Noice Logo
Masuk

E481: #BERANJAK Jadi Murid Baru Di Hogwarts

53 Menit

E481: #BERANJAK Jadi Murid Baru Di Hogwarts

16 Januari 2024

79

Kehidupan di Sekolah Hogwarts bersama para penyihir.

Songlist :
1. 9:01 Lyla - Magic
2. 20:41 Dr. PM - Pernah Mencoba
3. 32:29 D'Masiv - Jangan Menyerah
4. 43:55 Hello - Ular Berbisa
5. 48:13 Mulan Jameela - Makhluk Tuhan Paling Sexy
6. 52:07 Harry Potret

Awwe dan Randhika Djamil ngomongin musik tapi gak serius-serius amat. Bercanda Isinya Musik Pake Z yaa.. Jangan lupa follow Instagram @berizik.noice dan Tiktok @berizik.noice biar gak ketinggalan info Berizik terupdate ya!

Komentar
Lihat Semua (79)
‌
‌
‌
‌
‌
‌
‌
‌
Lihat episode lain
Transkrip
00:00:00 - 00:00:05
Berisik! Bercanda isinya musik pake Zephyr
00:00:10 - 00:00:15
Di zaman dimana dunia Harry Potter berada
00:00:15 - 00:00:18
Di saat kalian menyaksikan kehidupan Harry Potter
00:00:18 - 00:00:21
Sejak kecil sampai dewasa
00:00:21 - 00:00:24
Hiduplah dua orang yang juga teman Harry Potter
00:00:24 - 00:00:27
Tapi kalian tidak tahu
00:00:27 - 00:00:30
Mereka tinggal di Hogwarts
00:00:30 - 00:00:33
Berlatar belakang penyihir
00:00:33 - 00:00:40
Mereka berdua sering menjadi saksi dalam hidup Harry Potter
00:00:40 - 00:00:58
Dan inilah mereka
00:00:58 - 00:01:00
Hogwarts rame banget
00:01:00 - 00:01:03
Baru pada mulai masuk nih man
00:01:03 - 00:01:05
Bapak ibu kamu juga penyihir?
00:01:05 - 00:01:06
Bapak ibu saya penyihir
00:01:06 - 00:01:08
Bapak saya doang penyihir
00:01:08 - 00:01:11
JABLAI
00:01:11 - 00:01:13
Kok JABLAI JABLAI
00:01:13 - 00:01:16
Eh jangan kenceng-kenceng
00:01:16 - 00:01:18
Penyihir kok gak tau JABLAI
00:01:18 - 00:01:21
Kan kalau JABLAI itu kan bahasa di magel
00:01:21 - 00:01:22
Di magel betul
00:01:22 - 00:01:24
Mau dilihat penyihir bukan-bukan
00:01:24 - 00:01:27
Bukan-bukan JABLAI
00:01:27 - 00:01:29
Amalonte
00:01:29 - 00:01:32
Ya ya tapi
00:01:32 - 00:01:35
Ini kita kan makan malam pertama di Hogwarts
00:01:35 - 00:01:36
Ya ya
00:01:36 - 00:01:38
Saya senang banget ya
00:01:38 - 00:01:40
Akhirnya masuk ke sekolah ini
00:01:40 - 00:01:41
Sama
00:01:41 - 00:01:43
Ini kan sekolah paling bagus disini
00:01:43 - 00:01:45
Disini kan cuma satu
00:01:45 - 00:01:47
Ada banyak kamu gak tau
00:01:47 - 00:01:49
Disini, disini cuma satu
00:01:49 - 00:01:51
Ada di RT3, satu lagi
00:01:51 - 00:01:53
RT8, satu
00:01:53 - 00:01:54
Disini cuma satu
00:01:54 - 00:01:56
Kamu dari awal pilihannya ini doang?
00:01:56 - 00:01:58
Saya sebenarnya ke ITB awalnya
00:01:58 - 00:02:00
Itu kan kuliah
00:02:00 - 00:02:01
Pas masuk kuliah
00:02:01 - 00:02:03
Ya tadi awalnya saya pilih ITB
00:02:03 - 00:02:04
Gimana sih
00:02:04 - 00:02:06
Kalau saya, aku ya
00:02:06 - 00:02:08
Itu dari sama papa mamaku
00:02:08 - 00:02:10
Didaftarin dua karena jaga-jaga
00:02:10 - 00:02:13
Aku agak, aku nilai aku kurang
00:02:13 - 00:02:14
Iya nilainya kurang
00:02:14 - 00:02:15
Jadi pilihan pertama aku
00:02:15 - 00:02:16
Yang kedua?
00:02:16 - 00:02:17
Budut
00:02:17 - 00:02:19
Aku hampir masuk budut
00:02:22 - 00:02:25
Itu, kalau mau masuk budut aja
00:02:25 - 00:02:26
Budut ya
00:02:26 - 00:02:27
Iya
00:02:27 - 00:02:29
Eh tau gak gosip-gosip yang terjebar
00:02:29 - 00:02:30
Apa nih?
00:02:30 - 00:02:31
Harry Potter
00:02:31 - 00:02:34
Anak yang selamat dari
00:02:34 - 00:02:36
Kau tau siapa?
00:02:36 - 00:02:37
Kau tau siapa?
00:02:37 - 00:02:38
Kau tau siapa?
00:02:38 - 00:02:39
Siapa?
00:02:39 - 00:02:40
Kan saya gak boleh bilang
00:02:40 - 00:02:42
Saya juga gak boleh bilang
00:02:42 - 00:02:43
Tau dari mana?
00:02:43 - 00:02:44
Kalau kamu betul
00:02:44 - 00:02:45
Yang saya maksud
00:02:45 - 00:02:47
Ya tapi kan kamu ngerti gak?
00:02:47 - 00:02:48
Kau tau siapa?
00:02:48 - 00:02:49
Tau
00:02:49 - 00:02:50
Siapa?
00:02:50 - 00:02:51
Siapa?
00:02:51 - 00:02:52
Saya ngomong ke sihir
00:02:52 - 00:02:54
Emang yang saya maksud siapa?
00:02:54 - 00:02:55
Siapa?
00:02:55 - 00:02:56
Siapa?
00:02:56 - 00:02:57
Jojo
00:02:58 - 00:03:00
Yang selamat dari Jojo
00:03:00 - 00:03:01
Helm
00:03:01 - 00:03:02
Salah-salah beda
00:03:03 - 00:03:04
Seorang anak
00:03:04 - 00:03:06
Yang selamat dari
00:03:06 - 00:03:07
Kutukannya
00:03:07 - 00:03:08
Siapa?
00:03:08 - 00:03:09
Harry Potter
00:03:09 - 00:03:10
Ada disini
00:03:11 - 00:03:12
Sayangkatan sama kita
00:03:12 - 00:03:13
Dia baru masuk juga
00:03:13 - 00:03:14
Iya
00:03:14 - 00:03:15
Itu dia, itu dia
00:03:15 - 00:03:16
Itu dia, itu dia
00:03:16 - 00:03:17
Itu, itu, itu
00:03:21 - 00:03:22
Emang Raphater?
00:03:24 - 00:03:25
Pelagu banget ya
00:03:25 - 00:03:27
Pelagu, sekarang udah mulai makan, lihat
00:03:27 - 00:03:30
Emangnya kamu Raphael?
