:23
W-O-L-D
00:04:23 - 00:04:24
Salah semua
00:04:24 - 00:04:26
Salah semua
00:04:26 - 00:04:27
Southwold
00:04:27 - 00:04:29
Southwold tuh Inggris apa ya?
00:04:29 - 00:04:30
Inggris
00:04:30 - 00:04:31
Southwold
00:04:31 - 00:04:32
Banget
00:04:32 - 00:04:33
Tapi kan maksudnya
00:04:33 - 00:04:34
Kalau papa aku kan udah lama
00:04:34 - 00:04:36
Emang tinggalnya disini
00:04:36 - 00:04:37
Emang kerja disini kan
00:04:37 - 00:04:38
Tapi besarnya disana?
00:04:38 - 00:04:39
Papaku
00:04:39 - 00:04:41
Iya papaku kan melahir besar disana
00:04:41 - 00:04:42
Iya
00:04:42 - 00:04:43
Kerja disini
00:04:43 - 00:04:44
Kakek nenekku kan juga disana
00:04:44 - 00:04:45
Udah gak ada kan
00:04:45 - 00:04:46
Iya
00:04:46 - 00:04:47
Jadi ya udah
00:04:47 - 00:04:49
Udah Indonesia banget lah gitu ya
00:04:49 - 00:04:50
Iya
00:04:50 - 00:04:51
Oh
00:04:51 - 00:04:52
Tapi pernah
00:04:52 - 00:04:53
Salah penulis disini
00:04:53 - 00:04:54
Producer kita blonde
00:04:54 - 00:04:56
Jadi producer kita Wanda
00:04:56 - 00:04:57
Dia pengen ngasih liat ini loh
00:04:57 - 00:04:59
Tapi dia gak ada yang nulis gak sabar
00:04:59 - 00:05:01
Jadi apa bukan gitu
00:05:01 - 00:05:02
Salah
00:05:02 - 00:05:03
Southwold
00:05:03 - 00:05:04
Southwold
00:05:04 - 00:05:05
W-O-L-D
00:05:05 - 00:05:07
W-O-L-D
00:05:07 - 00:05:08
Tuh
00:05:08 - 00:05:09
Oh
00:05:09 - 00:05:10
Aina
00:05:10 - 00:05:12
Ini dekat apa dekat
00:05:12 - 00:05:13
Pantai pantai
00:05:13 - 00:05:14
Iya dekat laut
00:05:14 - 00:05:15
Dekat laut
00:05:15 - 00:05:17
Ini berarti Inggris apa ya ini
00:05:17 - 00:05:18
Inggris banget
00:05:18 - 00:05:19
Lu tau gua
00:05:19 - 00:05:20
Oh iya
00:05:20 - 00:05:21
Ini di timur
00:05:21 - 00:05:22
Oh timur ya
00:05:22 - 00:05:24
Kota besar yang dekat sini apa
00:05:24 - 00:05:25
Dekat Southwold
00:05:25 - 00:05:26
Wanda
00:05:26 - 00:05:28
Ini jauh sih dari London
00:05:28 - 00:05:29
Jauh dari London
00:05:29 - 00:05:31
Jauh kalo nyetir aja tuh bisa berapa jam gitu
00:05:31 - 00:05:33
Kalo naik kereta ada gak sih ini
00:05:33 - 00:05:35
Naik kereta dari London
00:05:35 - 00:05:36
Dari Bandung
00:05:36 - 00:05:37
Dari Bandung
00:05:37 - 00:05:38
Dari Neus
00:05:38 - 00:05:39
Neus
00:05:39 - 00:05:40
Neus
00:05:40 - 00:05:43
Mudah-mudahan ya nanti ada tapi kita gak nyampe-nyampe
00:05:43 - 00:05:45
Lewatin laut
00:05:45 - 00:05:47
Masuk ke dalem laut gitu
00:05:47 - 00:05:49
Tapi kamu pernah main kesini gak Wanda?
00:05:49 - 00:05:50
Iya pernah
00:05:50 - 00:05:52
Pernah dan bagus intinya
00:05:52 - 00:05:53
Bagus sih
00:05:53 - 00:05:55
Cuman kan kalo disana
00:05:55 - 00:05:58
Aku tuh suka kan kalo di Inggris kan
00:05:58 - 00:06:00
Suasana suka mendung-mendung gitu
00:06:00 - 00:06:02
Aku tuh suka gloomy-gloomy gitu
00:06:02 - 00:06:03
Oh
00:06:03 - 00:06:05
Gua semang sih waktu gua disana juga
00:06:05 - 00:06:06
Gloomy banget
00:06:06 - 00:06:07
Tapi
00:06:07 - 00:06:09
Southwold aja gak tau ejaannya
00:06:09 - 00:06:11
Soal-soal-soalan waktu gua disana
00:06:11 - 00:06:12
Kan berarti belum pernah
00:06:12 - 00:06:14
Tapi ya yang gloomy bukan hatinya ya kan
00:06:14 - 00:06:15
Iya
00:06:17 - 00:06:19
Kalo itu temen saya nih
00:06:19 - 00:06:21
Kenapa? Gara-gara yang di Bali?
00:06:21 - 00:06:23
Salah panggil
00:06:23 - 00:06:25
Sangka buci
00:06:25 - 00:06:27
Sangka cewek
00:06:27 - 00:06:28
Iya bener jadi waktu di Bali
00:06:28 - 00:06:30
Gak usah dibahas
00:06:31 - 00:06:32
Berarti lu besar di
00:06:32 - 00:06:34
Nah gini maksudnya negara Inggris kan
00:06:34 - 00:06:36
Beatles terkenal disana
00:06:36 - 00:06:38
Itu kan legenda musik gitu
00:06:38 - 00:06:40
Makan ada judul lagu Beatles kan Eleanor
00:06:40 - 00:06:42
Iya Eleanor Rigby
00:06:42 - 00:06:44
Nama lu belakangnya
00:06:44 - 00:06:46
Itu tuh cukup lumayan kental
00:06:46 - 00:06:47
Jadi kalo dari bokap sama nyokap
00:06:47 - 00:06:49
Suka denger-dengerin musik juga gak sih waktu dulu?
00:06:49 - 00:06:51
Iya mama papa ku suka banget Beatles
00:06:51 - 00:06:52
Iya ya?
00:06:52 - 00:06:53
Iya suka banget Beatles
00:06:53 - 00:06:55
Tapi kalo papa ku kan mungkin
00:06:55 - 00:06:57
Lagu-lagu jaman dulu banget kan
00:06:57 - 00:06:58
Mamaku juga
00:06:58 - 00:07:00
Iya berarti lu besar di lingkungan yang memang
00:07:00 - 00:07:02
Cukup lumayan dekat dengan musik gitu
00:07:02 - 00:07:04
Mereka emang suka dengerin musik sih
00:07:04 - 00:07:06
Dengerin musik pas lagi di rumah gitu ya
00:07:06 - 00:07:08
Lu jadinya terekspos dengan itu gak sih?
00:07:08 - 00:07:10
Aku juga lumayan
00:07:10 - 00:07:12
Jadi suka lagu-lagu lama
00:07:12 - 00:07:13
Cuman kan
00:07:13 - 00:07:14
Ya Tuhan
00:07:14 - 00:07:15
Lagu lama ya Tuhan
00:07:15 - 00:07:17
Dari Jakarta
00:07:17 - 00:07:18
Lucu banget sih
00:07:18 - 00:07:20
Bawa pulang aja
00:07:20 - 00:07:22
Dari Jakarta
00:07:22 - 00:07:24
Pantes dibalik kayak gitu
00:07:24 - 00:07:26
Emang anjir
00:07:26 - 00:07:27
Anjir masa
00:07:27 - 00:07:29
Woy jangan dingjak dulu kabel gue
00:07:29 - 00:07:31
Maaf maaf maaf
00:07:33 - 00:07:35
Jadi emang suka lagu lama karena itu
00:07:35 - 00:07:37
Karena bokap dan nyokap sering dengerin lagu
00:07:37 - 00:07:39
Ya emang suka juga sih
00:07:39 - 00:07:41
Cuman kan ada genre sekarang-sekarang juga
00:07:41 - 00:07:42
Tergantung mood kalo aku
00:07:42 - 00:07:44
Kan kadang kita kalo lagi sama temen-temen
00:07:44 - 00:07:46
Suka yang upbeat gitu kan sih
00:07:46 - 00:07:47
Terus kadang kalo lagi
00:07:47 - 00:07:48
Sendirian
00:07:50 - 00:07:51
AC Rehe
00:07:51 - 00:07:52
AC Rehe
00:07:52 - 00:07:53
Joget AC Rehe
00:07:53 - 00:07:54
Kayak gini
00:07:54 - 00:07:55
AC Rehe
00:08:00 - 00:08:01
Enggak enggak
00:08:01 - 00:08:03
Itu kayak setrom
00:08:04 - 00:08:06
Nah kalo Manda
00:08:06 - 00:08:08
Emang jadi gila
00:08:08 - 00:08:10
Kalo Manda sebenernya di dunia
00:08:10 - 00:08:12
Entertainment
00:08:12 - 00:08:14
Itu memulai karir dari mana sih Manda?
00:08:14 - 00:08:16
Oke dulu aku tuh
00:08:16 - 00:08:18
Ditawarin main iklan
00:08:18 - 00:08:20
Itu umur berapa?
00:08:20 - 00:08:22
Pas SMP
00:08:22 - 00:08:24
Ditawarin main iklan
00:08:24 - 00:08:26
Iklan soft drink lah ya
00:08:26 - 00:08:28
Nah iklannya tuh sampe 6 kali
00:08:28 - 00:08:30
Jadi sampe aku SMA tuh
00:08:30 - 00:08:32
Masih syuting iklan itu juga
00:08:32 - 00:08:34
Minuman yang sama
00:08:34 - 00:08:36
Terus disitu aku seneng ya
00:08:36 - 00:08:38
Seneng syuting gitu seru gitu
00:08:38 - 00:08:40
Kebetulan mungkin dapet temen-temennya
00:08:40 - 00:08:42
Orang-orangnya yang seru-seru
00:08:42 - 00:08:44
Yang menyenangkan
00:08:44 - 00:08:46
Terus selesai SMA nih
00:08:46 - 00:08:48
Sebelum berangkat kuliah
00:08:48 - 00:08:50
Aku dapet
00:08:50 - 00:08:52
Main sitkom
00:08:52 - 00:08:54
Hampir satu tahun tuh
00:08:54 - 00:08:56
Apa sitkomnya waktu itu?
00:08:56 - 00:08:58
Kejar tayang judulnya
00:08:58 - 00:09:00
Dan apa seneng aja
00:09:00 - 00:09:02
Syutingnya tuh happy menyenangkan
00:09:02 - 00:09:04
Dan ternyata emang
00:09:04 - 00:09:06
Terus berangkat lah kuliahkan
00:09:06 - 00:09:08
Di luar sempat
00:09:08 - 00:09:10
Di Singapura
00:09:10 - 00:09:12
4 tahun
00:09:12 - 00:09:14
Sekaligus internship juga disana
00:09:14 - 00:09:16
Jadi sampe hampir 4 tahun lah
00:09:16 - 00:09:18
Terus pulang
00:09:18 - 00:09:20
Dapet tawaran sitkom lagi
00:09:20 - 00:09:22
Jadi ya keterusan sampe sekarang
00:09:22 - 00:09:24
Nah itu waktu SMP
00:09:24 - 00:09:26
Ditawarin iklan tuh gimana ini
00:09:26 - 00:09:28
Tiba-tiba gitu
00:09:28 - 00:09:30
Iya kalo di jaman
00:09:30 - 00:09:32
Aku SMP dulu kan ga ada social media
00:09:32 - 00:09:34
Kenapa? Bentar
00:09:34 - 00:09:36
Kenapa anda ragu-ragu
00:09:36 - 00:09:38
Waktu jaman aku SMP
00:09:38 - 00:09:40
Karena kayaknya kalian lebih tua ya
00:09:40 - 00:09:42
Jelas dong
00:09:42 - 00:09:44
Jangan kan jaman SMP
00:09:44 - 00:09:46
Jaman SMA juga ga ada
00:09:46 - 00:09:48
Mohon maaf nih
00:09:48 - 00:09:50
Mana-mana
00:09:50 - 00:09:52
Lo kelahiran tahun berapa emang?