00:03:30 - 00:03:31
Seblak
00:03:31 - 00:03:33
Eh, saya tangga gitu
00:03:33 - 00:03:35
Orang dia lagi pakai handphone di depannya
00:03:35 - 00:03:36
Makan seblak
00:03:39 - 00:03:40
Eh, sebentar ya
00:03:40 - 00:03:42
Saya belum tau nama kamu siapa
00:03:42 - 00:03:43
Saya juga dari tadi
00:03:43 - 00:03:45
Saya belum tau nama kamu siapa
00:03:46 - 00:03:47
Kita kenalin dulu
00:03:47 - 00:03:48
Nama saya Awe
00:03:48 - 00:03:49
Oh, Awe
00:03:49 - 00:03:50
Awe Finnegan
00:03:51 - 00:03:52
Awe Finnegan, bagus ya
00:03:52 - 00:03:53
Bagus
00:03:53 - 00:03:54
Enggak, saya Dika
00:03:54 - 00:03:57
Dika McKinley
00:03:59 - 00:04:00
Saya itu
00:04:00 - 00:04:02
Ada, kan nama tengah itu
00:04:02 - 00:04:03
Nama tengah
00:04:03 - 00:04:04
Awe
00:04:04 - 00:04:05
Finnegan
00:04:05 - 00:04:06
Finnegan
00:04:06 - 00:04:07
Slapet
00:04:11 - 00:04:12
Kan orang bulet juga namanya
00:04:12 - 00:04:13
Tiga, tiga nama
00:04:13 - 00:04:14
Saya juga itu nama tengah
00:04:14 - 00:04:15
Oh iya
00:04:15 - 00:04:17
Dika McKinley
00:04:17 - 00:04:18
Nasution
00:04:19 - 00:04:20
Oh, orang Jawa
00:04:20 - 00:04:21
Saya orang
00:04:21 - 00:04:23
Orang Medan
00:04:23 - 00:04:25
Saya orang Medan
00:04:25 - 00:04:26
Orang Medan
00:04:26 - 00:04:28
Penyihir Medan
00:04:28 - 00:04:29
Penyihir Medan
00:04:29 - 00:04:30
Penyihir Medan
00:04:30 - 00:04:31
Satu sekali
00:04:33 - 00:04:35
Penyihir Medan lagi
00:04:38 - 00:04:40
Kepala sekolah udah mau dateng
00:04:40 - 00:04:41
Oh, Pak
00:04:42 - 00:04:44
Pak Dumbledore
00:04:45 - 00:04:47
Halo, halo, halo
00:04:47 - 00:04:49
Semuanya
00:04:49 - 00:04:51
Halbus Dumbledore
00:04:51 - 00:04:52
Ini katanya
00:04:52 - 00:04:53
Penyihir retak sakti
00:04:53 - 00:04:54
Kamu jangan ngobrol
00:04:54 - 00:04:56
Saya kepala sekolah disini
00:04:56 - 00:04:57
Ketauan
00:04:57 - 00:04:58
Kamu ya
00:04:58 - 00:04:59
Ini katanya
00:04:59 - 00:05:01
Penyihir retak sakti abad ini
00:05:01 - 00:05:02
Ya, betul
00:05:02 - 00:05:04
Avada Kedavra
00:05:04 - 00:05:06
Mati dong, mati dong
00:05:06 - 00:05:07
Siapa dia yang disini?
00:05:07 - 00:05:08
Ada yang disihir
00:05:08 - 00:05:10
Oh, tikus
00:05:10 - 00:05:11
Tikus
00:05:11 - 00:05:12
Bunuh tikus
00:05:12 - 00:05:13
Kamu, kamu ya
00:05:13 - 00:05:14
Kamu masih baru
00:05:14 - 00:05:15
Semuanya disini masih baru
00:05:15 - 00:05:16
Saya mau mengucapkan
00:05:16 - 00:05:18
Selamat datang di sekolah
00:05:18 - 00:05:22
Hogwarts Negeri Satu
00:05:23 - 00:05:26
Hogwarts Negeri Satu
00:05:29 - 00:05:30
Ya, ya, ya
00:05:30 - 00:05:32
Semuanya duduk, duduk, duduk
00:05:32 - 00:05:33
Duduk, duduk, duduk
00:05:33 - 00:05:34
Tadi kita udah duduk
00:05:34 - 00:05:36
Saya yang berdiri
00:05:36 - 00:05:38
Saya yang duduk ya
00:05:38 - 00:05:40
Dia yang harus duduk kan
00:05:40 - 00:05:41
Kenapa nyuruh kita duduk
00:05:41 - 00:05:42
Tadi kita makan
00:05:43 - 00:05:44
Hai teman-teman semua
00:05:44 - 00:05:46
Anak-anakku sekalian
00:05:46 - 00:05:48
Yang aku sayangi
00:05:48 - 00:05:49
Terima kasih
00:05:49 - 00:05:52
Sudah kembali lagi di sekolah ini
00:05:52 - 00:05:53
Bagaimana liburannya
00:05:53 - 00:05:55
Yang murid-murid lama
00:05:56 - 00:05:57
Dan selamat datang
00:05:57 - 00:05:59
Untuk murid-murid baru
00:06:00 - 00:06:01
Pak, pak, pak
00:06:01 - 00:06:02
Mau tanya pak
00:06:02 - 00:06:03
Kamu, kamu anak baru kamu ya
00:06:03 - 00:06:04
Ya, pak
00:06:04 - 00:06:05
Saya AW Finnegan
00:06:05 - 00:06:06
Selamat
00:06:07 - 00:06:08
Saya mau tanya pak
00:06:08 - 00:06:09
Apa, apa
00:06:09 - 00:06:11
Ini uang gedung
00:06:11 - 00:06:13
Orang tua saya belum bayar semua itu
00:06:13 - 00:06:14
Gak apa-apa pak
00:06:14 - 00:06:15
Kebetulan nanti
00:06:15 - 00:06:16
Kita gak ada gedung
00:06:16 - 00:06:17
Gak pake gedung
00:06:17 - 00:06:19
Sekolah untuk anak-anak baru sekarang
00:06:19 - 00:06:20
Itu gak pake gedung
00:06:20 - 00:06:21
Loh kok ada uang gedung
00:06:21 - 00:06:22
Itu buat saya
00:06:24 - 00:06:26
Saya kan alis perawatan jenggot
00:06:26 - 00:06:28
Kamu gak tau jenggot saya ini panjang ini
00:06:28 - 00:06:30
Bapak juga penyihir
00:06:30 - 00:06:32
Bisa bikin uang wah sebenernya pak
00:06:32 - 00:06:33
Gak butuh duit loh
00:06:33 - 00:06:35
Saya lupa, saya udah tua
00:06:35 - 00:06:38
Umur saya 171
00:06:40 - 00:06:41
Tahun?