00:09:52 - 00:09:54
Tunggu nih jangan-jangan aku lebih tua nih
00:09:54 - 00:09:56
Ga mungkin
00:09:56 - 00:09:58
Jaman perang
00:09:58 - 00:10:00
Aku 92
00:10:00 - 00:10:02
Oh kita 98
00:10:04 - 00:10:06
Masa kita jadi lebih muda
00:10:06 - 00:10:08
92
00:10:08 - 00:10:10
SD kita udah SD
00:10:10 - 00:10:12
Iya bener
00:10:12 - 00:10:14
SD kita udah SD
00:10:14 - 00:10:16
Yaudahlah ga jauh-jauh banget kan
00:10:16 - 00:10:18
Jauh sih
00:10:18 - 00:10:20
Aku berusaha baik nih guys
00:10:20 - 00:10:22
Kita sadar kalo kita tua
00:10:22 - 00:10:24
Ga ada sosmed
00:10:24 - 00:10:26
Ga ada tuh social media
00:10:26 - 00:10:28
Kalo sekarang kan enak kan anak-anak sekarang tuh
00:10:28 - 00:10:30
Sosmed lah
00:10:30 - 00:10:32
Terus bisa bikin konten juga
00:10:32 - 00:10:34
Bisa bikin sendiri ada tiktok
00:10:34 - 00:10:36
Jadi bisa berkreasi sendiri
00:10:36 - 00:10:38
Kalo aku kan dulu tuh
00:10:38 - 00:10:40
Photoshoot buat majalah
00:10:40 - 00:10:42
Itu mulainya awalnya disitu
00:10:42 - 00:10:44
Berarti sebelumnya tuh pernah photoshoot dulu
00:10:44 - 00:10:46
Sambil lah
00:10:46 - 00:10:48
Karena kan masih sekolah
00:10:48 - 00:10:50
Dan aku belum bisa shooting yang panjang
00:10:50 - 00:10:52
Jadi paling
00:10:52 - 00:10:54
Ada iklan itu dan ada photoshoot-photoshoot
00:10:54 - 00:10:56
Majalah-majalah dulu kan
00:10:56 - 00:10:58
Berarti awalnya tuh sebenernya dari photoshoot dulu
00:10:58 - 00:11:00
Dari modeling dulu baru ke iklan gitu ya
00:11:00 - 00:11:02
Iklan paling pertama sih
00:11:02 - 00:11:04
Iklan duluan abis itu ada tawaran-tawaran
00:11:04 - 00:11:06
Kan kita dulu senangnya baca majalah
00:11:06 - 00:11:08
Kalo aku 80 SMP gitu
00:11:08 - 00:11:10
Kamu SMP tuh kita udah
00:11:10 - 00:11:12
Terus
00:11:12 - 00:11:14
Saya juga baca majalah
00:11:14 - 00:11:16
Kalo dia baca brosur
00:11:16 - 00:11:18
Saya baca brosurnya aja
00:11:18 - 00:11:20
Saya ga bisa beli majalah
00:11:20 - 00:11:22
Gapapa ya
00:11:22 - 00:11:24
Gapapa
00:11:24 - 00:11:26
Maaf ya saya tolong disini soalnya
00:11:26 - 00:11:28
Gak nih kak
00:11:28 - 00:11:30
Aduh dapet
00:11:30 - 00:11:32
Dibuang
00:11:32 - 00:11:34
Dibuang
00:11:34 - 00:11:36
Aku jadi ga punya loh
00:11:36 - 00:11:38
Terus-terus
00:11:38 - 00:11:40
Iya abis itu
00:11:40 - 00:11:42
Inilah stripping sitcom tuh
00:11:42 - 00:11:44
Selama hampir setahun
00:11:44 - 00:11:46
Abis itu pulang kuliah
00:11:46 - 00:11:48
Pulang kuliah sitcom lagi dan enjoy
00:11:48 - 00:11:50
Shooting emang
00:11:50 - 00:11:52
Jadi sebenernya emang tidak ada niatan
00:11:52 - 00:11:54
Awalnya untuk kago di entertainment aja deh
00:11:54 - 00:11:56
Kan ada yang emang dari kecil
00:11:56 - 00:11:58
Memang udah dibobok untuk sering modeling
00:11:58 - 00:12:00
Apa ini ikutan
00:12:00 - 00:12:02
Casting
00:12:02 - 00:12:04
Biskuat
00:12:04 - 00:12:06
Oh aduh
00:12:06 - 00:12:08
Aku pernah lihat
00:12:08 - 00:12:10
Belum ada
00:12:10 - 00:12:12
Yang gini, opak-opak
00:12:12 - 00:12:14
Opak-opak tau ga lo
00:12:14 - 00:12:16
Coba kak Awet coba yang biskuat kak
00:12:16 - 00:12:18
Yang rawr
00:12:18 - 00:12:20
Gue sebenernya gatau
00:12:20 - 00:12:22
Bohong banget
00:12:22 - 00:12:24
Pengen banget nyoba sebenernya
00:12:24 - 00:12:26
Coba kak adik kita-kita doang
00:12:26 - 00:12:28
Ini banyak nih
00:12:28 - 00:12:30
Nanti ga usah ditayangin
00:12:30 - 00:12:32
Kamu bilang tamunya
00:12:32 - 00:12:34
Kamu
00:12:34 - 00:12:36
Coba-coba
00:12:36 - 00:12:38
Aku dulu
00:12:38 - 00:12:40
Terima kasih
00:12:40 - 00:12:42
Terima kasih
00:12:42 - 00:12:44
Jadi ga pernah
00:12:44 - 00:12:46
Yang dari kecil
00:12:46 - 00:12:48
Tiba-tiba aja
00:12:48 - 00:12:50
Ga sengaja sih
00:12:50 - 00:12:52
Dan ternyata emang happy aja
00:12:52 - 00:12:54
Senang aja
00:12:54 - 00:12:56
Dapet kesempatan-kesempatan
00:12:56 - 00:12:58
Berarti awalnya iklan
00:12:58 - 00:13:00
Terus sitcom
00:13:00 - 00:13:02
Abis itu baru film
00:13:02 - 00:13:04
Abis itu dapet film pertama
00:13:04 - 00:13:06
Sampai sekarang ini film keempat
00:13:06 - 00:13:08
Kalau ga salah ya
00:13:08 - 00:13:10
Ini film horor
00:13:10 - 00:13:12
Film favorit kita
00:13:12 - 00:13:14
Kita paling menghindari film-film horor
00:13:14 - 00:13:16
Tapi film ini nonton dong
00:13:16 - 00:13:18
Kita akan nonton demi lu
00:13:18 - 00:13:20
Demi lu kita nonton
00:13:20 - 00:13:22
Nanti kalau ga nonton aku kasih tau di balik
00:13:24 - 00:13:26
Nonton-nonton
00:13:26 - 00:13:28
Tapi boleh pake headset kan ya
00:13:28 - 00:13:30
Sama penutup mata
00:13:30 - 00:13:32
Boleh nanti dengerin lagu kan
00:13:32 - 00:13:34
Iya dengerin lagu aja
00:13:34 - 00:13:36
Terakhir kami yang nonton film horor
00:13:36 - 00:13:38
Kita dipaksa nih sama tim noise nih
00:13:38 - 00:13:40
Film horor lah serem gitu
00:13:40 - 00:13:42
Udah gue sama dia gue pake headset
00:13:42 - 00:13:44
Terus gue pake hoodie
00:13:44 - 00:13:46
Jadi tiga perempat doang
00:13:46 - 00:13:48
Jadi cuma kulitnya kakinya doang
00:13:48 - 00:13:50
Kakinya orang jalan gitu
00:13:50 - 00:13:52
Dia pake hoodie, gue masker
00:13:52 - 00:13:54
Masukin naikin ke atas
00:13:54 - 00:13:56
Kita tuh penakut banget
00:13:56 - 00:13:58
Tapi adek sahabatku tuh lebih parah
00:13:58 - 00:14:00
Kenapa dia parahnya?
00:14:00 - 00:14:02
Kan waktu itu dia tuh ga pernah mau nonton horor
00:14:02 - 00:14:04
Karena dia tuh emang penakut banget
00:14:04 - 00:14:06
Nontonlah nemenin aku
00:14:06 - 00:14:08
Bertiga tuh
00:14:08 - 00:14:10
Sahabat-sahabatku nih
00:14:10 - 00:14:12
Cewek-cewek bertiga ya
00:14:12 - 00:14:14
Tiba-tiba pas lagi yang serem-serem
00:14:14 - 00:14:16
Aku ngeliat ke sebelah kan
00:14:16 - 00:14:18
Sahabatku tuh bedakan
00:14:18 - 00:14:20
Bedakan
00:14:20 - 00:14:22
Tuh aku bilang, kamu ngapain bedakan?
00:14:22 - 00:14:24
Kan gelap gitu, kenapa bedakan?
00:14:24 - 00:14:26
Kan ini belum selesai
00:14:26 - 00:14:28
Aku nervous banget
00:14:28 - 00:14:30
Jadi nervousnya tuh beda-beda
00:14:30 - 00:14:32
Kalo dia sampe bedakan
00:14:32 - 00:14:34
Sebenernya dia juga sempet bedakan
00:14:34 - 00:14:36
Tapi
00:14:36 - 00:14:38
Tapi bedakan tapi ga kena muka
00:14:38 - 00:14:40
Mana pernah kaya gini
00:14:40 - 00:14:42
Mana yang muka saya gitu
00:14:42 - 00:14:44
Lagi gelap ya
00:14:44 - 00:14:46
Kalo temen-temen bedakannya gini
00:14:46 - 00:14:48
Yang buat bocah, yang buat bayi
00:14:48 - 00:14:50
Yang bedak tabur
00:14:50 - 00:14:52
Yang tinggal gini doang
00:14:52 - 00:14:54
Dia bedak tabur gini
00:14:56 - 00:14:58
Kena yang belakang ya
00:14:58 - 00:15:00
Jadi yang belakang akhirnya
00:15:00 - 00:15:02
Yang belakang pada putih
00:15:02 - 00:15:04
Gue aja ga kena
00:15:04 - 00:15:06
Karena gue pake gini
00:15:06 - 00:15:08
Di tangan
00:15:08 - 00:15:10
Terus dilempar gini
00:15:10 - 00:15:12
Nah jadi Amanda sekarang nih
00:15:12 - 00:15:14
Sudah menyambut nih
00:15:14 - 00:15:16
Film terbarunya
00:15:16 - 00:15:18
Marnie
00:15:18 - 00:15:20
The Wewe Gombel Story
00:15:20 - 00:15:22
Nah itu nih salah nih
00:15:22 - 00:15:24
Eh produser
00:15:24 - 00:15:26
Jadi keliatan kita bodoh
00:15:26 - 00:15:28
Memang padahal
00:15:28 - 00:15:30
Tolong dia
00:15:30 - 00:15:32
Kalo Anda bisa yang bener ga?
00:15:32 - 00:15:34
Kenapa lo ganti-ganti?
00:15:34 - 00:15:36
Iya
00:15:36 - 00:15:38
Gue kira itu artinya
00:15:38 - 00:15:40
Lu pasti translate kan
00:15:40 - 00:15:42
Dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia
00:15:42 - 00:15:44
Jadi maksudnya katanya
00:15:44 - 00:15:46
Marnie The Wewe Gombel Story
00:15:46 - 00:15:48
Marnie The Wewe Gombel
00:15:48 - 00:15:50
Oh ini bener nih baru nih
00:15:50 - 00:15:52
Marnie The Story Of Wewe Gombel
00:15:52 - 00:15:54
Tadi
00:15:54 - 00:15:56
The Gombel Story
00:15:56 - 00:15:58
Kalo Wewe Gombel Story, Instagram
00:15:58 - 00:16:00
Ini storynya Wewe Gombel
00:16:00 - 00:16:02
Wewe Gombel yang satu
00:16:02 - 00:16:04
Ini kan sih lagi nanggut-nanggutin orang nih
00:16:04 - 00:16:06
Oh iya
00:16:06 - 00:16:08
Wewe Gombel yang nonton Marino One
00:16:08 - 00:16:10
Itu baru Wewe Gombel Story
00:16:10 - 00:16:12
The Story Of Wewe Gombel
00:16:12 - 00:16:14
Berarti menceritakan tentang Wewe Gombel
00:16:14 - 00:16:16
Tentang Wewe Gombel
00:16:16 - 00:16:18
Sebenernya cukup lumayan dikenal sekali
00:16:18 - 00:16:20
Sama masyarakat Indonesia Wewe Gombel
00:16:20 - 00:16:22
Sering nyulik-nyulik anak ceritanya
00:16:22 - 00:16:24
Dulu waktu masih kecil
00:16:24 - 00:16:26
Suka ga kalo maghrib
00:16:26 - 00:16:28
Takut diculik Wewe Gombel
00:16:28 - 00:16:30
Aduh nyokap gua ga peduli
00:16:30 - 00:16:32
Main aja noh
00:16:32 - 00:16:34
Gua sih
00:16:34 - 00:16:36
Gua juga sama
00:16:36 - 00:16:38
Boleh culik aja ga Wewe Gombel gitu
00:16:38 - 00:16:40
Disuguin
00:16:40 - 00:16:42
Terus Wewe Gombel nya ga usah gapapa
00:16:42 - 00:16:44
Dia Wewe Gombel nya gini, ga dulu makasih
00:16:44 - 00:16:46
Dia cabut
00:16:46 - 00:16:48
Tapi bener nih cerita tentang set
00:16:48 - 00:16:50
Tentang Wewe Gombel
00:16:50 - 00:16:52
POV nya dari Wewe Gombel
00:16:52 - 00:16:54
Ini ceritanya atau cerita
00:16:54 - 00:16:56
Cerita
00:16:56 - 00:16:58
Ga bener ga
00:16:58 - 00:17:00
Wewe Gombel nya jadi kayak modern banget
00:17:00 - 00:17:02
Gak kan gini
00:17:02 - 00:17:04
Biasanya kan kita melihat Wewe Gombel
00:17:04 - 00:17:06
Itu dari sisinya
00:17:06 - 00:17:08
Orang yang ngeliat Wewe Gombel
00:17:08 - 00:17:10
Tunggu
00:17:10 - 00:17:12
Gua ga bayangin kan
00:17:12 - 00:17:14
Tapi gua ngomongin dari POV Wewe Gombel
00:17:14 - 00:17:16
Jadi susah aja
00:17:16 - 00:17:18
Aduh
00:17:18 - 00:17:20
Susah ya Allah jadi Wewe Gombel
00:17:20 - 00:17:22
Tentang Wewe Gombel
00:17:22 - 00:17:24
Aduh rambut gua kepanjang
00:17:24 - 00:17:26
Aduh ya Allah
00:17:26 - 00:17:28
Begini banget
00:17:28 - 00:17:30
Aduh
00:17:30 - 00:17:32
Aduh nyulik anak yang mana lagi
00:17:32 - 00:17:34
Aduh
00:17:34 - 00:17:36
Aduh ya Allah
00:17:36 - 00:17:38
Aduh kemarin nyulik anak gendut banget
00:17:38 - 00:17:40
Berat
00:17:40 - 00:17:42
Aduh
00:17:42 - 00:17:44
Aduh capek
00:17:44 - 00:17:46
Biasanya kita tau ini dari sisi
00:17:46 - 00:17:48
Kitanya gitu
00:17:48 - 00:17:50
Yang ngalaminnya
00:17:50 - 00:17:52
Kalau ini menceritakan
00:17:52 - 00:17:54
Tentang backstory nya Wewe Gombel
00:17:54 - 00:17:56
Yang kenapa di akhirnya jadi Wewe Gombel
00:17:56 - 00:17:58
Kayak gitu-gitu
00:17:58 - 00:18:00
Nah makanya menurut aku
00:18:00 - 00:18:02
Kenapa horror ini lumayan beda dari yang lain
00:18:02 - 00:18:04
Karena jarang banget ada film horror
00:18:04 - 00:18:06
Yang menceritakan tentang hantunya
00:18:06 - 00:18:08
Tuh
00:18:08 - 00:18:10
Aku juga
00:18:10 - 00:18:12
Paham
00:18:12 - 00:18:14
Wewe
00:18:14 - 00:18:16
Ya bener-bener
00:18:16 - 00:18:18
Biasanya kalau film hantu yang lain itu cerita tentang mobilnya
00:18:18 - 00:18:20
Mobil apa
00:18:20 - 00:18:22
Mobil hantu
00:18:22 - 00:18:24
Mobil hantu
00:18:24 - 00:18:26
Maksud gue itu adalah cerita
00:18:26 - 00:18:28
Kenapa akhirnya jadi Wewe Gombel
00:18:28 - 00:18:30
Origin story
00:18:30 - 00:18:32
Kenapa kok
00:18:32 - 00:18:34
Si Marni ini
00:18:34 - 00:18:36
Jadi Wewe Gombel
00:18:36 - 00:18:38
Nah nanti di film ini ada masa lalu dan masa sekarang
00:18:38 - 00:18:40
Masa sekarang mungkin diperanin Anissa
00:18:40 - 00:18:42
Yang nantinya juga Marni ini
00:18:42 - 00:18:44
Masuk ke dalam badan
00:18:44 - 00:18:46
Aku jadi Anissa
00:18:46 - 00:18:48
Dan kamu jadi Marni
00:18:48 - 00:18:50
Nanti Marni masuk ke tubuh Anissa
00:18:50 - 00:18:52
Jadi ada prosesnya juga
00:18:52 - 00:18:54
Gimana cara menculik anak
00:18:54 - 00:18:56
Nanti dikasih liat
00:18:56 - 00:18:58
Dikasih tutorial
00:18:58 - 00:19:00
Jangan ya
00:19:00 - 00:19:02
Itu perbuatan yang tidak baik
00:19:06 - 00:19:08
Ibu-ibu sediakan lengkuas
00:19:08 - 00:19:10
Habis itu dua siung bawang putih
00:19:10 - 00:19:12
Dipotong-potong
00:19:12 - 00:19:14
Itu buat menculik apa
00:19:14 - 00:19:16
Buat masak
00:19:18 - 00:19:20
Nah ini katanya
00:19:20 - 00:19:22
Tadi ngobrol juga sama Anda
00:19:22 - 00:19:24
Ada actionnya
00:19:24 - 00:19:26
Berarti fighting
00:19:26 - 00:19:28
Fighting
00:19:28 - 00:19:30
Kamu fighting
00:19:30 - 00:19:32
Jadi fightingnya kan
00:19:32 - 00:19:34
Disini kan dilatih sama wise team
00:19:36 - 00:19:38
Jadi ada koreonya juga
00:19:38 - 00:19:40
Ada timnya Bang Iko
00:19:40 - 00:19:42
Ada koreonya
00:19:42 - 00:19:44
Dan Anissa disini bisa fighting
00:19:44 - 00:19:46
Jadi bukan fighting yang kayak
00:19:46 - 00:19:48
Wushu silat gitu-gitu
00:19:48 - 00:19:50
Karena nanti Marni masuk ke dalam
00:19:50 - 00:19:52
Tubuh Anissa
00:19:52 - 00:19:54
Dan Anissa jadi punya extra
00:19:54 - 00:19:56
Jadi punya super power
00:19:56 - 00:19:58
Tapi berantemnya juga bukan yang teratur
00:19:58 - 00:20:00
Maksudnya lebih ke
00:20:00 - 00:20:02
Ya kan kayak
00:20:02 - 00:20:04
Berantem-berantem
00:20:08 - 00:20:10
Aduh
00:20:10 - 00:20:12
Tahan
00:20:12 - 00:20:14
Sekarang kamu lagi
00:20:14 - 00:20:16
Berantem
00:20:16 - 00:20:18
Coba ya yang memukul
00:20:18 - 00:20:20
Yang memukul ngantri
00:20:20 - 00:20:22
Apa ngantri
00:20:22 - 00:20:24
Jangan dulu
00:20:28 - 00:20:30
Berantem-berantem
00:20:30 - 00:20:32
Habis kamu aku ya
00:20:34 - 00:20:36
Berantem-berantem
00:20:36 - 00:20:38
Tau kan berantem yang benar-benar
00:20:38 - 00:20:40
Iya kayak Iko
00:20:40 - 00:20:42
Kalau ini kan lebih kayak
00:20:42 - 00:20:44
Karena kerasukan
00:20:44 - 00:20:46
Jadi berantemnya juga yang lebih kayak
00:20:46 - 00:20:48
Self defense atau kaku
00:20:48 - 00:20:50
Karena kerasukan
00:20:50 - 00:20:52
Tapi juga mengikuti
00:20:52 - 00:20:54
Proses workshop dulu
00:20:54 - 00:20:56
Berapa lama? Sebulan sih
00:20:56 - 00:20:58
Proses workshopnya
00:20:58 - 00:21:00
Dan kamu sebelumnya ada basic belum?