00:06:41 - 00:06:42
Tahun
00:06:42 - 00:06:43
Tahun
00:06:44 - 00:06:45
Kenapa mikir ya
00:06:45 - 00:06:46
Kenapa mikir ya
00:06:46 - 00:06:47
Kan kita tanya ya
00:06:47 - 00:06:48
Tahun
00:06:48 - 00:06:49
Tahun
00:06:50 - 00:06:51
Kamu jangan bercanda sama saya
00:06:51 - 00:06:52
Saya kembali sekolah disini
00:06:52 - 00:06:53
Oke
00:06:53 - 00:06:55
Jadi sekolahnya gak boleh bercanda pak
00:06:56 - 00:06:57
Sedikit
00:06:58 - 00:07:00
Tapi kalau udah belajar sihir
00:07:00 - 00:07:01
Nanti di kelas tidak boleh bercanda
00:07:01 - 00:07:04
Karena mantra-mantra yang kalian keluarkan
00:07:04 - 00:07:07
Dan kalian gunakan itu tidak boleh salah
00:07:07 - 00:07:08
Oh ya
00:07:08 - 00:07:09
Coba kita tanya
00:07:09 - 00:07:10
Pak, pak
00:07:10 - 00:07:11
Saya mau tanya pak
00:07:11 - 00:07:12
HW Finnegan lagi pak
00:07:12 - 00:07:13
Ya pak, silahkan
00:07:13 - 00:07:15
Ini sekarang kita ngapain
00:07:15 - 00:07:16
Ini kita akan
00:07:16 - 00:07:18
Biasanya ini buat yang anak-anak baru
00:07:18 - 00:07:20
Itu akan dipilih
00:07:20 - 00:07:21
Divisinya
00:07:21 - 00:07:22
Apa sih itu
00:07:24 - 00:07:25
Divisinya
00:07:25 - 00:07:27
Dipilih divisinya
00:07:27 - 00:07:28
10
00:07:28 - 00:07:30
Saya akunting aja pak
00:07:32 - 00:07:33
Punya kepala sekolah bluan
00:07:33 - 00:07:34
Saya 10
00:07:34 - 00:07:35
Kepala sekolah kantoran
00:07:37 - 00:07:39
Dari kantoran saya dulu
00:07:39 - 00:07:41
Tapi ini pak, sebentar pak
00:07:41 - 00:07:42
Sebelum pilih asnama
00:07:42 - 00:07:43
Ini kita gak ada
00:07:43 - 00:07:44
Ini pak, lagu
00:07:44 - 00:07:45
Lagu itu pak
00:07:45 - 00:07:46
Mars dari Hogwarts
00:07:46 - 00:07:47
Itu ada pak
00:07:47 - 00:07:48
Ada penyambutan
00:07:48 - 00:07:49
Lagu penyambutan
00:07:49 - 00:07:50
Festif gitu
00:07:50 - 00:07:51
Mars Hogwarts
00:07:51 - 00:07:52
Iya, Mars Hogwarts
00:07:52 - 00:07:53
Ada, ada
00:07:53 - 00:07:54
Ada
00:07:54 - 00:07:55
Saya mau kasih dengar
00:07:55 - 00:07:56
Boleh, boleh pak
00:08:00 - 00:08:02
Jadi ini akan berbau-bau
00:08:02 - 00:08:04
Sihir, magic
00:08:04 - 00:08:05
Ini adalah
00:08:05 - 00:08:06
Yang setiap tahun kita
00:08:06 - 00:08:07
Diputerin
00:08:07 - 00:08:08
Ini kita puterin setiap tahun
00:08:08 - 00:08:09
Untuk menyambut
00:08:09 - 00:08:10
Anak-anak baru
00:08:10 - 00:08:11
Menyambut anak baru
00:08:11 - 00:08:12
MOPDB
00:08:12 - 00:08:13
Apa itu
00:08:13 - 00:08:14
MOPDB
00:08:16 - 00:08:17
Masa
00:08:17 - 00:08:18
Masa orientasi
00:08:18 - 00:08:19
Pendidikan
00:08:20 - 00:08:21
DB
00:08:21 - 00:08:22
Demam
00:08:22 - 00:08:23
Berdarah
00:08:24 - 00:08:25
Demam berdarah
00:08:26 - 00:08:27
Pendidikan baru
00:08:27 - 00:08:28
Pendidikan baru lah
00:08:31 - 00:08:32
Masa
00:08:32 - 00:08:33
MP
00:08:33 - 00:08:34
Apa tadi
00:08:34 - 00:08:35
MOPDB
00:08:35 - 00:08:36
Masa orientasi
00:08:36 - 00:08:37
Pendidikan
00:08:37 - 00:08:38
Penyihir
00:08:38 - 00:08:39
Oh, penyihir
00:08:39 - 00:08:40
Dasar baru
00:08:41 - 00:08:42
Jadi
00:08:42 - 00:08:43
Anak-anak baru semuanya
00:08:43 - 00:08:44
Ngumpul sini
00:08:44 - 00:08:45
Saya akan putarkan
00:08:45 - 00:08:46
Sebelum kalian
00:08:46 - 00:08:47
Dipilih
00:08:47 - 00:08:48
Asramannya
00:08:48 - 00:08:49
Oke, oke
00:08:49 - 00:08:50
Ini lagu tentang sihir ya
00:08:51 - 00:08:52
Lagunya apa
00:08:52 - 00:09:12
Singa-singa song ah
00:09:22 - 00:09:26
Kau hanya tersenyum
00:09:26 - 00:09:31
Aku terpikan
00:09:31 - 00:09:35
Kau hanya bergedip
00:09:35 - 00:09:39
Aku terpesona
00:09:39 - 00:09:44
Saat kau bicara
00:09:44 - 00:09:51
Aku tak kuasa mendengar
00:09:51 - 00:09:57
Suaramu
00:09:57 - 00:09:59
Semua yang kau lakukan
00:09:59 - 00:10:01
Its magic
00:10:01 - 00:10:03
Semua yang kau berikan
00:10:03 - 00:10:05
Its magic
00:10:05 - 00:10:08
Semua yang kau lakukan
00:10:08 - 00:10:10
Its magic
00:10:10 - 00:10:12
Semua yang kau berikan
00:10:12 - 00:10:14
Its magic
00:10:14 - 00:10:17
Bagiku
00:10:17 - 00:10:20
Kau yang terindah
00:10:20 - 00:10:23
Kan its magic
00:10:23 - 00:10:25
Semua yang kau lakukan
00:10:25 - 00:10:28
Its magic
00:10:29 - 00:10:30
Ini lagunya nih
00:10:30 - 00:10:31
SPG
00:10:31 - 00:10:32
Gak ada SPG
00:10:32 - 00:10:34
Jangan dengerin SPG pak
00:10:34 - 00:10:36
Jadi ini semua lagunya selalu diputar
00:10:37 - 00:10:39
Semua yang kau lakukan
00:10:39 - 00:10:41
Its magic
00:10:41 - 00:10:43
Buat masak nasi itu
00:10:43 - 00:10:45
Jer magic
00:10:46 - 00:10:48
Mobil penyok itu diketok
00:10:48 - 00:10:50
Magic
00:10:50 - 00:10:52
Kalo misalnya kurang ngeceng
00:10:52 - 00:10:54
Tissue magic
00:10:54 - 00:10:56
Pemain basket itu Johnson
00:10:56 - 00:10:58
Magic
00:10:58 - 00:11:00
Ya betul
00:11:00 - 00:11:01
Betul gak pak?
00:11:01 - 00:11:02
Betul
00:11:03 - 00:11:04
Kasih poin dong pak
00:11:04 - 00:11:05
Besok kasih poin
00:11:05 - 00:11:07
Saya kasih poin 50
00:11:07 - 00:11:08
Untuk?
00:11:08 - 00:11:10
Untuk nada kamu bagus
00:11:11 - 00:11:12
Bapak gak tau
00:11:12 - 00:11:13
Harry Potter
00:11:15 - 00:11:16
Dia gak tau
00:11:16 - 00:11:18
Oke
00:11:18 - 00:11:20
Kita selama ya
00:11:20 - 00:11:22
Ini saya akan bawain
00:11:22 - 00:11:23
Dipanggil sesuatu pak ya?
00:11:23 - 00:11:24
Iya panggil pak
00:11:24 - 00:11:25
Ini topi copet ya
00:11:25 - 00:11:26
Kalo di sini
00:11:26 - 00:11:27
Kalo di sini
00:11:27 - 00:11:28
Kira kan topi itu pak
00:11:28 - 00:11:30
Topi panjang gitu loh yang bisa ngomong
00:11:30 - 00:11:31
Dipake
00:11:31 - 00:11:32
Sama-sama
00:11:32 - 00:11:34
Sama ini guru yang lain
00:11:34 - 00:11:36
Ada Suribanding
00:11:36 - 00:11:38
Sama sekolah sihir yang lain
00:11:38 - 00:11:39
Yang ini topi copet bisa ngomong juga pak
00:11:39 - 00:11:40
Bisa ngomong dia?
00:11:40 - 00:11:41
Topi copet bisa ngomong
00:11:41 - 00:11:42
Halo topi copet
00:11:42 - 00:11:43
Halo
00:11:43 - 00:11:44
Iya bener
00:11:44 - 00:11:47
Kamu biasanya dimana topi copet disimpennya?
00:11:47 - 00:11:49
Aku di lemarinya Bang Albus
00:11:49 - 00:11:51
Bang Albus
00:11:52 - 00:11:54
Aku pakai jadi cadangan aja
00:11:55 - 00:11:57
Kalo topi yang biasa dipakai guru lain
00:11:57 - 00:11:58
Aku jadi cadangan
00:11:58 - 00:11:59
Om Albus
00:11:59 - 00:12:00
Yo
00:12:00 - 00:12:02
Yo Pak Nelly
00:12:02 - 00:12:03
Nah itu tadi
00:12:03 - 00:12:04
Coba dong
00:12:06 - 00:12:07
Padahal menurut
00:12:08 - 00:12:09
Ngobrol sama topi copet
00:12:09 - 00:12:11
Iya topi copet coba ngobrol
00:12:11 - 00:12:12
Halo topi
00:12:12 - 00:12:13
Halo Bang
00:12:14 - 00:12:16
Udah lama kita gak ketemu ya
00:12:16 - 00:12:17
Iya Bang
00:12:17 - 00:12:19
Gara-gara topi-topi yang itu dipakai
00:12:19 - 00:12:21
Kan saya keluar nih Bang
00:12:21 - 00:12:23
Iya ini ada anak-anak baru nih
00:12:23 - 00:12:24
Topi copet
00:12:24 - 00:12:26
Jadi kamu nanti tolong seleksi
00:12:26 - 00:12:27
Anak-anak baru ini
00:12:27 - 00:12:28
Mereka akan masuk
00:12:28 - 00:12:29
Di asrama mana
00:12:29 - 00:12:30
Siap Bang
00:12:30 - 00:12:31
Pak Albus
00:12:31 - 00:12:32
Pak Albus
00:12:32 - 00:12:34
Ngomong bareng-bareng dong
00:12:35 - 00:12:36
Nyanyi
00:12:36 - 00:12:37
Nyanyi sama-sama
00:12:37 - 00:12:38
Nyanyi sama-sama yang tadi aja
00:12:38 - 00:12:40
Semua yang kulakukan gitu
00:12:40 - 00:12:42
Oke kita nyanyi ya topi copet ya
00:12:42 - 00:12:43
Oke
00:12:43 - 00:12:45
Semua yang kulakukan
00:12:45 - 00:12:47
Its magic
00:12:47 - 00:12:48
Semua yang kulakukan
00:12:48 - 00:12:50
Its magic
00:12:50 - 00:12:52
Kompak kan saya
00:12:52 - 00:12:53
Kompak
00:12:53 - 00:12:54
Yaudah panggil dulu Pak
00:12:54 - 00:12:55
Oke ya
00:12:55 - 00:12:56
Oke
00:12:56 - 00:12:57
Dika, Mekin, Nelly, Nasution
00:12:57 - 00:12:58
Ya
00:12:58 - 00:12:59
Silahkan ke depan
00:12:59 - 00:13:00
Terlebih dahulu
00:13:01 - 00:13:02
Semoga kita satu asrama ya
00:13:02 - 00:13:03
Amin, mudah-mudahan kita satu asrama
00:13:03 - 00:13:04
Kalau kita gak satu asrama
00:13:04 - 00:13:06
Paling ngga kita satu kuasaan
00:13:06 - 00:13:08
Carilah deket-deket sini
00:13:08 - 00:13:09
Kita jangan tinggal di asrama
00:13:09 - 00:13:10
Jangan capek
00:13:10 - 00:13:11
Deket rumahnya Hagrid aja
00:13:11 - 00:13:12
Nanti kita cari
00:13:12 - 00:13:13
Itu atau situ
00:13:13 - 00:13:14
Dua kuasaan
00:13:14 - 00:13:15
Ayo
00:13:15 - 00:13:16
Oke
00:13:16 - 00:13:17
Siap-siap ya
00:13:17 - 00:13:18
Baca bismillah dulu
00:13:19 - 00:13:20
Bismillahirrahmanirrahim
00:13:20 - 00:13:21
Pak penyihir
00:13:21 - 00:13:22
Baca bismillah
00:13:22 - 00:13:23
Penyihirnya makan bismillah
00:13:24 - 00:13:25
Pak Haji siap
00:13:25 - 00:13:26
Jidan siap
00:13:26 - 00:13:27
Bismillah
00:13:27 - 00:13:28
Enter
00:13:28 - 00:13:29
Pak Haji siap
00:13:29 - 00:13:30
Jidan siap
00:13:30 - 00:13:31
Beckham siap
00:13:31 - 00:13:32
Fernando siap
00:13:33 - 00:13:35
Mekin Madrid serang
00:13:36 - 00:13:37
Oke ya
00:13:37 - 00:13:38
Oke Mekin Lee
00:13:38 - 00:13:39
Kamu harus
00:13:40 - 00:13:42
Jika kamu mau masuk asrama yang bagus
00:13:42 - 00:13:44
Kamu harus membersihkan hati dulu
00:13:44 - 00:13:45
Dan berpikiran positif oke
00:13:46 - 00:13:47
Kita pake
00:13:47 - 00:13:48
Kita pasang
00:13:50 - 00:13:51
Aduh panas
00:13:52 - 00:13:53
Kok ada bunyinya lagi
00:13:53 - 00:13:54
Ada bunyinya
00:13:55 - 00:13:56
Aduh
00:13:56 - 00:13:57
Mau pake topi
00:13:57 - 00:13:58
Ada bunyinya
00:13:58 - 00:13:59
Aduh panas
00:13:59 - 00:14:01
Aduh abis ngerem
00:14:03 - 00:14:04
Bentar
00:14:04 - 00:14:05
Panas banget yang tadi nih
00:14:05 - 00:14:06
Om Abus
00:14:06 - 00:14:07
Om Abus
00:14:07 - 00:14:08
Ini udah topi copet ya
00:14:08 - 00:14:09
Nanti kita langsung nanya kan
00:14:09 - 00:14:11
Nanti topi copet akan ngomong
00:14:11 - 00:14:12
Kamu Mekin Lee masuk ke asrama mana?
00:14:12 - 00:14:13
Ya
00:14:13 - 00:14:14
Oke topi copet
00:14:15 - 00:14:16
Mekin Lee masuk ke asrama mana?