00:21:00 - 00:21:02
Belum makanya sama sekali belum
00:21:02 - 00:21:04
Dan aku kan termasuk yang girly ya
00:21:04 - 00:21:06
Jadi kayak dapet ini tuh
00:21:06 - 00:21:08
Aku tuh excited banget
00:21:08 - 00:21:10
Karena benar-benar di luar
00:21:10 - 00:21:12
My comfort zone
00:21:12 - 00:21:14
Dan juga aku emang seneng gitu
00:21:14 - 00:21:16
Kalau dikasih kesempatan
00:21:16 - 00:21:18
Untuk mencoba hal-hal yang belum pernah aku peranin
00:21:18 - 00:21:20
Ini berarti pertama kali lu
00:21:20 - 00:21:22
Pertama kali
00:21:22 - 00:21:24
Gak pernah sama sekali dulu
00:21:24 - 00:21:26
Apa kayak ngeluarin kamehameha gitu
00:21:28 - 00:21:30
Kalau pun belum pernah berantem ya
00:21:30 - 00:21:32
Minimal kamehameha
00:21:32 - 00:21:34
Atau bola semangat
00:21:34 - 00:21:36
Coba nakap pokemon gitu
00:21:38 - 00:21:40
Oke ada pokemon apa nih
00:21:40 - 00:21:42
Di ruangan ini
00:21:44 - 00:21:46
Terus gimana proses syuting
00:21:46 - 00:21:48
Itu kan ya namanya
00:21:48 - 00:21:50
Fighting kan pasti ada aja
00:21:50 - 00:21:52
Yang bola, jatoh lah
00:21:52 - 00:21:54
Jujur aku sempat cedera
00:21:54 - 00:21:56
Kaki
00:21:56 - 00:21:58
Karena kan ada bagian yang nendang
00:21:58 - 00:22:00
Dan aku kan juga
00:22:00 - 00:22:02
Di situ baru diajarin cara nendang yang benar
00:22:02 - 00:22:04
Cedera tuh sempat gak ikut
00:22:04 - 00:22:06
Workshop tuh
00:22:06 - 00:22:08
Sampai akhirnya aku visio
00:22:08 - 00:22:10
Terus udah bisa lagi baru mulai workshop lagi
00:22:10 - 00:22:12
Baru mulai filmnya
00:22:12 - 00:22:14
Luka-luka ada gak?
00:22:14 - 00:22:16
Biru-biru lah
00:22:16 - 00:22:18
Ketendang gitu ya
00:22:18 - 00:22:20
Memar maksud lu
00:22:22 - 00:22:24
Biru-biru semua
00:22:24 - 00:22:26
Itu bukan biru-biru, biru banget
00:22:26 - 00:22:28
Itu biru donker
00:22:28 - 00:22:30
Lu itu jadi ketendang
00:22:30 - 00:22:32
Pas lagi workshop aja
00:22:32 - 00:22:34
Pas syutingnya pun
00:22:34 - 00:22:36
Kan kita juga ada lah
00:22:36 - 00:22:38
Ketendang atau apa
00:22:38 - 00:22:40
Biasa gitu
00:22:40 - 00:22:42
Tapi gak masalah
00:22:42 - 00:22:44
Hebat ya wise team tuh
00:22:44 - 00:22:46
Mereka sangat fokus
00:22:46 - 00:22:48
Sama safety pemain-pemainnya
00:22:48 - 00:22:50
Biasanya diajarin jatoh
00:22:50 - 00:22:52
Ada adegan jatoh
00:22:52 - 00:22:54
Diajarin jatoh, nendang, sling
00:22:54 - 00:22:56
Yang benar
00:22:56 - 00:22:58
Mereka tuh fokus banget sama
00:22:58 - 00:23:00
Safety kita dan koreografinya
00:23:00 - 00:23:02
Juga udah diatur dengan baik
00:23:02 - 00:23:04
Dalam satu hari
00:23:04 - 00:23:06
Satu scene misalnya ada seratus berapa shot
00:23:06 - 00:23:08
Nah itu tuh udah bener-bener teratur
00:23:08 - 00:23:10
Jadi tinggal ngikutin
00:23:10 - 00:23:12
Step by step
00:23:12 - 00:23:14
Yang tadi Manda bilang juga
00:23:14 - 00:23:16
Maksudnya cedera itu tuh bukan karena apa-apa
00:23:16 - 00:23:18
Kadang-kadang karena memang
00:23:18 - 00:23:20
Kelepasan aja dia
00:23:20 - 00:23:22
Dan itu aja bukan pas syuting
00:23:22 - 00:23:24
Pas latihan
00:23:24 - 00:23:26
Ini film horor action
00:23:26 - 00:23:28
Horor action ini
00:23:28 - 00:23:30
Marni the story of Wewe Gombel
00:23:30 - 00:23:32
Ini sutradaranya Billy Kristian
00:23:32 - 00:23:34
Iya kak Billy
00:23:34 - 00:23:36
Kak Billy kebetulan juga suka banget sama hal-hal
00:23:36 - 00:23:38
Supranatural dan dia juga punya
00:23:38 - 00:23:40
Sense ya yang kuat
00:23:40 - 00:23:42
Biasanya emang harus begitu
00:23:42 - 00:23:44
Biar masuk jadinya
00:23:44 - 00:23:46
Nah selain Amanda
00:23:46 - 00:23:48
Ada
00:23:48 - 00:23:50
Ismi Melinda
00:23:50 - 00:23:52
Banyak lah gak apa-apa
00:23:52 - 00:23:54
Ada Om Rai Martin
00:23:54 - 00:23:56
Ada Reza Hilman
00:23:56 - 00:23:58
Ada Matias Mucus, ada Jenar Maisayu
00:23:58 - 00:24:00
Ada Sarifah Danish
00:24:00 - 00:24:02
Ada Volan
00:24:02 - 00:24:04
Pasti Volan Salto
00:24:04 - 00:24:06
Salto gak Volan?
00:24:06 - 00:24:08
Enggak kebetulan kak Volan gak ada
00:24:08 - 00:24:10
Kak Volan kebetulan di yang
00:24:10 - 00:24:12
Masa lalu
00:24:12 - 00:24:14
Kak Hana disini jadi
00:24:14 - 00:24:16
Ibu aku dan nanti ada adik aku
00:24:16 - 00:24:18
Yang peranin Atar
00:24:18 - 00:24:20
Karena Volan tuh jago buat salto
00:24:20 - 00:24:22
Kebetulan kayak Kak Hana
00:24:22 - 00:24:24
Kak Volan
00:24:24 - 00:24:26
Ismi kan udah ada background action
00:24:26 - 00:24:28
Udah ada background fighting juga
00:24:28 - 00:24:30
Reza apalagi juga Reza Hilman
00:24:30 - 00:24:32
Jadinya memang
00:24:32 - 00:24:34
Yang jadi bedanya adalah
00:24:34 - 00:24:36
Menceritakan tentang
00:24:36 - 00:24:38
Si Wewe Gombel
00:24:38 - 00:24:40
Terus abis itu ada actionnya juga
00:24:40 - 00:24:42
Karena emang kita gak tau ya
00:24:42 - 00:24:44
Wewe Gombel kita taunya gitu-gitu
00:24:44 - 00:24:46
Sebenernya kenapa jadi Wewe Gombel
00:24:46 - 00:24:48
Coba nanti ditanya
00:24:48 - 00:24:50
Kenapa sih kamu kok jadi Wewe Gombel
00:24:50 - 00:24:52
Enggak dulu makasih
00:24:52 - 00:24:54
Kita beneran
00:24:54 - 00:24:56
Tapi nanti nonton kan
00:24:56 - 00:24:58
Tanggal premiernya datang
00:24:58 - 00:25:00
Kita maaf
00:25:00 - 00:25:02
Kita nonton di bioskop aja
00:25:02 - 00:25:04
Kita beli tiket
00:25:04 - 00:25:06
Beli tiket pulang
00:25:06 - 00:25:08
Cakup
00:25:08 - 00:25:10
Udah potok
00:25:10 - 00:25:12
Tengah Amanda
00:25:12 - 00:25:14
Amanda nonton di
00:25:14 - 00:25:16
Keren nih filmnya Amanda
00:25:16 - 00:25:18
Maaf ya ini ya
00:25:18 - 00:25:20
Bukannya apa-apa
00:25:20 - 00:25:22
Kita punya pengalaman
00:25:22 - 00:25:24
Rada mistis
00:25:24 - 00:25:26
Ceritain
00:25:26 - 00:25:28
Kita
00:25:28 - 00:25:30
Yang malem-malem
00:25:30 - 00:25:32
Di luar rumah lo
00:25:32 - 00:25:34
Iya
00:25:34 - 00:25:36
Abis itu kita ngapain
00:25:36 - 00:25:38
Nanti jadi lagi
00:25:38 - 00:25:40
Biasanya kalau ceritain nanti ada yang ikut
00:25:40 - 00:25:42
Makanya udah
00:25:42 - 00:25:44
Berarti
00:25:44 - 00:25:46
Berarti dirumah kak Awe ya
00:25:46 - 00:25:48
Iya ada gue juga
00:25:48 - 00:25:50
Berarti masih ada disitu
00:25:50 - 00:25:52
Memang
00:25:52 - 00:25:54
Kalau gue iya memang
00:25:54 - 00:25:56
Sekarang udah pergi
00:25:56 - 00:25:58
Ke rumah gue
00:25:58 - 00:26:00
Dari rumahnya Awe
00:26:00 - 00:26:02
Awe udah ga mempan ke Dika aja deh
00:26:02 - 00:26:04
Jauh ke rumah gue
00:26:04 - 00:26:06
Udah ketan soalnya
00:26:06 - 00:26:08
Enggak jauh
00:26:08 - 00:26:10
Tadi
00:26:10 - 00:26:12
Jadi tayang mulai kapan Amanda
00:26:12 - 00:26:14
Tayang mulai 27 Juni
00:26:14 - 00:26:16
27 Juni
00:26:16 - 00:26:18
Ini salah satu
00:26:18 - 00:26:20
Memang orang selalu
00:26:20 - 00:26:22
Banyak yang bilang film horror banyak nih
00:26:22 - 00:26:24
Tapi ini adalah sesuatu yang
00:26:24 - 00:26:26
Lumayan beda lumayan signifikan
00:26:26 - 00:26:28
Iya betul setuju dengan ada koreo fighting
00:26:28 - 00:26:30
Dengan ada koreo
00:26:30 - 00:26:32
Iya itu action sama
00:26:32 - 00:26:34
Itu yang gue masih penasaran
00:26:34 - 00:26:36
Mungkin juga masih banyak juga di luar sana para news
00:26:36 - 00:26:38
Penasaran ini WWGOMBEL
00:26:38 - 00:26:40
Sebenernya siapa sih
00:26:40 - 00:26:42
Apa website
00:26:42 - 00:26:44
WWW.GOMBEL
00:26:44 - 00:26:46
WWW.COM
00:26:46 - 00:26:48
Ini WW nya cuma 2
00:26:48 - 00:26:50
Kenapa ada 3
00:26:50 - 00:26:52
Memang smackdown smackdown
00:26:52 - 00:26:54
WWW.GOMBEL
00:26:58 - 00:27:00
Kamu aja tadi bikin judul
00:27:00 - 00:27:02
Salah kamu jangan ngomong-ngomong
00:27:02 - 00:27:04
WW INSTA STORY
00:27:04 - 00:27:06
Insta story dulu ya
00:27:06 - 00:27:08
Kita akan ngomongin musik
00:27:08 - 00:27:10
Si Amanda ya
00:27:10 - 00:27:12
Mari kita masuk ke musiknya nih
00:27:12 - 00:27:14
Jadi kita tuh biasanya kalau
00:27:14 - 00:27:16
Kayak di Brizik itu kita nanya nih ke
00:27:16 - 00:27:18
Bintang tamu kita kira-kira
00:27:18 - 00:27:20
Musik apa aja sih yang didengarkan
00:27:20 - 00:27:22
Yang ada ceritanya gitu
00:27:22 - 00:27:24
Ada ceritanya
00:27:24 - 00:27:26
Pinginnya kalau ada
00:27:26 - 00:27:28
Kalau cerita tuh mungkin
00:27:28 - 00:27:30
Enggak ya aku bukan tipe yang
00:27:30 - 00:27:32
Gak bisa dong harus ada
00:27:32 - 00:27:34
Gak ada maksa
00:27:34 - 00:27:36
Tapi ada era-eranya
00:27:36 - 00:27:38
Mungkin
00:27:38 - 00:27:40
Dari kecil dulu apa
00:27:40 - 00:27:42
Ya kayak misalnya tuh jaman-jaman
00:27:42 - 00:27:44
Aku kan
00:27:44 - 00:27:46
Aku temen-temen cewek-cewek aku
00:27:46 - 00:27:48
Segeng
00:27:48 - 00:27:50
Kalau SMP tuh lagi jaman-jamannya
00:27:50 - 00:27:52
Britney Spears
00:27:52 - 00:27:54
Oke sebentar tahan dulu
00:27:54 - 00:27:56
Kita akan minta
00:27:56 - 00:27:58
Belum
00:27:58 - 00:28:00
Masih tau dulu sama Amanda
00:28:00 - 00:28:02
Kita mau minta 5
00:28:02 - 00:28:04
5 lagu urutin
00:28:04 - 00:28:06
Kalau bisa
00:28:06 - 00:28:08
Misalnya dari kecil sampai akhirnya gede
00:28:08 - 00:28:10
Gitu ceritanya
00:28:10 - 00:28:12
Jadi nanti dari kecil waktu kecil tuh gini-gini
00:28:12 - 00:28:14
Sampai akhirnya nanti
00:28:14 - 00:28:16
Eh kalau kecil berarti lagu anak-anak dong
00:28:16 - 00:28:18
Boleh
00:28:18 - 00:28:20
Emang ada yang berkesan buat kamu?