00:14:18 - 00:14:19
Asrama tentara
00:14:22 - 00:14:23
Kecipayung weh
00:14:24 - 00:14:25
Weh gua kecipayung
00:14:25 - 00:14:26
Waduh jauh ya
00:14:26 - 00:14:27
Jauh
00:14:28 - 00:14:29
Aduh jauh
00:14:30 - 00:14:31
Orang lain di Hogwarts
00:14:31 - 00:14:32
Saya kecipayung nih
00:14:32 - 00:14:35
Aduh kalau topi copet bilang gitu gimana nih
00:14:36 - 00:14:37
Mungkin salah kali becanda nih
00:14:38 - 00:14:39
Oke topi copet
00:14:39 - 00:14:40
Sekali lagi nih ya topi copet ya
00:14:41 - 00:14:42
Mekin Lee masuk ke asrama mana?
00:14:43 - 00:14:44
Slytherin
00:14:46 - 00:14:47
Masuk ke Slytherin
00:14:47 - 00:14:48
Keren keren keren
00:14:48 - 00:14:49
Ular
00:14:49 - 00:14:50
Ular ya bener
00:14:50 - 00:14:51
Ular
00:14:52 - 00:14:53
Keren banget nih
00:14:54 - 00:14:55
Saya masuk ke Slytherin
00:14:55 - 00:14:56
Ularnya sama semua
00:14:56 - 00:14:57
Atau beda beda pak
00:14:57 - 00:14:58
Beda beda
00:14:58 - 00:14:59
Saya ular apa?
00:14:59 - 00:15:00
Ular kasur katanya
00:15:00 - 00:15:01
Ini kalo kemarin ular kadut
00:15:01 - 00:15:02
Tahun kemarin
00:15:02 - 00:15:04
Ini ular tangga
00:15:05 - 00:15:06
Tahun sekarang
00:15:06 - 00:15:07
Ular mainan
00:15:08 - 00:15:09
Saya masuk ke Slytherin nih
00:15:09 - 00:15:10
Slytherin oke
00:15:10 - 00:15:11
Karena topi copet udah merasakan
00:15:11 - 00:15:13
Mungkin Mekin Lee nih
00:15:13 - 00:15:14
Punya
00:15:15 - 00:15:16
Darah darah
00:15:17 - 00:15:18
Penjahat
00:15:18 - 00:15:19
Paham lama
00:15:20 - 00:15:21
Darah darah
00:15:23 - 00:15:24
Darah darah
00:15:24 - 00:15:26
Kan saya sudah tua kan jadi agak
00:15:27 - 00:15:28
Ngobrol
00:15:28 - 00:15:29
Ngobrol banget
00:15:29 - 00:15:30
Oke
00:15:30 - 00:15:31
Siapa abis ini pak?
00:15:32 - 00:15:33
Awe Shinnegan
00:15:34 - 00:15:35
Awe Finnegan
00:15:37 - 00:15:38
Doain gue
00:15:38 - 00:15:39
Mudah mudahan masuk ke Slytherin
00:15:40 - 00:15:41
Kalo ga Slytherin 2 literin lah
00:15:44 - 00:15:45
Oke topi copet
00:15:46 - 00:15:47
Ke kepala Awe
00:15:48 - 00:15:49
Slytherin Slytherin
00:15:49 - 00:15:50
Saya mau Slytherin
00:15:50 - 00:15:52
Tolong masukkan saya ke Slytherin
00:15:52 - 00:15:53
Topi copet
00:15:53 - 00:15:54
Topi pecot
00:15:56 - 00:15:57
Topi copet
00:15:57 - 00:15:58
Topi cepet
00:15:58 - 00:15:59
Slytherin
00:15:59 - 00:16:00
Awe Finnegan
00:16:01 - 00:16:02
Masuk
00:16:02 - 00:16:03
Slytherin
00:16:03 - 00:16:04
Slytherin
00:16:04 - 00:16:05
Astrobo cewek
00:16:06 - 00:16:07
Ngobrol
00:16:07 - 00:16:08
Ngobrol
00:16:09 - 00:16:10
Ngobrol
00:16:10 - 00:16:11
Ngobrol
00:16:11 - 00:16:34
Musik
00:16:35 - 00:16:36
Masuk masuk
00:16:37 - 00:16:39
Ntar ini marah lagi dia nih padahalnya gurunya
00:16:39 - 00:16:41
Ini guru yang ini soalnya juga ini ilmu dasar we
00:16:41 - 00:16:42
Oh ini ilmu dasar
00:16:42 - 00:16:44
Ilmu dasar si ilmu nyihir
00:16:44 - 00:16:45
Oh ya
00:16:45 - 00:16:46
ILSS
00:16:47 - 00:16:48
Ilmu dasar
00:16:48 - 00:16:49
Ada D nya juga
00:16:49 - 00:16:50
Salah
00:16:50 - 00:16:51
IDSS we ini
00:16:51 - 00:16:52
Ilmu dasar si ilmu nyihir
00:16:52 - 00:16:53
Ini kita duduk dimana?
00:16:53 - 00:16:54
Hah?
00:16:54 - 00:16:55
Duduk dimana ini?
00:16:56 - 00:16:57
Jangan di depan
00:16:57 - 00:16:58
Iya jangan di depan
00:16:58 - 00:17:01
Kemarin yang di depan ini ga bisa dikutuk kodok
00:17:01 - 00:17:03
Jadi kodok
00:17:03 - 00:17:04
Gitu berubah jadi kodok
00:17:04 - 00:17:05
Kita duduk belakang aja lah
00:17:05 - 00:17:06
Belakang paling belakang aja kita
00:17:06 - 00:17:07
Sini sini
00:17:07 - 00:17:08
Sama
00:17:08 - 00:17:10
Si Harry Potter disini juga dia
00:17:10 - 00:17:11
Bisa kelas dia
00:17:11 - 00:17:13
Iya di kelas ini juga ternyata
00:17:13 - 00:17:15
Situ sama temennya yang rambutnya pirang
00:17:15 - 00:17:17
Oh ini
00:17:17 - 00:17:18
Jack Jagger
00:17:20 - 00:17:21
Bukan
00:17:21 - 00:17:22
Hulk Hogan
00:17:23 - 00:17:25
Badanya gede dong
00:17:25 - 00:17:27
Kalo ada Hulk Hogan badannya gede
00:17:27 - 00:17:29
Itu temennya dia tuh
00:17:29 - 00:17:30
Betiga tuh mereka tuh
00:17:30 - 00:17:31
Yang cewek satu
00:17:31 - 00:17:33
Iya si Harry Potter
00:17:33 - 00:17:34
Harry Potter
00:17:34 - 00:17:35
Ipir apa upin
00:17:35 - 00:17:38
Betiga terus
00:17:38 - 00:17:40
Ya betiga terus
00:17:40 - 00:17:41
Di kelas ini juga ternyata ya
00:17:41 - 00:17:43
Katanya lu udah denger belum?
00:17:43 - 00:17:44
Apa?
00:17:44 - 00:17:46
Katanya Harry Potter ini jago
00:17:46 - 00:17:47
Jago apa?
00:17:47 - 00:17:48
Judi
00:17:48 - 00:17:49
Cewek judi
00:17:49 - 00:17:51
Cewek judi dia
00:17:51 - 00:17:52
Katanya Harry Potter jago
00:17:52 - 00:17:53
Jago apa?