00:28:20 - 00:28:22
Enggak sih
00:28:22 - 00:28:24
Wah
00:28:24 - 00:28:26
Untung latihan Korea
00:28:26 - 00:28:28
Gue takut
00:28:28 - 00:28:30
Gue juga untung gue latihan Korea
00:28:30 - 00:28:32
Gue takut dong
00:28:32 - 00:28:34
Arigatou
00:28:34 - 00:28:36
Untung gue latihan Korea
00:28:40 - 00:28:42
Dari mana SMP berarti ya?
00:28:42 - 00:28:44
Mau dari mana nih yang ada ceritanya
00:28:44 - 00:28:46
Lagu pertama nih
00:28:46 - 00:28:48
Kalau aku sih aku inget banget sih
00:28:48 - 00:28:50
Lagi hits-hitsnya Britney Spears
00:28:50 - 00:28:52
Baru keluar ya?
00:28:52 - 00:28:54
Ups I did it again
00:28:54 - 00:28:56
Ups I did it again
00:28:56 - 00:28:58
Itu sama teman cewek-cewek tuh suka nyanyi
00:28:58 - 00:29:00
Kalau di sekolah
00:29:00 - 00:29:02
Tapi lagu apa dari Britney yang paling
00:29:02 - 00:29:04
Favorit kamu lah yang paling memori
00:29:04 - 00:29:06
Yang keinget banget di kepala ya itu
00:29:06 - 00:29:08
Ups I did it again
00:29:08 - 00:29:10
Dia kayaknya udah gak nyanyi lagi sekarang ya?
00:29:10 - 00:29:12
Kayaknya iya deh orang aku aja cuman inget
00:29:12 - 00:29:14
Sebelah kayak jualan sebelah
00:29:14 - 00:29:16
Baru sama Rafael dong
00:29:16 - 00:29:18
Sebelah tatangga
00:29:18 - 00:29:20
Tatangga
00:29:20 - 00:29:22
Sama Rafael
00:29:22 - 00:29:24
Ini sebelah Spears
00:29:24 - 00:29:26
Sebelah Spears SS
00:29:26 - 00:29:28
Dari semua ini lu ada yang inget lagi gak Manda?
00:29:28 - 00:29:30
Iya
00:29:30 - 00:29:32
Ini nih
00:29:32 - 00:29:34
Ini lagu pas
00:29:34 - 00:29:36
SMP
00:29:36 - 00:29:38
Iya deh kayaknya pas dia baru
00:29:38 - 00:29:40
Keluar nih baru muncul-muncul
00:29:40 - 00:29:44
How was I supposed to know
00:29:44 - 00:29:46
Ya gitu lah
00:29:46 - 00:29:48
Bagus lah
00:29:48 - 00:29:50
Dia kayaknya seru
00:29:50 - 00:29:52
Ini banget aku
00:29:52 - 00:29:54
Tapi jangan seru nyanyi ya gitu-gitu
00:29:54 - 00:29:56
Bentar saya lagi main pas
00:29:56 - 00:29:58
Ini nih
00:29:58 - 00:30:00
Apa lagi ya
00:30:00 - 00:30:02
Show me
00:30:02 - 00:30:04
How you want it to be
00:30:04 - 00:30:06
Tell me baby
00:30:06 - 00:30:08
Cause I need to know now
00:30:08 - 00:30:10
What because
00:30:10 - 00:30:12
My loneliness
00:30:12 - 00:30:14
Is killing me
00:30:14 - 00:30:16
And I
00:30:16 - 00:30:18
Must confess
00:30:18 - 00:30:20
I still believe
00:30:20 - 00:30:22
Still believe
00:30:24 - 00:30:28
Give me a sign
00:30:28 - 00:30:30
Hit me baby one more time
00:30:30 - 00:30:32
Oke
00:30:32 - 00:30:34
Jadi kalo dengerin lagu ini
00:30:34 - 00:30:36
Beneran langsung inget ke
00:30:36 - 00:30:38
Teman-teman SMP
00:30:38 - 00:30:40
Pokoknya Britney baru muncul tuh
00:30:40 - 00:30:42
Jaman-jaman SMP deh kayaknya
00:30:42 - 00:30:44
SMP nya kan dimana
00:30:44 - 00:30:46
Aku dulu di Alazar Kemang
00:30:46 - 00:30:48
Berarti pas lagi SMP
00:30:48 - 00:30:50
SMP ini kan dia ada
00:30:50 - 00:30:52
Koreo joget-jogetnya gitu kan
00:30:52 - 00:30:54
Engga sih engga sampe kayak gitu
00:30:54 - 00:30:56
Kan kebetulan aku anaknya agak kaku ya
00:30:56 - 00:30:58
Emang iya
00:30:58 - 00:31:00
Kita tiktokan aja aku kayak engga bener-bener tau
00:31:00 - 00:31:02
Gini ya dia kan kaku tiktokan
00:31:02 - 00:31:04
Terus ngajaknya kaku lagi
00:31:04 - 00:31:06
Gimana sih
00:31:06 - 00:31:08
Padahal kadang-kadang kalo disuting kompas gitu
00:31:08 - 00:31:10
Bang Omeng
00:31:10 - 00:31:12
Bang Omeng udah kacau aja
00:31:12 - 00:31:14
Iya kacau
00:31:14 - 00:31:16
Baru ketemu kacau
00:31:16 - 00:31:18
Tapi
00:31:18 - 00:31:20
Jadi itu memang yang pokoknya
00:31:20 - 00:31:22
Dengerin lagu itu ingetnya
00:31:22 - 00:31:24
Inget pas jaman-jaman sekolah
00:31:24 - 00:31:26
Terus SMA
00:31:26 - 00:31:28
Mulai
00:31:28 - 00:31:30
Taylor Swift deh kayaknya
00:31:30 - 00:31:32
Oh itu udah Taylor Swift
00:31:32 - 00:31:34
SMA kayaknya Taylor Swift
00:31:34 - 00:31:36
Aku ga inget deh pokoknya jaman-jaman
00:31:36 - 00:31:38
Iya ga sih Taylor Swift tuh tahun berapa ya
00:31:38 - 00:31:40
Awal-awal banget
00:31:40 - 00:31:42
Iya awal-awal banget tuh
00:31:42 - 00:31:44
Terus Selena Gomez
00:31:44 - 00:31:46
Nah ini kayak si Taylor Swift
00:31:46 - 00:31:48
Tadi Britney Taylor Swift ini
00:31:48 - 00:31:50
Kamu dengerinnya kayak
00:31:50 - 00:31:52
Apa ya
00:31:52 - 00:31:54
Lumayan sering ga gitu
00:31:54 - 00:31:56
Kalo mau ke sekolah gitu
00:31:56 - 00:31:58
Karena sebenernya kalo aku sendiri
00:31:58 - 00:32:00
Aku tuh pribadi aku ya
00:32:00 - 00:32:02
Aku lebih seneng lagu-lagu tuh kayak Coldplay
00:32:02 - 00:32:04
Nah terus kenapa tadi Britney
00:32:04 - 00:32:06
Ya karena kan kalo lagi sama
00:32:06 - 00:32:08
Ga kita
00:32:08 - 00:32:10
Kadang tuh kita misalnya sama temen-temen tuh
00:32:10 - 00:32:12
Kan pasti kita apalagi cewek-cewek
00:32:12 - 00:32:14
Terus kayak SMA tuh suka
00:32:14 - 00:32:16
Kayak nginep-nginep di rumah
00:32:16 - 00:32:18
Siapa gitu nginep lagu misalnya
00:32:18 - 00:32:20
Kan kita tuh setel lagunya tuh yang
00:32:20 - 00:32:22
Kayak upbeat gitu
00:32:22 - 00:32:24
Pajama party
00:32:24 - 00:32:26
Kayak apa sih yang upbeat ya ga sih
00:32:26 - 00:32:28
Yang kayak
00:32:28 - 00:32:30
Pajama party apa
00:32:30 - 00:32:32
Slumber party apa
00:32:32 - 00:32:34
Slumber
00:32:34 - 00:32:36
Tapi kawannya kamu udah besti aku banget
00:32:38 - 00:32:40
Ini pake baju
00:32:40 - 00:32:42
Pake baju batik ya
00:32:42 - 00:32:44
Slumber
00:32:44 - 00:32:46
Slumber
00:32:46 - 00:32:48
Masa pake baju batik
00:32:48 - 00:32:50
Jadi kalo aku tuh tergantung
00:32:50 - 00:32:52
Tergantung mood
00:32:52 - 00:32:54
Tergantung kayak lagi dimana
00:32:54 - 00:32:56
Gitu kan kadang
00:32:56 - 00:32:58
Gini kalo gitu kita ganti aja weh
00:32:58 - 00:33:00
Playlist lu pas lagi galau
00:33:00 - 00:33:02
Bloomy
00:33:02 - 00:33:04
Tapi aku bukan tipe orang yang galau
00:33:04 - 00:33:06
Iya tapi lu kan seneng kan lu bilang
00:33:06 - 00:33:08
Lu adalah orang yang suka gloomynya
00:33:08 - 00:33:10
Gloomy
00:33:10 - 00:33:12
Tapi aku kalo lagi gloomy
00:33:12 - 00:33:14
Lagi capek gitu aku bukan dengerin musik aku nonton kartun
00:33:14 - 00:33:16
Oh
00:33:24 - 00:33:26
Ini maaf ya guys
00:33:26 - 00:33:28
Ini memang
00:33:28 - 00:33:30
I love you so much
00:33:30 - 00:33:32
Ini keluar dari konteks
00:33:32 - 00:33:34
Tapi kan aku cucu
00:33:34 - 00:33:36
Orang beda-beda dong
00:33:36 - 00:33:38
Ada orang gloomy stress
00:33:38 - 00:33:40
Capek nih kerja lagi
00:33:40 - 00:33:42
Lagi batman lagi apa
00:33:42 - 00:33:44
Terus suka dengerin lagu sendirian
00:33:44 - 00:33:46
Kalo aku tuh langsung nonton kartun
00:33:46 - 00:33:48
Kalo gitu kita cari
00:33:48 - 00:33:50
Lu ngedengerin lagu kapan
00:33:50 - 00:33:52
Lagi pas ngapain
00:33:52 - 00:33:54
Biasanya pas lagi ngapain
00:33:54 - 00:33:56
Manda dengerin lagu
00:33:56 - 00:33:58
Di mobil aku suka dengerin lagu
00:33:58 - 00:34:00
Nyetel sendiri atau radio
00:34:00 - 00:34:02
Nyetel sendiri
00:34:02 - 00:34:04
Berarti punya playlist dong
00:34:04 - 00:34:06
Kita minta playlist lu aja yang gitu
00:34:06 - 00:34:08
Oke sekarang playlist aku ada
00:34:08 - 00:34:10
Coldplay
00:34:10 - 00:34:12
Maroon 5
00:34:12 - 00:34:14
Pelan-pelan satu-satu ibu
00:34:14 - 00:34:16
Coldplay yang mana
00:34:16 - 00:34:18
Yang paling lu suka ya
00:34:18 - 00:34:20
Yellow
00:34:20 - 00:34:22
Mantap ini OG bro
00:34:22 - 00:34:24
Coldplay yellow atau OG
00:34:24 - 00:34:26
Coldplay yang awal-awal
00:34:26 - 00:34:28
Parachute album
00:34:28 - 00:34:30
Masih miskin
00:34:30 - 00:34:32
Soalnya mereka kan
00:34:32 - 00:34:34
Tenang aja gitu dengerin lagu mereka
00:34:34 - 00:34:36
Iya pas awal-awal lagunya
00:34:36 - 00:34:38
Banyak yang lumayan downtempo soalnya
00:34:38 - 00:34:40
Gak segitu hype nya
00:34:40 - 00:34:42
Sparks
00:34:42 - 00:34:44
Aku suka banget lagu Coldplay yang Sparks
00:34:44 - 00:34:46
Kita coba puterin
00:34:46 - 00:34:48
Itu lagu salah satu lagu favoritku
00:34:48 - 00:34:50
Itu yang di depan Senayan
00:34:50 - 00:34:52
Bukan itu
00:34:52 - 00:34:54
Ya bener sih ada
00:34:54 - 00:34:56
Ada ada
00:34:56 - 00:34:58
Nih aku suka banget lagu ini
00:34:58 - 00:35:00
Ini enak buat ngelamun sebenernya
00:35:00 - 00:35:02
Lagunya enak banget buat ngelamun
00:35:02 - 00:35:04
Ngelamun jorok
00:35:04 - 00:35:06
Kan harus ngelamun bisa kapan
00:35:06 - 00:35:08
Jawa gak usah jorok
00:35:08 - 00:35:10
Jatuh ke goa kan jorok
00:35:10 - 00:35:12
Ketimpan sampah
00:35:12 - 00:35:14
Ada liriknya gak ada liriknya
00:35:16 - 00:35:18
Ini lagu kesukaan aku sih
00:35:18 - 00:35:20
Bentar bentar
00:35:20 - 00:35:22
Topan topan
00:35:22 - 00:35:24
Coba tadi pilih liriknya coba
00:35:24 - 00:35:26
Ada baru liriknya tuh
00:35:26 - 00:35:28
Angelina Jolie on Spotify Premium
00:35:28 - 00:35:30
Ada belum premium
00:35:42 - 00:35:44
Dicari manual sama Wanda
00:35:44 - 00:35:54
Oke
00:36:14 - 00:36:32
Indah sekali ya
00:36:32 - 00:36:34
Betul betul indah sekali
00:36:34 - 00:36:36
Nah ini lagu Coldplay kesukaan aku
00:36:36 - 00:36:38
Yang aku ulang ulang ulang
00:36:38 - 00:36:40
Terus sampe sekarang tuh lagu ini
00:36:40 - 00:36:42
Kenapa?
00:36:42 - 00:36:44
Lu suka ambience nya
00:36:44 - 00:36:46
Aku suka aja yang
00:36:46 - 00:36:48
Nada nadanya tuh kayak gitu slow nya
00:36:48 - 00:36:50
Nah tapi kamu
00:36:50 - 00:36:52
Tipe yang dengerin musik
00:36:52 - 00:36:54
Nadanya aja atau itu lirik
00:36:54 - 00:36:56
Sebenernya kalau Coldplay tuh
00:36:56 - 00:36:58
Liriknya meaningful semua kan
00:36:58 - 00:37:00
Betul betul
00:37:00 - 00:37:02
Jadi kadang kan kalau
00:37:02 - 00:37:04
Dalam situasi apapun ya kadang kita
00:37:04 - 00:37:06
Kalau lagi jatuh cinta atau apa kan pasti ada lagu lagu
00:37:06 - 00:37:08
Tertentu ya gak sih
00:37:08 - 00:37:10
Ini berarti ini judulnya sekarang
00:37:10 - 00:37:12
Lagu jatuh cinta
00:37:12 - 00:37:14
Udah 3 kali ganti nih playlist kita
00:37:14 - 00:37:16
Ini judulnya
00:37:16 - 00:37:18
Baru kita ganti 3 playlist
00:37:18 - 00:37:20
Lagu jatuh cintaku
00:37:20 - 00:37:22
Lagu jatuh cinta jaman
00:37:22 - 00:37:24
Kita kejar terus
00:37:24 - 00:37:26
Kita sampe playlist
00:37:26 - 00:37:28
Jadi ini tuh sistemnya aku nyebut lagu apa
00:37:28 - 00:37:30
Dengerin sampe abis gitu ya
00:37:30 - 00:37:32
Gak sampe abis
00:37:32 - 00:37:34
Mabuk kalau dengerin sampe abis lama bener
00:37:34 - 00:37:36
Iya itu dia
00:37:36 - 00:37:38
Karena tadi kan kayak Sparks itu
00:37:38 - 00:37:40
Lagunya gak ini ya
00:37:40 - 00:37:42
Jadi mungkin biar si paranoid nih pendengar kita
00:37:42 - 00:37:44
Mereka tuh seneng kalau
00:37:44 - 00:37:46
Dapat rekomendasi
00:37:46 - 00:37:48
Kalau Coldplay itu my number one
00:37:48 - 00:37:50
Oke ini berarti lagu nomer satunya
00:37:50 - 00:37:52
Sebenernya ini
00:37:52 - 00:37:54
Lagu yang lainnya apa lagi Manda?