00:17:53 - 00:17:54
Bank
00:17:54 - 00:17:55
Bank jago
00:17:58 - 00:17:59
Jadi bank
00:17:59 - 00:18:01
Kita bisa taro duit
00:18:01 - 00:18:03
Nanti katanya ada bunganya ya
00:18:03 - 00:18:04
Di dia
00:18:04 - 00:18:05
Ada mawar
00:18:06 - 00:18:07
Dapet satu
00:18:07 - 00:18:09
Tapi kemarin gue liat mawar disini
00:18:09 - 00:18:10
Hah?
00:18:10 - 00:18:11
Mawar
00:18:11 - 00:18:12
Oh Raffi
00:18:12 - 00:18:14
Dia asrama nya taro disini juga
00:18:15 - 00:18:17
Ini sama
00:18:17 - 00:18:18
Oh sama Avi
00:18:18 - 00:18:19
Ternyata Slytherin
00:18:19 - 00:18:20
Apa?
00:18:20 - 00:18:24
Slytherin, Gryffindor, Hufflepuff, Ravenclaw
00:18:24 - 00:18:26
Sama asrama Api yang ada disini
00:18:27 - 00:18:28
Ternyata ini
00:18:28 - 00:18:31
Slytherin, Gryffindor, Hufflepuff, Ravenclaw
00:18:31 - 00:18:32
Yang dibawah
00:18:32 - 00:18:34
Hah? Masuk ada
00:18:34 - 00:18:35
Masuk ada Api
00:18:35 - 00:18:37
Gue pas di depan pilih Dacil
00:18:37 - 00:18:39
Ada asrama pilih Dacil
00:18:39 - 00:18:41
Itu yang di depan sebelum pintu gede
00:18:41 - 00:18:43
Nah itu disitu
00:18:43 - 00:18:46
Tapi ini pelajaran dasar siapa yang ngajarin?
00:18:46 - 00:18:47
Pelajaran dasar si ini
00:18:47 - 00:18:48
Si Flatwick
00:18:49 - 00:18:50
Flatwick
00:18:51 - 00:18:52
Susah nama dia
00:18:52 - 00:18:53
Flatwick
00:18:53 - 00:18:54
Ya itu
00:18:54 - 00:18:55
Yang kecil
00:18:55 - 00:18:56
Tapi sakti kali ya
00:18:56 - 00:18:57
Katanya sih
00:18:57 - 00:18:59
Mana gurunya?
00:18:59 - 00:19:00
Belum ada
00:19:00 - 00:19:03
Eh gue kemarin makanya dikasih tau
00:19:03 - 00:19:04
Sebelum tidur
00:19:04 - 00:19:06
Gue ini video call sama bokap
00:19:06 - 00:19:07
Video call
00:19:07 - 00:19:08
Terus kata bokap
00:19:08 - 00:19:09
Eh dik
00:19:09 - 00:19:12
Kalau lu pingin belajar pintar
00:19:12 - 00:19:13
Coba dengerin
00:19:13 - 00:19:14
Belajar pintar
00:19:14 - 00:19:15
Hah?
00:19:15 - 00:19:16
Belajar pintar
00:19:16 - 00:19:17
Kata bokap gue gitu
00:19:17 - 00:19:19
Belajar pintar katanya gitu
00:19:19 - 00:19:21
Dik kalau mau belajar pintar
00:19:21 - 00:19:23
Nih dengerin ini nih ada mantra-mantra
00:19:23 - 00:19:24
Ah ini nih
00:19:24 - 00:19:25
Karena kan lu tau
00:19:25 - 00:19:27
Ibu gue kan bukan menyihir
00:19:27 - 00:19:29
Ibu gue kan akuntan
00:19:29 - 00:19:30
Kok beda?
00:19:30 - 00:19:31
Kok beda?
00:19:31 - 00:19:32
Pertama kali kita kenalan gak ini?
00:19:32 - 00:19:33
Seinget saya
00:19:34 - 00:19:35
Ibu gue akuntan
00:19:35 - 00:19:36
Enggak
00:19:36 - 00:19:38
Bapak lu penyihir
00:19:38 - 00:19:39
Ibu gue akuntan
00:19:39 - 00:19:40
Enggak
00:19:40 - 00:19:42
Enggak saya kaget waktu itu pas dibilangin
00:19:42 - 00:19:43
Ibu gue akuntan
00:19:43 - 00:19:44
Bapak gue jablay
00:19:44 - 00:19:45
Kembali
00:19:45 - 00:19:46
Enggak ada
00:19:46 - 00:19:48
Yang penyihirnya malah enggak ada di lu
00:19:48 - 00:19:51
Lu bisa masuk sini nebus tembok gimana ceritanya
00:19:51 - 00:19:52
Enggak bisa
00:19:54 - 00:19:56
Gue tuh gak pernah diajarin apa-apa dari kecil
00:19:56 - 00:19:58
Karena kan gue tinggal di dunia manusia
00:19:58 - 00:19:59
Di dunia magel
00:19:59 - 00:20:00
Ya ya ya
00:20:10 - 00:20:11
Gitu
00:20:11 - 00:20:12
Nah
00:20:12 - 00:20:13
Gimana dong biar siap nih gue
00:20:13 - 00:20:14
Ini kita kan udah berteman
00:20:14 - 00:20:15
Ya
00:20:15 - 00:20:16
Dua hari nih
00:20:16 - 00:20:17
Ya
00:20:17 - 00:20:18
Yang gue pengen kasih sama lu
00:20:18 - 00:20:19
Oh apa tuh?
00:20:19 - 00:20:20
Ini ada
00:20:20 - 00:20:21
Katanya dengerin lagu ini aja
00:20:21 - 00:20:23
Dengerin lagu ini terus hapalin
00:20:23 - 00:20:24
Awalnya
00:20:24 - 00:20:25
Oh gitu
00:20:25 - 00:20:27
Karena ada mantra-mantra yang bisa dipakai
00:20:27 - 00:20:28
Jadi dari sini
00:20:28 - 00:20:29
Dari sini
00:20:29 - 00:20:30
Untung ngebikin lu pinter
00:20:30 - 00:20:31
Oh coba
00:20:31 - 00:20:32
Lagunya
00:20:32 - 00:20:33
Nih gue puterin ya
00:20:33 - 00:20:34
Kamu setel dimana?
00:20:34 - 00:20:35
Di tongkat
00:20:35 - 00:20:36
Wih bisa ya
00:20:36 - 00:20:37
Bisa kan penyihir ya
00:20:37 - 00:20:38
Ada playnya nih lu
00:20:38 - 00:20:40
Lu ngeliat tongkat gue ada playnya nih
00:20:40 - 00:21:05
Aku pencet ya nih
00:21:05 - 00:21:16
Rasa yang pernah ada antara kita
00:21:16 - 00:21:19
Dua hati menyatu
00:21:19 - 00:21:26
Kini berlalu
00:21:26 - 00:21:35
Apakah semua ini datang kembali
00:21:35 - 00:21:38
Walaupun kini
00:21:38 - 00:21:40
Kau bukan milikku
00:21:40 - 00:21:45
Ku bukan milikmu
00:21:45 - 00:21:47
Kita pernah mencoba
00:21:47 - 00:21:51
Satu rasa
00:21:51 - 00:21:54
Nikmati cinta ini
00:21:54 - 00:21:57
Luangkanlah sejenak
00:21:57 - 00:22:00
Untuk kita
00:22:00 - 00:22:02
Bersama
00:22:02 - 00:22:04
Satukan rasa
00:22:04 - 00:22:25
Kita pernah mencoba
00:22:25 - 00:22:26
Hei hola hai
00:22:26 - 00:22:27
Hei hola hai
00:22:27 - 00:22:29
Hola hai
00:22:29 - 00:22:30
Pake gue apa
00:22:30 - 00:22:31
Apalain dong
00:22:31 - 00:22:33
Kita pernah mencoba
00:22:33 - 00:22:35
Satukan rasa
00:22:35 - 00:22:37
Bukan yang itunya
00:22:37 - 00:22:39
Gue ada apal
00:22:39 - 00:22:40
Yang di depannya
00:22:40 - 00:22:41
Itu mantra nya katanya
00:22:41 - 00:22:45
Ula kali ula ula harli
00:22:45 - 00:22:46
Ini mantra apa sih?