00:37:54 - 00:37:56
Lagu apa jatuh cinta?
00:37:56 - 00:37:58
Boleh
00:37:58 - 00:38:00
Ini Manda nih
00:38:00 - 00:38:02
Oke ini lagu
00:38:02 - 00:38:04
Just the way you are
00:38:04 - 00:38:06
Oh Birijo
00:38:06 - 00:38:08
Just the way you are
00:38:08 - 00:38:10
Nih
00:38:12 - 00:38:14
Iya ini lagu
00:38:14 - 00:38:16
Kesukaan aku juga
00:38:16 - 00:38:18
Lagu lama nih
00:38:18 - 00:38:20
Ada liriknya gak kak?
00:38:20 - 00:38:22
Cari cari
00:38:26 - 00:38:28
Lagu lama ini
00:38:28 - 00:38:36
Jangan bayangkan
00:38:36 - 00:38:40
Youre too familiar
00:38:40 - 00:38:46
And I dont see you anymore
00:38:46 - 00:38:50
I would not leave you
00:38:50 - 00:38:54
In times of trouble
00:38:54 - 00:39:00
We never could have come this far
00:39:00 - 00:39:04
I took the good times
00:39:04 - 00:39:08
Ill take the bad times
00:39:08 - 00:39:14
Ill take you just the way you are
00:39:14 - 00:39:16
Ini lagu kawinan
00:39:16 - 00:39:18
Oh iya bener ya
00:39:18 - 00:39:20
Tapi ini kan versi Billy Joel nya
00:39:20 - 00:39:22
Lumayan ada beat nya
00:39:22 - 00:39:24
Dia mainin di kawinan tuh
00:39:24 - 00:39:26
Wedding pake piano doang
00:39:26 - 00:39:28
Wedding-wedding di Inggris utara nih
00:39:30 - 00:39:32
Aku suka banget lagu ini
00:39:32 - 00:39:34
Tapi emang bener
00:39:34 - 00:39:36
Tadi nada nya
00:39:36 - 00:39:38
Ambience nya gitu
00:39:38 - 00:39:40
Beat nya pelat
00:39:40 - 00:39:42
Tapi lu juga cukup lumayan old soul ya
00:39:42 - 00:39:44
Iya sih sebenernya
00:39:44 - 00:39:46
Lagu-lagu
00:39:46 - 00:39:48
Lagu kenapa
00:39:48 - 00:39:50
Emang aja
00:39:50 - 00:39:52
Produser sama temen paket
00:39:52 - 00:39:54
Emang bloon
00:39:54 - 00:39:56
Kenapa ada aku kok
00:39:56 - 00:39:58
Manda kan old soul
00:39:58 - 00:40:00
Kalo gua mio
00:40:00 - 00:40:02
Miosoul
00:40:02 - 00:40:04
Kalo gua lebih ke mioje
00:40:04 - 00:40:06
Dia orang Jawa soalnya
00:40:06 - 00:40:08
Mioje
00:40:08 - 00:40:10
Cirebon
00:40:10 - 00:40:12
Mioje
00:40:12 - 00:40:14
Orang Cirebon yang cirebon
00:40:14 - 00:40:16
Orang Awak Atar
00:40:16 - 00:40:18
Mioji
00:40:18 - 00:40:20
Gausah lu
00:40:22 - 00:40:24
Old soul
00:40:24 - 00:40:26
Karena ambience nya
00:40:26 - 00:40:28
Rata-rata lagu-lagu lama tuh kayak gitu
00:40:28 - 00:40:30
Iya emang
00:40:30 - 00:40:32
Banyak-banyaknya lagu nya kayak gitu
00:40:32 - 00:40:34
Kayak si Coldplay juga di album pertama
00:40:34 - 00:40:36
Dia kan sebenernya banyak pake
00:40:36 - 00:40:38
Audio
00:40:40 - 00:40:42
Banyak pake sound-sound nya
00:40:42 - 00:40:44
Lagu-lagu lama
00:40:44 - 00:40:46
Lagunya gitu
00:40:46 - 00:40:48
Selanjutnya lagu apalagi
00:40:48 - 00:40:50
Lagu Jatuh Cinta ya
00:40:50 - 00:40:52
Lagu apalagi nih
00:40:52 - 00:40:54
Ganti lagi ya
00:40:54 - 00:40:56
Ganti lagi
00:40:56 - 00:40:58
Nanti judulnya gini
00:40:58 - 00:41:00
Macam-macam playlist sama anda
00:41:00 - 00:41:02
Macam-macam playlist
00:41:02 - 00:41:04
Macam-macam playlist
00:41:04 - 00:41:06
Kalo lagi
00:41:06 - 00:41:08
Kalo lagi kesel lu dengerin lagu
00:41:08 - 00:41:10
Nonton kartun ya
00:41:10 - 00:41:12
Nonton kartun aku
00:41:12 - 00:41:14
Aku suka nonton kartun
00:41:14 - 00:41:16
Aku suka nonton film sih
00:41:16 - 00:41:18
Film kartun gitu
00:41:18 - 00:41:20
Apa film favorit kamu
00:41:20 - 00:41:22
Kita cari original soundtrack nya
00:41:22 - 00:41:24
Film favorit kamu apa?
00:41:24 - 00:41:26
Aku suka banget soundtrack-soundtrack nya
00:41:26 - 00:41:28
Pretty Woman
00:41:28 - 00:41:30
Soundtrack-soundtrack
00:41:30 - 00:41:32
Kesukaan sama anda
00:41:32 - 00:41:34
Karena dia seneng nonton
00:41:34 - 00:41:36
Kita cari original soundtrack nya
00:41:36 - 00:41:38
Kita cari soundtrack nya
00:41:38 - 00:41:40
Pretty Woman
00:41:40 - 00:41:42
Tapi ini agak beda ya
00:41:42 - 00:41:44
Tapi ada kok yang aku suka
00:41:44 - 00:41:46
Tapi aku lupa judulnya apa ya
00:41:46 - 00:41:48
Coba kayak gimana lagunya
00:41:48 - 00:41:50
Coba ada apa aja soundtrack nya
00:41:50 - 00:41:52
Ini ada di Aming
00:41:52 - 00:41:54
Di Senandung kan
00:41:54 - 00:41:56
Jangan jelas
00:41:56 - 00:41:58
Oh yang ini
00:42:00 - 00:42:02
Paling ini lagu apa
00:42:04 - 00:42:06
Paling itu ada lima
00:42:06 - 00:42:08
Yang mana nih
00:42:08 - 00:42:10
Pretty Woman
00:42:10 - 00:42:12
Mau kita tes satu-satu boleh
00:42:12 - 00:42:14
Kita tes satu-satu
00:42:14 - 00:42:16
Kita ikutin aja
00:42:16 - 00:42:18
Ya apa ya
00:42:18 - 00:42:20
Tangled ya
00:42:20 - 00:42:22
Nyangkut nih
00:42:22 - 00:42:24
Nyangkut
00:42:24 - 00:42:26
Kecangkut
00:42:26 - 00:42:28
Bukan
00:42:28 - 00:42:30
Tidak
00:42:30 - 00:42:32
Bukan lagunya
00:42:32 - 00:42:34
Aku suka
00:42:34 - 00:42:36
Show me your soul
00:42:36 - 00:42:38
Show me your soul
00:42:38 - 00:42:40
Tadi udah me your soul
00:42:40 - 00:42:42
Show me your soul
00:42:44 - 00:42:46
Bukan
00:42:46 - 00:42:48
Bukan
00:42:48 - 00:42:50
Time after time
00:42:50 - 00:42:52
Bukan
00:42:52 - 00:42:54
Tapi itu enak
00:42:54 - 00:42:56
Ini yang ini kali ya
00:42:56 - 00:42:58
Ini mah lagu Pretty Woman
00:42:58 - 00:43:00
Tapi aku juga suka lagu ini
00:43:00 - 00:43:02
Kalau bangun pagi kan jadi kayak semangat
00:43:02 - 00:43:04
Gitu kan
00:43:04 - 00:43:06
Robinson
00:43:06 - 00:43:08
Mercy
00:43:26 - 00:43:28
Ini main drum nya gak pake bass drum
00:43:28 - 00:43:30
Oh iya ya
00:43:30 - 00:43:32
Gini dengerin dong gak ada bass drum nya
00:43:32 - 00:43:34
Bentar
00:43:44 - 00:43:46
Asik kawan
00:43:46 - 00:43:48
Karjanya mulai menikmati
00:43:48 - 00:43:50
Udah mulai enjoy
00:43:50 - 00:43:52
Dan baunya juga bagus
00:43:52 - 00:43:54
Mercy
00:43:54 - 00:43:56
Tapi beneran
00:43:56 - 00:43:58
Maksudnya emang anda suka lagu-lagu lama ya
00:43:58 - 00:44:00
Tapi sekarang-sekarang ini
00:44:00 - 00:44:02
Aku suka denger lagu-lagu Indo
00:44:02 - 00:44:04
Oh malah lagu Indonesia
00:44:04 - 00:44:06
Malik
00:44:06 - 00:44:08
Lagu-lagu Indo
00:44:08 - 00:44:10
Yang baru atau yang mana
00:44:10 - 00:44:12
Yang baru
00:44:12 - 00:44:14
Yang makan gratis
00:44:14 - 00:44:16
Kita bikin
00:44:16 - 00:44:18
Kita bikin MRT
00:44:18 - 00:44:20
Bikin stasiun MRT
00:44:20 - 00:44:22
Gitu
00:44:22 - 00:44:24
Dari Tebet
00:44:24 - 00:44:26
Ke Fatmawati
00:44:26 - 00:44:28
Berarti ini lagi sering dengerin
00:44:28 - 00:44:30
Lagi sering dengerin Malik
00:44:30 - 00:44:32
Saat ini
00:44:32 - 00:44:34
Ini terus yang Begini Begitu
00:44:34 - 00:44:36
Ayam Begini Begitu
00:44:36 - 00:44:38
Turun
00:44:38 - 00:44:40
Kasian
00:44:40 - 00:44:42
Turunin aja profesional dikit dong
00:44:42 - 00:44:44
Iya dong
00:44:44 - 00:44:46
Apa judulnya
00:44:46 - 00:44:48
Begini Begitu
00:44:48 - 00:44:50
Betul
00:44:52 - 00:44:54
Begini Ayam Betutu
00:44:54 - 00:44:56
Nah ini aku lagi sering dengerin
00:44:56 - 00:44:58
Album Can Machine Fall In Love
00:44:58 - 00:45:00
Ini adalah album terbaru dari Malik & Desensial
00:45:00 - 00:45:02
Band yang menurut gua udah
00:45:02 - 00:45:04
Kelasnya emang luar biasa sih
00:45:04 - 00:45:06
Nih
00:45:06 - 00:45:08
Tadi
00:45:08 - 00:45:10
Ku bilang
00:45:10 - 00:45:12
Kau pun bilang
00:45:12 - 00:45:16
Perasaannya sama
00:45:18 - 00:45:20
Oh
00:45:20 - 00:45:22
Dunia
00:45:22 - 00:45:24
Ini seperti
00:45:24 - 00:45:26
Fantasi
00:45:28 - 00:45:30
Tak ada batas
00:45:30 - 00:45:32
Harus begini
00:45:32 - 00:45:34
Begitu
00:45:36 - 00:45:38
Duh hai
00:45:38 - 00:45:40
Rambulan
00:45:40 - 00:45:42
Tahan dulu
00:45:42 - 00:45:44
Matahari datang
00:45:46 - 00:45:48
Malamnya
00:45:48 - 00:45:50
Indah
00:45:50 - 00:45:52
Aku tak ingin
00:45:52 - 00:45:54
Cepat berakhir
00:45:54 - 00:45:56
Sudah
00:45:56 - 00:45:58
Tolong
00:45:58 - 00:46:00
Gak minta
00:46:00 - 00:46:02
Senangi hati
00:46:02 - 00:46:04
Ini jangan pulang
00:46:06 - 00:46:08
Biar
00:46:08 - 00:46:10
Semua
00:46:10 - 00:46:12
Melihat aku
00:46:12 - 00:46:14
Kamu
00:46:14 - 00:46:16
Luar biasa sekali Malik & Desensial
00:46:16 - 00:46:18
Mas Angga suaranya
00:46:18 - 00:46:20
Mantap
00:46:20 - 00:46:22
Beda mas
00:46:22 - 00:46:24
Beda orang ya
00:46:24 - 00:46:26
Angga Purwadi Reja
00:46:26 - 00:46:28
Lagi seneng dengerin
00:46:28 - 00:46:30
Mana lagi Jatuh Cinta
00:46:30 - 00:46:32
Kenapa tuh
00:46:32 - 00:46:34
Ini kan lagunya
00:46:34 - 00:46:36
Aku gak suka tuh ditanya-tanya
00:46:38 - 00:46:40
Paling gak suka
00:46:40 - 00:46:42
Karena kalo temen-temen aku tuh
00:46:42 - 00:46:44
Paling hobi banget
00:46:44 - 00:46:46
Karena kan aku orangnya gak suka ditanya-tanya
00:46:46 - 00:46:48
Temen-temen cewek
00:46:48 - 00:46:50
Temen sahabat-sahabat
00:46:50 - 00:46:52
Enggak kalo di lokasi
00:46:54 - 00:46:56
Gua dari tadi mikirin chord awalnya
00:46:56 - 00:46:58
Si Malik mirip lagu apa ya
00:46:58 - 00:47:00
Engkau jahayan
00:47:00 - 00:47:02
Engkau jahayan
00:47:02 - 00:47:04
Engkau jahayan
00:47:04 - 00:47:06
Iya-iya nada awalnya doang
00:47:06 - 00:47:08
Yang tadi coba ulangin pas awalnya
00:47:08 - 00:47:10
Gua dari tadi mikirin apa ini ya nadanya
00:47:10 - 00:47:12
Oke ini jadi PR aja
00:47:12 - 00:47:14
Gua paranoid
00:47:14 - 00:47:16
Ada nada yang hampir mirip
00:47:16 - 00:47:18
Silahkan kalo gak salah
00:47:18 - 00:47:20
Kalo gak UB40, Simply Red
00:47:20 - 00:47:22
Pokoknya lagu-lagu
00:47:22 - 00:47:24
90s
00:47:24 - 00:47:26
Oke
00:47:26 - 00:47:28
Lagu Indo lain ya
00:47:28 - 00:47:30
Aku suka banget
00:47:30 - 00:47:32
Sekarang saat ini lagi suka banget Adhikara
00:47:32 - 00:47:34
Yang Katakan Saja
00:47:34 - 00:47:36
Adhikara Katakan Saja
00:47:36 - 00:47:38
Lagi rame di sosmed
00:47:38 - 00:47:40
Aku suka banget lagu itu sekarang
00:47:40 - 00:47:42
Prima Dona
00:47:42 - 00:47:44
Iya aku suka banget lagu itu
00:47:44 - 00:47:46
Lucu banget sih kamu kan
00:47:46 - 00:47:48
Aduh jangan cari muka deh
00:47:48 - 00:47:50
Coba dulu sini
00:47:50 - 00:47:52
Dimana mukamu
00:47:52 - 00:47:54
Ini bener bang yang Prima Dona
00:47:54 - 00:47:56
Yang Katakan Saja aku sukanya
00:47:56 - 00:47:58
Gua belum denger nih coba-coba
00:47:58 - 00:48:00
Dia soloist
00:48:00 - 00:48:02
Iya aku lagi suka banget sama dia
00:48:04 - 00:48:06
Ini orangnya itu yang lagi beda itu
00:48:06 - 00:48:12
Dia lagi kemana tuh ya
00:48:12 - 00:48:14
Cari lagi liriknya
00:48:14 - 00:48:16
Ini mirip-mirip lagi
00:48:16 - 00:48:18
Makanya lumayan rada out soul
00:48:18 - 00:48:22
Karena soundnya tuh
00:48:24 - 00:48:26
Wah suaranya mirip gue
00:48:26 - 00:48:28
Wadaw mirip kayak Bilal suaranya
00:48:28 - 00:48:30
KW banget ya suaranya
00:48:30 - 00:48:32
Mirip Bilal suaranya
00:48:32 - 00:48:34
Betul kayak Bilal
00:48:34 - 00:48:36
Bilal Indra Jaya
00:48:36 - 00:48:58
Bila ku secerca harapan
00:48:58 - 00:49:08
Isi di balik hati lembutmu
00:49:08 - 00:49:32
Janji ku tak akan kemana-mana
00:49:32 - 00:49:40
Aku ingin tahu seberapa besar cintamu
00:49:40 - 00:49:42
City Pop
00:49:42 - 00:49:44
City Pop
00:49:44 - 00:49:46
Alirana City Pop
00:49:46 - 00:49:48
Aku juga lagi suka nih
00:49:48 - 00:49:52
Ini mirip kayak lagu si Nicky nih
00:49:52 - 00:49:54
Nanti lah udah gausah
00:49:54 - 00:49:56
Gua ntar ngulik sendiri aja
00:49:56 - 00:49:58
Soalnya mirip banget
00:49:58 - 00:50:00
Oh idinya nadanya ya
00:50:00 - 00:50:02
Makanya dari tadi yang kita dengerin
00:50:02 - 00:50:04
Hampir mirip-mirip ya
00:50:04 - 00:50:06
Secara soundnya gitu-gitu
00:50:06 - 00:50:08
Mirip-mirip gitu
00:50:08 - 00:50:10
Kira-kira tipe-tipe lagu aku tuh yang begini-begini
00:50:10 - 00:50:12
Dari Coldplay
00:50:12 - 00:50:14
Dari Thats The Way You Are
00:50:14 - 00:50:16
Dulu-dulu tuh
00:50:16 - 00:50:18
Jadi mungkin Manda tuh bukan
00:50:18 - 00:50:20
Attach ke si musisinya
00:50:20 - 00:50:22
Tapi ke lagunya
00:50:22 - 00:50:24
Jadi kalau Coldplay lagunya yang ini
00:50:24 - 00:50:26
Tapi Coldplay mostly aku suka semua
00:50:26 - 00:50:28
Lagunya ada tuh
00:50:28 - 00:50:30
Album lama sampe album sekarang suka semua?