00:22:46 - 00:22:48
Ini mantra untuk mengingat katanya
00:22:48 - 00:22:50
Oh bukan punya harli
00:22:50 - 00:22:55
Ula kali ula ula punya harli
00:22:55 - 00:22:57
Oh terus tongkatnya digoyang gimana?
00:22:57 - 00:22:59
Ini ke angka 8
00:22:59 - 00:23:01
Oh angka 8
00:23:01 - 00:23:03
Kan angka 8 tuh unlimited ya
00:23:03 - 00:23:05
Dia terus nyambung
00:23:05 - 00:23:06
Nah lu nanti bakalan inget
00:23:06 - 00:23:07
Oke oke oke
00:23:07 - 00:23:11
Ula kali ula ula harli
00:23:11 - 00:23:13
Ula kali ula ula
00:23:13 - 00:23:16
Hei hei hei
00:23:16 - 00:23:17
Kaget gue
00:23:17 - 00:23:20
Ayo anak anak anak
00:23:20 - 00:23:22
Duduk duduk duduk
00:23:22 - 00:23:24
Kaget bener
00:23:24 - 00:23:26
Duduk dari tadi pak
00:23:26 - 00:23:28
Bentar nih pak mohon maaf
00:23:28 - 00:23:30
Tadi abus dumbledore suruh kita duduk duduk
00:23:30 - 00:23:31
Berarti sudah makan
00:23:31 - 00:23:33
Sudah duduk
00:23:33 - 00:23:35
Ini tadi ada yang berdiri di meja
00:23:35 - 00:23:37
Bikin tenta di meja
00:23:37 - 00:23:39
Nih kita rapi rapi duduknya
00:23:39 - 00:23:40
Rapi rapi bapak mau ngajar nih
00:23:40 - 00:23:41
Tunggu dulu pak
00:23:41 - 00:23:42
Bang Gopeng
00:23:42 - 00:23:43
Bukan bukan
00:23:43 - 00:23:45
Bukan
00:23:45 - 00:23:46
Pak Pritik
00:23:46 - 00:23:47
Ya
00:23:47 - 00:23:48
Maaf maaf nih pak
00:23:48 - 00:23:49
Nih tadi saya masuk kelas
00:23:49 - 00:23:51
Saya udah milih untuk duduk di belakang
00:23:51 - 00:23:53
Kenapa bapak ngajar di belakang?
00:23:53 - 00:23:55
Temen saya kaget tadi
00:23:55 - 00:23:57
Guncul dari belakang kaget pak
00:23:57 - 00:23:59
Ini kan asrama sihir
00:23:59 - 00:24:00
Saya bisa bikin
00:24:00 - 00:24:01
Sihir?
00:24:01 - 00:24:02
Jangan cadel dong
00:24:02 - 00:24:03
Sihir
00:24:03 - 00:24:05
Saya bisa bikin pintu dimana aja
00:24:05 - 00:24:07
Waduh emot ini
00:24:11 - 00:24:13
Jadi belajar apa pak hari ini pak?
00:24:13 - 00:24:14
Saya
00:24:14 - 00:24:16
Kita belajar dasar dasar
00:24:16 - 00:24:18
Dasar apa?
00:24:18 - 00:24:20
DDS
00:24:20 - 00:24:22
Dasar dasar sihir
00:24:22 - 00:24:24
Ini semuanya tahun pertama kan ya?
00:24:24 - 00:24:26
Ya betul pak
00:24:26 - 00:24:28
Mohon maaf saya suaranya kaya gini
00:24:28 - 00:24:30
Karena saya setengah manusia setengah goblin
00:24:30 - 00:24:32
Oh sangkain setengah goblok pak
00:24:32 - 00:24:34
Setengah manusia setengah goblok pak
00:24:34 - 00:24:35
Engga
00:24:35 - 00:24:36
Kamu jangan salah
00:24:36 - 00:24:38
Goblin tuh goblok licin
00:24:40 - 00:24:42
Ketawa lagi lu dibilangin gitu
00:24:42 - 00:24:44
Alah aja botot saya licin
00:24:46 - 00:24:47
Pak
00:24:47 - 00:24:48
Pak Pritik
00:24:48 - 00:24:50
Tapi katanya bapak dibilangin itu ya
00:24:50 - 00:24:52
Sering disebutin berisik berisik gitu
00:24:52 - 00:24:53
Iya
00:24:53 - 00:24:54
Bapak tetangga
00:24:54 - 00:24:56
Suara lu ganggu katanya
00:24:56 - 00:24:58
Berisik berisik tetangga gitu
00:24:58 - 00:25:00
Oh sering dibilang gitu
00:25:00 - 00:25:02
Bapak kaya nama acara tuh pak
00:25:02 - 00:25:04
Berisik berisik tetangga tanggal 27
00:25:04 - 00:25:06
Eh januari pak
00:25:06 - 00:25:08
27 Januari tuh di Noi Space
00:25:08 - 00:25:10
Iya bapak mirip itu ada acara sering
00:25:10 - 00:25:11
Keren banget tuh pak
00:25:11 - 00:25:12
Bapak dateng dong kalo gitu
00:25:12 - 00:25:13
Insya Allah
00:25:13 - 00:25:14
Udah beli tiketnya pak?
00:25:14 - 00:25:15
Belum
00:25:15 - 00:25:17
Beli pak di loke.com
00:25:17 - 00:25:18
Berisik berisik tetangga
00:25:18 - 00:25:19
Harganya berapa?
00:25:19 - 00:25:21
Rp250.000
00:25:21 - 00:25:22
Rp250.000
00:25:22 - 00:25:24
Rp500.000 tuh dua-dua
00:25:24 - 00:25:26
Beli ya pak di loke.com
00:25:26 - 00:25:28
Berisik berisik tetangga 27 Januari
00:25:28 - 00:25:30
Di Noi Space pak
00:25:30 - 00:25:32
Noi Space
00:25:32 - 00:25:33
Bapak pernah kesana?
00:25:33 - 00:25:34
Belum
00:25:34 - 00:25:36
Saya di kurung sama istri saya
00:25:36 - 00:25:37
Kurung sama istri
00:25:37 - 00:25:39
Istri saya setengah manusia setengah goblok
00:25:39 - 00:25:41
Itu baru
00:25:41 - 00:25:42
Oke oke pak
00:25:42 - 00:25:45
Yuk kita mulai pelajaran dasar menyihir
00:25:45 - 00:25:46
Pak
00:25:46 - 00:25:48
Ini gak di absen dulu pak
00:25:48 - 00:25:50
Kalau ada yang gak ada gimana?