00:50:30 - 00:50:32
Lebih suka album yang lama-lama sih
00:50:32 - 00:50:34
Karena mungkin yang sekarang-sekarang lebih upbeat
00:50:34 - 00:50:36
Ya betul
00:50:36 - 00:50:38
Kalau dia lagu, kalau upbeat dia
00:50:38 - 00:50:40
Cartoon
00:50:40 - 00:50:42
Aku cartoon banget
00:50:42 - 00:50:44
Gotta catch them all, Pokemon
00:50:44 - 00:50:46
Pokemon
00:50:46 - 00:50:50
Kalau lagi gloomynya tuh di lagu
00:50:50 - 00:50:52
Di lagu
00:50:52 - 00:50:54
Jadi malah kalau lu tuh
00:50:54 - 00:50:56
Kalau lagi gloomy, lagi sedih
00:50:56 - 00:50:58
Nontonnya cartoon
00:50:58 - 00:51:00
Tapi kalau lu lagi biasa-biasa aja lagunya kayak gini
00:51:00 - 00:51:02
Emang semua
00:51:02 - 00:51:04
Aku emang suka lagu-lagu begini
00:51:04 - 00:51:06
Gak lagi sedih, gak lagi galau
00:51:06 - 00:51:08
Gak lagi happy
00:51:08 - 00:51:10
Normalnya aku, lagu-lagunya kayak gini-gini
00:51:10 - 00:51:12
Jadi kalau orang liat Manda denger lagu ini
00:51:12 - 00:51:14
Manda kenapa nih?
00:51:14 - 00:51:16
Kamu lagi sedih?
00:51:16 - 00:51:18
Enggak sih, gue kalau lagi bete atau apa
00:51:18 - 00:51:20
Lagi cabai pasti nonton cartoon
00:51:20 - 00:51:22
Nah justru kalau lagi nonton cartoon tuh
00:51:22 - 00:51:24
Itu baru sedih
00:51:24 - 00:51:26
Jadi orang gila sedih terus
00:51:26 - 00:51:28
Kayak di lokasi
00:51:28 - 00:51:30
Nonton cartoon, main game
00:51:30 - 00:51:32
Main game
00:51:32 - 00:51:34
Kemarin waktu syuting si Marni
00:51:34 - 00:51:36
Itu juga jadi
00:51:36 - 00:51:38
Jadi peneman
00:51:38 - 00:51:40
Sambil nunggu apa segala macam
00:51:40 - 00:51:42
Enggak sih, karena kan gak ada waktu
00:51:42 - 00:51:44
Juga benar-benar padat kan Marni itu
00:51:44 - 00:51:46
Karena ada action
00:51:46 - 00:51:48
Dan harus fokus juga kan
00:51:48 - 00:51:50
Berapa lama syutingnya?
00:51:50 - 00:51:52
Hampir 3 minggu ya
00:51:52 - 00:51:54
Eh 22 hari
00:51:54 - 00:51:56
Berapa?
00:51:56 - 00:51:58
Tempatnya di Jakarta?
00:51:58 - 00:52:00
Sukabumi dan Lembang
00:52:00 - 00:52:02
Oh di daerah sana ya
00:52:02 - 00:52:04
Pasti berasa banget tuh
00:52:04 - 00:52:06
Aura-auranya
00:52:06 - 00:52:08
Kayak digulung gitu
00:52:08 - 00:52:10
Iya memang lokasinya, sebenarnya syutingnya tuh menyenangkan
00:52:10 - 00:52:12
Karena temen-temennya, krunya semuanya
00:52:12 - 00:52:14
Menyenangkan, cuman ya
00:52:14 - 00:52:16
Lokasinya ya, lokasinya yang horor
00:52:16 - 00:52:18
Dan di luar syutingnya yang horor
00:52:18 - 00:52:20
Oh ada apa nih
00:52:20 - 00:52:22
Ini pertanyaan yang belum pernah ditanya
00:52:22 - 00:52:24
Di konten manapun
00:52:24 - 00:52:26
Apa tuh?
00:52:26 - 00:52:28
Ada cerita horor gak?
00:52:28 - 00:52:30
Semuanya
00:52:30 - 00:52:32
Ada pengalaman horor?
00:52:32 - 00:52:34
Gak ada waktu lagi
00:52:34 - 00:52:36
Ada ada
00:52:36 - 00:52:38
Gampang
00:52:38 - 00:52:40
Pasti ditanyain, gimana sih
00:52:40 - 00:52:42
Ada sih
00:52:42 - 00:52:44
Kalau aku tuh bukan tipe orang yang peka
00:52:44 - 00:52:46
Aku tuh gak bisa
00:52:46 - 00:52:48
Gak punya sense
00:52:48 - 00:52:50
Alhamdulillah kita juga
00:52:50 - 00:52:52
Gak tau deh Kang Dika
00:52:52 - 00:52:54
Kakak punya?
00:52:54 - 00:52:56
Udah gak ada, udah gue buang
00:52:56 - 00:52:58
Emang bisa dibuang?
00:52:58 - 00:53:00
Bisa, ini semakin berdosa aja
00:53:00 - 00:53:02
Karena
00:53:02 - 00:53:04
Udah kayak setan
00:53:04 - 00:53:06
Tapi lebih baik dibuang sih
00:53:06 - 00:53:08
Dan aku tuh kan
00:53:08 - 00:53:10
Orangnya penakut
00:53:10 - 00:53:12
Penakut banget, jadi sebisa mungkin
00:53:12 - 00:53:14
Gak usah tahu, gak usah deket-deket
00:53:14 - 00:53:16
Ngomongin hal-hal kayak gitu
00:53:16 - 00:53:18
Lu juga setakut
00:53:18 - 00:53:20
Gak setakut itu sih
00:53:20 - 00:53:22
Kalau nonton doang sih aku masih bisa
00:53:22 - 00:53:24
Tapi di lokasi yang
00:53:24 - 00:53:26
Mungkin
00:53:26 - 00:53:28
Hutan, mungkin rumah tua
00:53:28 - 00:53:30
Yang lokasi kita di
00:53:30 - 00:53:32
Sukabumi memang rumah tua
00:53:32 - 00:53:34
Dan Kak Bili
00:53:34 - 00:53:36
Kak Bili Kristian itu
00:53:36 - 00:53:38
Misalnya di rumah itu ada kamarnya
00:53:38 - 00:53:40
Ibu, kamarnya Rahayu
00:53:40 - 00:53:42
Ada kamar aku
00:53:42 - 00:53:44
Nah itu Kak Bili lihat kamar ini setannya apa
00:53:44 - 00:53:46
Oh karakternya
00:53:46 - 00:53:48
Kahan Al Rashid depresi terus kan
00:53:48 - 00:53:50
Jadi dipilihin kamar ini, karena di kamar ini
00:53:50 - 00:53:52
Hantunya relate
00:53:52 - 00:53:54
Jadi bisa membantu gitu
00:53:54 - 00:53:56
Menurut Kak Bili, nah itu
00:53:56 - 00:53:58
Hebatnya Kak Bili Kristian sih
00:53:58 - 00:54:00
Dia kalau milih lokasi itu
00:54:00 - 00:54:02
Benar-benar dilihat isinya apa
00:54:02 - 00:54:04
Ceritanya apa, lanjut ke
00:54:04 - 00:54:06
Setannya di calling
00:54:06 - 00:54:08
Iya, bantuin dong
00:54:08 - 00:54:10
Hantunya di calling juga bro
00:54:10 - 00:54:12
Ada di call sih
00:54:12 - 00:54:14
Mungkin ada yang suka datang telat
00:54:14 - 00:54:16
Hantunya
00:54:16 - 00:54:18
Kebetulan kayaknya mereka stay
00:54:18 - 00:54:20
Di rumah itu
00:54:20 - 00:54:22
Jadi aman, karena mereka udah diem disitu
00:54:22 - 00:54:24
Gak usah nunggu
00:54:24 - 00:54:26
Karena barang-barang JNSET
00:54:26 - 00:54:28
Oh dia kru call
00:54:28 - 00:54:30
Paling pagi ya kru call
00:54:30 - 00:54:32
Tidurnya juga disitu
00:54:32 - 00:54:34
Benar, barang-barang JNSET
00:54:34 - 00:54:36
Terus ada lagi nih
00:54:36 - 00:54:38
Pas aku sempat balik ke Jakarta satu hari
00:54:38 - 00:54:40
Selama sebulan itu
00:54:40 - 00:54:42
Jalan sehari terus tiba-tiba
00:54:42 - 00:54:44
Di grup tuh rame Kak Bili
00:54:44 - 00:54:46
Bilang, hah Amanda kamu bukan dari Jakarta
00:54:46 - 00:54:48
Kok tadi ada Amanda
00:54:48 - 00:54:50
Ada suara Amanda, jadi ada suara aku
00:54:50 - 00:54:52
Kayak aku tuh biasanya kalau datang
00:54:52 - 00:54:54
Cheerful banget, halo halo
00:54:54 - 00:54:56
Nah itu ada yang niruin aku
00:54:56 - 00:54:58
Suaranya aja
00:54:58 - 00:55:00
Iya suaranya
00:55:00 - 00:55:02
Terus aku ada bagian nyanyi kan
00:55:02 - 00:55:04
Kayak nyanyi, kayak tembang gitu lah
00:55:04 - 00:55:06
Nah itu hantunya juga
00:55:06 - 00:55:08
Ada yang denger kru tuh
00:55:08 - 00:55:10
Ada yang nyanyi, tapi suaranya aku
00:55:10 - 00:55:12
Sampai ada, dan itu muter gitu
00:55:12 - 00:55:14
Di walkie-talkie kayak
00:55:14 - 00:55:16
Tadi kok ada
00:55:16 - 00:55:18
Ada Amanda bukan yang di Jakarta
00:55:18 - 00:55:20
Terus ada yang ngeliat katanya pas hari
00:55:20 - 00:55:22
Aku pulang, loh kok Amanda ganti baju
00:55:22 - 00:55:24
Disitu bukan di ruangan biasa
00:55:24 - 00:55:26
Pas dibuka itu gudang
00:55:26 - 00:55:28
Maksudnya gak ada isinya gitu
00:55:28 - 00:55:30
Em kan orangnya di Jakarta gitu
00:55:30 - 00:55:32
Terus satu, kalau yang aku pribadi
00:55:32 - 00:55:34
Ntar dulu nih, kamu Amanda
00:55:34 - 00:55:36
Bukannya
00:55:36 - 00:55:38
Oh ya ini ya, kalau dia bukan Amanda
00:55:38 - 00:55:40
Sia-sia kita ngobrol
00:55:40 - 00:55:42
Sampai bener ini
00:55:42 - 00:55:44
Nah gini gini, kalau ternyata
00:55:44 - 00:55:46
Ini bukan Amanda, Amanda yang bener datang
00:55:46 - 00:55:48
Playlistnya beda loh
00:55:48 - 00:55:50
Itu yang kita permasalahkan
00:55:50 - 00:55:52
Kok play gak suka
00:55:52 - 00:55:54
Emang Amanda yang tadi
00:55:54 - 00:55:56
Apa dengerinnya
00:55:56 - 00:55:58
Kenapa jadi ada yang dua
00:55:58 - 00:56:00
Yang dua tuh Amanda yang baru
00:56:00 - 00:56:02
Rungkat
00:56:02 - 00:56:04
Rungkat dulu sumbang
00:56:04 - 00:56:06
Lagu-lagunya
00:56:06 - 00:56:08
Lagu-lagu beda
00:56:08 - 00:56:10
Jadi semua tuh heboh karena
00:56:10 - 00:56:12
Padahal kamu di Jakarta
00:56:12 - 00:56:14
Tapi kan itu aku gak ngalamin
00:56:14 - 00:56:16
Karena aku di Jakarta kan
00:56:16 - 00:56:18
Aku balik satu hari doang tuh
00:56:18 - 00:56:20
Terus pas aku ngalamin
00:56:20 - 00:56:22
Kak Billy dan Frisley
00:56:22 - 00:56:24
Frisley itu kan kebetulan yang indigo
00:56:24 - 00:56:26
Yang bisa melihat
00:56:26 - 00:56:28
Dan mereka tuh ada konten Youtube Horror
00:56:28 - 00:56:30
Kak Billy bilang abis syuting ini selesai
00:56:30 - 00:56:32
Kan hari ini gak malem-malem banget
00:56:32 - 00:56:34
Kalau kasih ini mau bikin
00:56:34 - 00:56:36
Penelusuran
00:56:36 - 00:56:38
Aku kayak, aduh aku takut lagi
00:56:38 - 00:56:40
Gak apa-apa kan ada kita semua
00:56:40 - 00:56:42
Oke, aku bilang gitu
00:56:42 - 00:56:44
Nyari hantu bener-bener
00:56:44 - 00:56:46
Gak ada kru
00:56:46 - 00:56:48
Gak ada kru, adanya cuma
00:56:48 - 00:56:50
Tiga mobil nih
00:56:52 - 00:56:54
Dan pinternya aku
00:56:54 - 00:56:56
Aku setuju gitu
00:56:56 - 00:56:58
Boleh-boleh nolak gitu
00:56:58 - 00:57:00
Maksudnya boleh gak ikut gitu
00:57:00 - 00:57:02
Ini luar syuting
00:57:02 - 00:57:04
Cuman kan Kak Billy
00:57:04 - 00:57:06
Jadi tiga mobil tuh yang berangkat
00:57:06 - 00:57:08
Kak Billy sama Kak Sharifah Danish
00:57:08 - 00:57:10
Berdua di dalam mobil itu
00:57:10 - 00:57:12
Di tengah tuh ada Frisley
00:57:12 - 00:57:14
Dan ada dua orang lagi
00:57:14 - 00:57:16
Mobilku ada tiga orang
00:57:16 - 00:57:18
Paling belakang
00:57:18 - 00:57:20
Ada Nia sama driver lah
00:57:20 - 00:57:22
Paling belakang banget, mobilku ketinggalan
00:57:22 - 00:57:24
Nah di tengah-tengah hutan itu
00:57:24 - 00:57:26
Ini hutan beneran hutan aja nih
00:57:26 - 00:57:28
Karena ini tuh sebenernya deket sama lokasi syuting kita
00:57:28 - 00:57:30
Tapi kita dibikin nyasar gitu
00:57:30 - 00:57:32
Gak tau kita nyasar aja
00:57:32 - 00:57:34
Padahal lagi ngikutin lagi
00:57:34 - 00:57:36
Padahal kita bareng tuh
00:57:36 - 00:57:38
Dan gelap, itu kan gak ada lampu
00:57:38 - 00:57:40
Selain lampu mobil
00:57:40 - 00:57:42
Tiba-tiba tuh pas udah
00:57:42 - 00:57:44
Ini jam berapa?
00:57:44 - 00:57:46
Udah jam sebelasan, mau jam 12
00:57:46 - 00:57:48
Terus abis itu kira-kira jam-jam segitulah
00:57:48 - 00:57:50
Pokoknya udah mau deket-deket
00:57:50 - 00:57:52
Ketengah malam gitu
00:57:52 - 00:57:54
Terus di tengah-tengah tuh
00:57:54 - 00:57:56
Signal kita semua
00:57:56 - 00:57:58
Di mobil ini gak ada signal
00:57:58 - 00:58:00
Jadi kita gak bisa ngecek GPS
00:58:00 - 00:58:02
Terus nyampe atas
00:58:02 - 00:58:04
Kita udah nyasar
00:58:04 - 00:58:06
Mobil aku ketinggalan dikit
00:58:06 - 00:58:08
Karena kan emang jalanannya satu jalan doang
00:58:08 - 00:58:10
Dan itu kan harus hati-hati gitu
00:58:10 - 00:58:12
Terus tiba-tiba
00:58:12 - 00:58:14
Out of nowhere
00:58:14 - 00:58:16
Di depan mobilku tuh berhenti
00:58:16 - 00:58:18
Anjing husky putih
00:58:18 - 00:58:20
Anjing husky putih?
00:58:20 - 00:58:22
Dan diem aja gitu, duduk diem
00:58:22 - 00:58:24
Bener-bener matanya tuh ngeliatin ke mobil aku
00:58:24 - 00:58:26
Kayak ngehadang mobil aku
00:58:26 - 00:58:28
Terus aku kan
00:58:28 - 00:58:30
Aku tuh bukan tipe orang yang percaya
00:58:30 - 00:58:32
Gitu-gitu, aku gak
00:58:32 - 00:58:34
Dan aku bukan yang
00:58:34 - 00:58:36
Nanya sama
00:58:36 - 00:58:38
Yang di mobil aku juga
00:58:38 - 00:58:40
Ini boleh dikelakson gak?
00:58:40 - 00:58:42
Aku bilang gitu, kok dia gak gerak
00:58:42 - 00:58:44
Terus ini juga anjing siapa?
00:58:44 - 00:58:46
Jam-jam segini gak ada
00:58:46 - 00:58:48
Maksudnya gak ada orang
00:58:48 - 00:58:50
Gak ada apa, gak boleh
00:58:50 - 00:58:52
Tempat-tempat gini gak boleh kelakson
00:58:52 - 00:58:54
Pelan-pelan, karena kita juga udah
00:58:54 - 00:58:56
Ketinggalan banget sama mobil di depan
00:58:56 - 00:58:58
Akhirnya lewatinlah pelan-pelan
00:58:58 - 00:59:00
Terus pas aku ngeliatin kan
00:59:00 - 00:59:02
Tuh anjing, terus aku sempet
00:59:02 - 00:59:04
Mau nelfon Friesly gitu
00:59:04 - 00:59:06
Buat pindah ke mobil aku
00:59:06 - 00:59:08
Pas aku liat belakang tuh anjingnya udah gak ada
00:59:08 - 00:59:10
Anjingnya udah ilang bener-bener
00:59:10 - 00:59:12
Gak tau kemana, terus aku nelfon Friesly
00:59:12 - 00:59:14
Nelfon kak Billy, ada yang liat anjing gak?
00:59:14 - 00:59:16
Ada yang liat anjing gak?
00:59:16 - 00:59:18
Gak ada, gak ada anjing
00:59:18 - 00:59:20
Jadi yang ngeliat anjing itu cuman mobil aku
00:59:20 - 00:59:22
Nah tiba-tiba mobil paling depan
00:59:22 - 00:59:24
Mobil kak Billy di stop sama kakek
00:59:24 - 00:59:26
Ada kakek-kakek muncul
00:59:26 - 00:59:28
Aku juga ngeliat sekilas kakek-kakenya
00:59:28 - 00:59:30
Katanya
00:59:30 - 00:59:32
Kakek-kakeknya cuman ngomong gini
00:59:32 - 00:59:34
Puter balik, puter balik, jangan maju
00:59:34 - 00:59:36
Jangan maju, puter balik
00:59:36 - 00:59:38
Jadi akhirnya kita bertiga puter balik tuh
00:59:38 - 00:59:40
Puter balik, ternyata pas aku tau
00:59:40 - 00:59:42
Kita tuh kata wargas itu emang
00:59:42 - 00:59:44
Sengaja mau dibawa ke paling atas
00:59:44 - 00:59:46
Karena paling atas tuh ada
00:59:46 - 00:59:48
Pemakaman, leluhur-leluhur
00:59:48 - 00:59:50
Sama ada apa gitu
00:59:50 - 00:59:52
Yang keramat, jadi sebenarnya tuh gak boleh
00:59:52 - 00:59:54
Kita masuk ke situ gitu
00:59:54 - 00:59:56
Oh itu berarti yang tadi tuh kayak ngejagain
00:59:56 - 00:59:58
Iya dan aku kan penakut banget
00:59:58 - 01:00:00
Aku bilang kak Billy
01:00:00 - 01:00:02
Aku gak jadi ikut, aku mau balik ke hotel
01:00:02 - 01:00:04
Aku bilang gitu, akhirnya mereka terus
01:00:04 - 01:00:06
Jadi akhirnya ketemu
01:00:06 - 01:00:08
Kita turun lagi, turun lagi, turun lagi
01:00:08 - 01:00:10
Sampai ada kru, sampai ada kru
01:00:10 - 01:00:12
Akhirnya dibawa ke lokasi yang sebenarnya
01:00:12 - 01:00:14
Aku balik ke hotel, salahnya
01:00:14 - 01:00:16
Aku balik ke hotel kan aku sendiri ya mobilnya
01:00:16 - 01:00:18
Juga sih, perjalanan balik ke hotel itu
01:00:18 - 01:00:20
Gitu sih
01:00:20 - 01:00:22
Tapi dari situ setelah itu
01:00:22 - 01:00:24
Maksudnya pas balik lagi sendiri ke hotel
01:00:24 - 01:00:26
Enggak, aku udah doa-doa aja tuh
01:00:26 - 01:00:28
Di mobil, aku udah feeling
01:00:28 - 01:00:30
Enggak enak banget aja sih
01:00:30 - 01:00:32
Ngeliat dihadang sama anjing itu
01:00:32 - 01:00:34
Aku udah gak mau, gak mau ikut
01:00:34 - 01:00:36
Kamu gak liat anjingnya dibelakang nempel gini gak?
01:00:36 - 01:00:38
Enggak sih, berarti mau dipelihara
01:00:38 - 01:00:40
Iya kan?
01:00:40 - 01:00:42
Hai, aku ikut
01:00:42 - 01:00:44
Tapi untung si kakek itu ya
01:00:44 - 01:00:46
Kita terima kasih banget sih
01:00:46 - 01:00:48
Ada kakek-kakek itu muncul
01:00:48 - 01:00:50
Tapi ya, aku tanya
01:00:50 - 01:00:52
Kakek-kakeknya siapa? Kak Billy
01:00:52 - 01:00:54
Gak tau, tiba-tiba ilang juga abis itu
01:00:54 - 01:00:56
Jadi aku ngeliat anjing tiba-tiba ilang
01:00:56 - 01:00:58
Kak Billy juga tiba-tiba ilang
01:00:58 - 01:01:00
Itu aja sih
01:01:00 - 01:01:02
Jeblos dia
01:01:02 - 01:01:04
Jeblos kamu apa?
01:01:04 - 01:01:06
Putar balik, pas mau putar balik
01:01:06 - 01:01:08
Gak gini, gini
01:01:08 - 01:01:10
Putar balik, putar balik
01:01:10 - 01:01:12
Pas putar balik dia mau jalan, alhamdulillah
01:01:12 - 01:01:14
Langsung
01:01:14 - 01:01:16
Wadalah
01:01:16 - 01:01:18
Dia jeblos
01:01:18 - 01:01:20
Ilang
01:01:20 - 01:01:22
Putar balik
01:01:22 - 01:01:24
Saat dia pake baju anjing lagi
01:01:24 - 01:01:26
Anjing yang tadi
01:01:26 - 01:01:28
Anjing yang tadi
01:01:30 - 01:01:32
Baru jadi kakek-kakek berhasil
01:01:32 - 01:01:34
Tadi jadi anjing gak berhasil
01:01:34 - 01:01:36
Itu antara kakek-kakek pake baju anjing
01:01:36 - 01:01:38
Atau anjing itu pake baju kakek
01:01:38 - 01:01:40
Kayaknya anjingnya deh
01:01:40 - 01:01:42
Aduh
01:01:42 - 01:01:44
Ada-ada aja sih Allah
01:01:44 - 01:01:46
Udah penakut juga sama
01:01:46 - 01:01:48
Kita ngapain
01:01:48 - 01:01:50
Iya aku sih udah kapek lah
01:01:50 - 01:01:52
Udah jangan lagi pake baju kakek lagi ya
01:01:52 - 01:01:54
Takut-takut tuh kayak gitu
01:01:54 - 01:01:56
Walaupun kita gak tau apa
01:01:56 - 01:01:58
Tapi ya takut aja kan
01:01:58 - 01:02:00
Ini tuh film horor
01:02:00 - 01:02:02
Terus lu nanti
01:02:02 - 01:02:04
Kalo ada tawaran lagi misalnya untuk main film horor
01:02:04 - 01:02:06
Masih oke?
01:02:06 - 01:02:08
Oke kok mau
01:02:08 - 01:02:10
Ada film yang memang lu pingin gak?
01:02:10 - 01:02:12
Atau bukan-bukan film kali ya
01:02:12 - 01:02:14
Dari si lu pingin meraniin apa gak sih?
01:02:14 - 01:02:16
Masih ada gak sih? Pasti ada ya?
01:02:16 - 01:02:18
Aku sih ya sebenernya ini
01:02:18 - 01:02:20
Salah satu goal aku juga sih
01:02:20 - 01:02:22
Dapet action
01:02:22 - 01:02:24
Tapi kan mungkin gak full
01:02:24 - 01:02:26
Aku pengen banget dapet
01:02:26 - 01:02:28
Film yang full action
01:02:28 - 01:02:30
Jadi gak ada di cut tuh
01:02:30 - 01:02:32
Gak ada maksudnya
01:02:32 - 01:02:34
Bener-bener
01:02:34 - 01:02:36
Aku nanti
01:02:36 - 01:02:38
Dari malem ke malem ke malem
01:02:38 - 01:02:40
Gitu action
01:02:40 - 01:02:42
Film action
01:02:42 - 01:02:44
Terus produser ini sering aja pulang
01:02:44 - 01:02:46
Pak gimana nih pak
01:02:46 - 01:02:48
Ini gak ada di cutnya pak
01:02:48 - 01:02:50
Film action tuh bukan maksudnya
01:02:50 - 01:02:52
Film action tuh gini nih kan
01:02:52 - 01:02:54
Action
01:02:54 - 01:02:56
Adegan kan
01:02:56 - 01:02:58
Action
01:02:58 - 01:03:00
Terus yang lain lagi
01:03:00 - 01:03:02
Action dua kali nih
01:03:02 - 01:03:04
Kan ini belum di cut
01:03:04 - 01:03:06
Lu pingin yang full action
01:03:06 - 01:03:08
Pengen-pengen yang full
01:03:08 - 01:03:10
Pengen dapet yang full action
01:03:10 - 01:03:12
Jadi kalau dari sinopsisnya sendiri
01:03:12 - 01:03:14
Si Marni ini seperti apa sebenernya?
01:03:14 - 01:03:16
Sinopsisnya
01:03:16 - 01:03:18
Hahaha
01:03:18 - 01:03:20
Gak apa-apa
01:03:20 - 01:03:22
Mana-mana ada
01:03:22 - 01:03:24
Secara gembaran
01:03:24 - 01:03:26
Aku ceritain versiku ya
01:03:26 - 01:03:28
Marni itu sebagai
01:03:28 - 01:03:30
Marni itu adalah
01:03:30 - 01:03:32
Sosok wewe gombel ini ya
01:03:32 - 01:03:34
Nanti diceritakan kenapa Marni ini
01:03:34 - 01:03:36
Bisa menjadi wewe gombel di kisah lamanya
01:03:36 - 01:03:38
Nanti
01:03:38 - 01:03:40
Pindah ke zaman yang sekarangnya
01:03:40 - 01:03:42
Diperanin oleh Anissa
01:03:42 - 01:03:44
Dan keluarganya Anissa juga
01:03:44 - 01:03:46
Begitu dia
01:03:46 - 01:03:48
Muncul, pindah ke desa
01:03:48 - 01:03:50
Nanti disitu ceritanya mulai
01:03:50 - 01:03:52
Apa koneksinya
01:03:52 - 01:03:54
Zaman dulu dan zaman sekarang
01:03:54 - 01:03:56
Dan kenapa wewe gombel itu
01:03:56 - 01:03:58
Menyulikin anak-anak, kenapa jadi wewe gombel
01:03:58 - 01:04:00
Udah gitu itu koneksi
01:04:00 - 01:04:02
Dari zaman dulu ke zaman sekarang
01:04:02 - 01:04:04
Kenapa ke Anissa itu berarti akan ada ceritanya
01:04:04 - 01:04:06
Kenapa ke Anissa, karena aku kan
01:04:06 - 01:04:08
Membawa adik aku
01:04:08 - 01:04:10
Yang masih kecil ini
01:04:10 - 01:04:12
Kebetulan wewe gombel itu ternyata suka
01:04:12 - 01:04:14
Dengan anak-anak yang gak diperhatiin
01:04:14 - 01:04:16
Karena ibu aku
01:04:16 - 01:04:18
Kahana Rashid juga
01:04:18 - 01:04:20
Ceritanya disitu single mother
01:04:20 - 01:04:22
Jadi dia gak
01:04:22 - 01:04:24
Kurang
01:04:24 - 01:04:26
Perhatian ke Anissa dan ke
01:04:26 - 01:04:28
Anak-anaknya
01:04:28 - 01:04:30
Jadi disitu peran aku
01:04:30 - 01:04:32
Sebagai seorang anak juga menggantikan
01:04:32 - 01:04:34
Peran ibu, aku yang ngurusin adik aku
01:04:34 - 01:04:36
Itu kenapa wewe gombel
01:04:36 - 01:04:38
Pengen ngambil adik aku
01:04:38 - 01:04:40
Berarti ini timelinenya berjalan beriringan
01:04:40 - 01:04:42
Gantian, jadi
01:04:42 - 01:04:44
Introductionnya di zaman dulu
01:04:44 - 01:04:46
Lanjut ke zaman sekarang
01:04:46 - 01:04:48
Terus ini
01:04:48 - 01:04:50
Tamatnya gimana nih?
01:04:50 - 01:04:52
Gak boleh
01:04:52 - 01:04:54
Gak boleh
01:04:54 - 01:04:56
Gak boleh dong
01:04:56 - 01:04:58
Itu namanya
01:04:58 - 01:05:00
Spoiler
01:05:00 - 01:05:02
Gue tuh penasaran
01:05:02 - 01:05:04
Di ceritain terakhirnya
01:05:04 - 01:05:06
Itu namanya sporing
01:05:06 - 01:05:08
Nanti pas di premiere aku mau cari kamu
01:05:08 - 01:05:10
KW mana nih?
01:05:10 - 01:05:12
Datang
01:05:12 - 01:05:14
Tapi gak nonton
01:05:14 - 01:05:16
Bisa makan nontok
01:05:16 - 01:05:18
Kombo
01:05:18 - 01:05:20
Nonton nunggu di ruang belakang
01:05:22 - 01:05:24
Datang
01:05:24 - 01:05:26
Tapi ternyata
01:05:26 - 01:05:28
Dihundang
01:05:28 - 01:05:30
Kalo kita gak dihundang
01:05:30 - 01:05:32
Ngapain kita mau nonton
01:05:32 - 01:05:34
Takut ya
01:05:34 - 01:05:36
Jadi ini tanggal
01:05:36 - 01:05:38
27
01:05:38 - 01:05:40
Sorry maaf
01:05:40 - 01:05:42
Tayang tanggal 27 Juni
01:05:42 - 01:05:44
Itu tayang di bioskop
01:05:44 - 01:05:46
Seluruh bioskop di Indonesia
01:05:46 - 01:05:48
Pilih aja kamu suka nonton dimana
01:05:48 - 01:05:50
Ini adalah film
01:05:50 - 01:05:52
Horror action
01:05:52 - 01:05:54
Kalau ini gue
01:05:54 - 01:05:56
Gak pernah
01:05:56 - 01:05:58
Gue gak tau sih film horror action
01:05:58 - 01:06:00
Yang gue tau apa ya
01:06:00 - 01:06:02
Mungkin pernah tapi gue gak
01:06:02 - 01:06:04
Karena kita kan gak nonton
01:06:04 - 01:06:06
Ini sesuatu yang
01:06:06 - 01:06:08
Ngasih sesuatu yang baru juga
01:06:08 - 01:06:10
Pastinya fresh dan mungkin jadi
01:06:10 - 01:06:12
Pilihan buat kalian yang emang suka
01:06:12 - 01:06:14
Film horror ini jadi sesuatu yang
01:06:14 - 01:06:16
Baru lagi nih
01:06:16 - 01:06:18
Kalo gue balik lagi sih ngajakin
01:06:18 - 01:06:20
Kalo misalnya lu pengen pada nonton Paranoid
01:06:20 - 01:06:22
Lihatnya adalah disitu
01:06:22 - 01:06:24
Tentang si Wewe Gombelnya
01:06:24 - 01:06:26
Gue penasarannya disitu kenapa
01:06:26 - 01:06:28
Iya itu gitu
01:06:28 - 01:06:30
Karena yang gue tau selama ini Wewe Gombel
01:06:30 - 01:06:32
Ya Wewe Gombel aja terus dia nyulikin anak
01:06:32 - 01:06:34
Tapi alasan kenapa dia nyulikin anak gue gak tau
01:06:34 - 01:06:36
Kenapa alasannya dia jadi Wewe Gombel
01:06:36 - 01:06:38
Betul
01:06:38 - 01:06:40
Atau mungkin dia buka pantai asuhan
01:06:40 - 01:06:42
Dia pantai asuhannya kosong mulu
01:06:42 - 01:06:44
Akhirnya dia nyariin anak, eh aku butuh anak ya misalnya
01:06:44 - 01:06:46
Kan kita gak tau alasannya itu
01:06:46 - 01:06:48
Itu yang membuat gue jadi lebih
01:06:48 - 01:06:50
Pertarik untuk nonton gitu
01:06:50 - 01:06:52
Despite dari apapun
01:06:52 - 01:06:54
Misalnya kayak oh ini horror action
01:06:54 - 01:06:56
Atau apapun tapi gue pengen tau alasannya aja
01:06:56 - 01:06:58
Karena lebih relate
01:06:58 - 01:07:00
Alasan itunya kalo gue
01:07:00 - 01:07:02
Kayak oh iya ya story Wewe Gombel itu gimana ya
01:07:02 - 01:07:04
Karena ceritanya udah lumayan lama
01:07:04 - 01:07:06
Karena kita udah denger lama tapi kita gak tau
01:07:06 - 01:07:08
Apa itu Wewe Gombel
01:07:08 - 01:07:10
Kan hantu-hantu Indonesia tuh banyak yang urban legend juga kan
01:07:12 - 01:07:14
Bentuknya aja gue agak ini
01:07:14 - 01:07:16
Wewe Gombel tuh maksudnya kalo yang digambarkan di film
01:07:16 - 01:07:18
Filmnya tuh seperti apa
01:07:18 - 01:07:20
Maksudnya
01:07:20 - 01:07:22
Aku sih sebenernya tau
01:07:22 - 01:07:24
Tapi males ngomong ya
01:07:24 - 01:07:26
Tau anda boleh gak kamu yang jawab kak
01:07:26 - 01:07:28
Jadi kan yang
01:07:28 - 01:07:30
Pernah dikasih tau
01:07:30 - 01:07:32
Yang tetanya panjang
01:07:32 - 01:07:34
Iya dan rambutnya panjang
01:07:34 - 01:07:36
Kayaknya lebih panjang deh
01:07:36 - 01:07:38
Oh yang itu
01:07:38 - 01:07:40
Makanya kenapa kan dia bisa sepanjang itu
01:07:40 - 01:07:42
Oke, gak usah
01:07:42 - 01:07:44
Masa dicari
01:07:44 - 01:07:46
Kita gak mau liat
01:07:46 - 01:07:48
Gue juga gak mau sih
01:07:48 - 01:07:50
Males liatnya, takut
01:07:50 - 01:07:52
Kalo Manda, film komedi dapet belum?
01:07:52 - 01:07:54
Film komedi? Belum
01:07:54 - 01:07:56
Kalo sitcom main komedi
01:07:56 - 01:07:58
Tapi kalo film, aku belum komedi
01:07:58 - 01:08:00
Ah
01:08:00 - 01:08:02
Tertariknya tapi nya? Iya pengen juga
01:08:02 - 01:08:04
Nah kalo tertarik, ajak-ajak dong
01:08:04 - 01:08:06
Hahaha
01:08:06 - 01:08:08
Kamu sibuk kak
01:08:08 - 01:08:10
Tanya kebalik
01:08:10 - 01:08:12
Iya kamu sibuk banget kak
01:08:12 - 01:08:14
Komedi, Manda mau ikut gak gitu
01:08:14 - 01:08:16
Itu kita yang ajak
01:08:16 - 01:08:18
Bukan dia yang ajak kita
01:08:18 - 01:08:20
Ada story
01:08:20 - 01:08:22
The story of
01:08:22 - 01:08:24
www.nyamuk.com
01:08:24 - 01:08:26
www.nyamuk.com
01:08:26 - 01:08:28
Hahaha
01:08:28 - 01:08:30
Yaudah deh temen-temen yang kalian inget ya
01:08:30 - 01:08:32
27 Juni
01:08:32 - 01:08:34
Di bioskop
01:08:34 - 01:08:36
Tayang ya
01:08:36 - 01:08:38
Silahkan langsung nonton aja
01:08:38 - 01:08:40
Melihat the story of
01:08:40 - 01:08:42
Eh sorry, Anissa
01:08:42 - 01:08:44
Amanda Rigby
01:08:44 - 01:08:46
Kelahi
01:08:46 - 01:08:48
Ampe biru-biru
01:08:48 - 01:08:50
Tapi gak kayak avatar ya
01:08:50 - 01:08:52
Gak semuanya
01:08:52 - 01:08:54
Si Marni ini ada soundtracknya gak?
01:08:54 - 01:08:56
Soundtracknya?
01:08:56 - 01:08:58
Ada lagu ini sih
01:08:58 - 01:09:00
Ada tembangnya sih yang
01:09:00 - 01:09:02
Tunggu tunggu
01:09:02 - 01:09:04
Jangan-jangan
01:09:04 - 01:09:06
Terakhir aja
01:09:06 - 01:09:08
Biasanya kita menutup dengan lagu
01:09:08 - 01:09:10
Iya
01:09:10 - 01:09:12
K.A.W deh pilih
01:09:12 - 01:09:14
Kenapa dipilih sama K.A.W
01:09:14 - 01:09:16
Ini lu aja
01:09:16 - 01:09:18
Apa yang pengen di dengerin aja
01:09:18 - 01:09:20
Yaudah kita dengerin apa ya
01:09:20 - 01:09:22
Taylor Swift tuh
01:09:22 - 01:09:24
Kita dengerin Taylor Swift
01:09:24 - 01:09:26
Yang mana Taylor Swift yang apa
01:09:26 - 01:09:28
Taylor Swift yang
01:09:30 - 01:09:32
Yang kamu suka dengerin aja
01:09:32 - 01:09:34
22
01:09:34 - 01:09:36
22
01:09:36 - 01:09:38
Biar lebih upbeat
01:09:38 - 01:09:40
Kalau yang tadi kayak gloomy banget
01:09:40 - 01:09:42
Kita kan closing nih
01:09:42 - 01:09:44
Jangan ikutin aku guys
01:09:44 - 01:09:46
Gak apa-apa padahal
01:09:46 - 01:09:48
Kita malah sebenernya lebih pengen tau
01:09:48 - 01:09:50
Amanda Rigby tuh lagu-lagu
01:09:50 - 01:09:52
Andalan-andalannya tuh apa
01:09:52 - 01:09:54
Udah salah satunya
01:09:54 - 01:09:56
Jenis-jenisnya yang kayak gitu ya
01:09:56 - 01:09:58
Aku yang thank you banget
01:09:58 - 01:10:00
Mau main keberizik
01:10:00 - 01:10:02
Dan ya maaf lah
01:10:02 - 01:10:04
Beginilah konten blow on nih
01:10:04 - 01:10:06
Terima kasih Kak
01:10:06 - 01:10:08
Sama-sama terima kasih
01:10:08 - 01:10:10
Thank you
01:10:10 - 01:10:12
Thank you semuanya yang sudah dengerin berizik
01:10:12 - 01:10:14
Bercanda isinya musik OZ
01:10:14 - 01:10:16
Jangan lupa ya di posting-posting juga
01:10:16 - 01:10:18
Kalau dengerin dan jangan lupa juga
01:10:18 - 01:10:20
Nonton Marni
01:10:20 - 01:10:22
The way we gombel story
01:10:22 - 01:10:24
The story of the way we gombel
01:10:24 - 01:10:26
27 Juni
01:10:26 - 01:10:28
The way we gombel
01:10:28 - 01:10:30
Dan kalau nonton
01:10:30 - 01:10:32
Apapun ininya mention-mention
01:10:32 - 01:10:34
Amanda Rigby nanti
01:10:34 - 01:10:36
Dan mungkin ke akun si filmnya
01:10:36 - 01:10:38
Thank you
01:10:38 - 01:10:40
Jangan lupa buat share
01:10:40 - 01:10:42
Kalau misalnya dengerin kita
01:10:42 - 01:10:44
Jangan lupa mention at berizik.nois
01:10:44 - 01:10:46
Kalau misalnya pengen ngomongin apa
01:10:46 - 01:10:48
Kayak tadi ada apa-apa komen silahkan
01:10:48 - 01:10:50
Kita bakal nonton setiap hari Rabu
01:10:50 - 01:10:52
Jam 6 pagi
01:10:52 - 01:10:54
Mulai jam 6 pagi
01:10:54 - 01:10:56
Kalau gitu kita pamit
01:10:56 - 01:10:58
Sampai ketemu lagi di berizik
01:10:58 - 01:11:02
Thank you
01:11:28 - 01:11:30
It seems like one of those nights
01:11:30 - 01:11:32
This place is too crowded
01:11:32 - 01:11:34
Too many cool kids
01:11:34 - 01:11:36
It seems like one of those nights
01:11:36 - 01:11:38
We ditch the whole scene
01:11:38 - 01:11:40
And end up dreaming
01:11:40 - 01:11:42
Instead of sleeping
01:11:42 - 01:11:44
Yeah
01:11:44 - 01:11:46
Were happy free
01:11:46 - 01:11:48
Confused and lonely
01:11:48 - 01:11:50
In the best way
01:11:50 - 01:11:52
Its miserable and magical
01:11:52 - 01:11:54
Oh yeah
01:11:54 - 01:11:56
Its miserable and magical
01:11:56 - 01:11:58
Yeah
01:11:58 - 01:12:00
Tonights the night when we forget
01:12:00 - 01:12:02
About the heartbreaks
01:12:02 - 01:12:04
Its time
01:12:04 - 01:12:06
Oh-oh
01:12:06 - 01:12:08
I dont know about you
01:12:08 - 01:12:10
But Im feeling 22
01:12:10 - 01:12:12
Everything will be alright
01:12:12 - 01:12:14
If you keep me next to you
01:12:14 - 01:12:16
You dont know about me
01:12:16 - 01:12:18
But I bet you want to
01:12:18 - 01:12:20
Everything will be alright
01:12:20 - 01:12:22
If we just keep dancing
01:12:22 - 01:12:24
Like were
01:12:24 - 01:12:26
22
01:12:26 - 01:12:28
Oh-oh
01:12:28 - 01:12:30
Oh-oh-oh-oh-oh
01:12:30 - 01:12:32
22
01:12:32 - 01:12:34
I dont know about you
01:12:34 - 01:12:36
22
01:12:36 - 01:12:38
Oh-oh
01:12:38 - 01:12:40
22
01:12:40 - 01:12:42
Oh-oh
01:12:42 - 01:12:44
It feels like one of those nights
01:12:44 - 01:12:46
We ditch the whole scene
01:12:46 - 01:12:48
It feels like one of those nights
01:12:48 - 01:12:50
We wont be sleeping
01:12:50 - 01:12:52
It feels like one of those nights
01:12:52 - 01:12:54
It feels like one of those nights
01:12:54 - 01:12:56
You look like bad news
01:12:56 - 01:12:58
I gotta have you
01:12:58 - 01:13:22
I gotta have you
Buka semua fitur dengan download aplikasi Noice
Kunjungi App