00:25:50 - 00:25:51
Iya gak dateng
00:25:51 - 00:25:52
Oke saya
00:25:52 - 00:25:53
Absen
00:25:53 - 00:25:54
Ada
00:25:54 - 00:25:55
Alef ini gen
00:25:55 - 00:25:56
Adir
00:25:56 - 00:25:58
Dikemukin li
00:25:58 - 00:25:59
Adir
00:25:59 - 00:26:00
Oke sudah
00:26:00 - 00:26:03
Pak kita ada banyak lagi berita kelain
00:26:03 - 00:26:06
Ada banyak berita kelain pak
00:26:06 - 00:26:08
Padahal ini kayak private cuma berdua
00:26:08 - 00:26:11
Saya gak keliatan saya kan kecil ini kalangan
00:26:11 - 00:26:13
Itu apa yang banyak-banyak tuh
00:26:13 - 00:26:14
Kita baru berdua nih pak
00:26:14 - 00:26:16
Firzah Mekmahan
00:26:16 - 00:26:18
Firzah Mekmahan
00:26:18 - 00:26:19
Here here
00:26:19 - 00:26:20
Harry Potter
00:26:20 - 00:26:21
Here
00:26:21 - 00:26:23
Ron Bassi
00:26:23 - 00:26:25
Ron Bassi lagi
00:26:25 - 00:26:27
Ron Weasley padahal gak
00:26:27 - 00:26:28
Here
00:26:28 - 00:26:30
Hermione Granger
00:26:30 - 00:26:31
Here
00:26:31 - 00:26:34
Irfan Mahdi
00:26:34 - 00:26:35
Ya
00:26:35 - 00:26:36
Oke
00:26:36 - 00:26:38
Fairy Afi
00:26:38 - 00:26:39
Gak ikut pak
00:26:39 - 00:26:40
Gak ikut
00:26:40 - 00:26:41
Di bawah
00:26:41 - 00:26:42
Beda sama pak
00:26:42 - 00:26:43
Kemaren di daftar sama saya
00:26:43 - 00:26:44
Sebenernya gak bisa pak
00:26:44 - 00:26:45
Gak bisa ya dia
00:26:45 - 00:26:46
Gak bisa
00:26:46 - 00:26:47
Fairy
00:26:47 - 00:26:49
Gak ada Afinya
00:26:49 - 00:26:51
Kita hilangin Afinya doang
00:26:51 - 00:26:53
Yang penting ada Fairy nya
00:26:53 - 00:26:54
Adir
00:26:54 - 00:26:55
Kalo saya hitung
00:26:55 - 00:26:56
Saya hitung
00:26:56 - 00:26:57
Saya hitung ini
00:26:57 - 00:26:58
Udah lengkapin ya
00:26:58 - 00:26:59
Oke pak
00:26:59 - 00:27:00
Kita belajar dasar-dasar
00:27:00 - 00:27:01
Kita belajar
00:27:01 - 00:27:02
Bagaimana
00:27:02 - 00:27:05
Pak kita gak punya ketua kelas
00:27:05 - 00:27:06
Astaga
00:27:06 - 00:27:09
Di Hogwarts gak ada ketua kelas
00:27:09 - 00:27:11
Semuanya setara
00:27:11 - 00:27:13
Yang pinter jadi ketua kelas
00:27:13 - 00:27:15
Harry Potter ya
00:27:15 - 00:27:16
Langsung ditunjuk
00:27:16 - 00:27:18
Harry Potter ketua kelasnya ya
00:27:18 - 00:27:19
Gak mau
00:27:19 - 00:27:21
Gak ada yang mau tuh pak
00:27:21 - 00:27:25
Gak mau jadi ketua kelas
00:27:26 - 00:27:27
Harry Potter bingung
00:27:27 - 00:27:28
Gak mau pak
00:27:28 - 00:27:29
Gak mau Harry Potter nya
00:27:29 - 00:27:30
Oke Yantau ya
00:27:30 - 00:27:31
Gak ada tadi
00:27:31 - 00:27:32
Gak ada
00:27:32 - 00:27:33
Tadi gak ada pak
00:27:33 - 00:27:34
Tadi gak ada pak
00:27:34 - 00:27:35
Tiba-tiba
00:27:35 - 00:27:36
Ada ada
00:27:36 - 00:27:37
Dia kan pake ini
00:27:37 - 00:27:39
Tadi bapak gak ini
00:27:39 - 00:27:40
Gak apa-apa
00:27:40 - 00:27:41
Dia ini
00:27:41 - 00:27:42
Bidik misi
00:27:42 - 00:27:43
Bidik misi
00:27:43 - 00:27:44
Bidik misi
00:27:44 - 00:27:48
Siswa-siswa miskin
00:27:49 - 00:27:51
Oh si SR pak
00:27:51 - 00:27:52
Ini programnya
00:27:52 - 00:27:53
Tapi dia beasiswa
00:27:53 - 00:27:54
Beasiswa dia
00:27:54 - 00:27:55
Yaudah pak
00:27:55 - 00:27:56
Oke ya
00:27:56 - 00:27:57
Ini kita belajar mengangkat
00:27:57 - 00:27:59
Pak gak di yell-yell dulu pak
00:27:59 - 00:28:01
Udah-udah bikin li
00:28:01 - 00:28:03
Pak tembak kecil nanti
00:28:03 - 00:28:05
Kita mulai ya bikin li
00:28:05 - 00:28:07
Ini kita belajar
00:28:07 - 00:28:08
Mengangkat barang
00:28:08 - 00:28:10
Atau benda sesuatu
00:28:10 - 00:28:11
Pake kuli aja pak
00:28:11 - 00:28:12
Pake kuli
00:28:12 - 00:28:13
Kuli panggul
00:28:13 - 00:28:15
Pake lalamu
00:28:15 - 00:28:16
Bisa gak pak pake lalamu
00:28:16 - 00:28:18
Ada saudaranya Harry itu
00:28:18 - 00:28:19
Harry
00:28:19 - 00:28:20
Harry porter namanya
00:28:20 - 00:28:22
Ah itu yang balik ke gunung bukan
00:28:22 - 00:28:23
Oke siapkan tongkatnya
00:28:23 - 00:28:24
Siap
00:28:24 - 00:28:25
Oke pak
00:28:25 - 00:28:26
Mana
00:28:26 - 00:28:27
Makan li mana tongkatnya
00:28:27 - 00:28:28
Ini tongkatnya ya pak
00:28:28 - 00:28:30
Gede sekali sih tongkatnya
00:28:30 - 00:28:32
Memang dia kalo diusap gede dia
00:28:32 - 00:28:34
Bapak lihat pak itu tititnya
00:28:35 - 00:28:37
Makan li pake celana makan li
00:28:38 - 00:28:39
Dia pake jubah pak
00:28:39 - 00:28:40
Tapi gak pake apa
00:28:40 - 00:28:43
Dalem-dalemnya gak pake apa-apa
00:28:43 - 00:28:45
Ini pake daleman makan li disini dingin
00:28:45 - 00:28:46
Iya-iya
00:28:46 - 00:28:48
Di Hogwarts ini dingin gak ada matahari
00:28:48 - 00:28:50
Apa kita menerbangin apa pak?
00:28:50 - 00:28:52
Kebetulan disini ada meja bapak ini ada bulu
00:28:52 - 00:28:53
Lihat kelihatan
00:28:53 - 00:28:54
Bulu bapak itu
00:28:54 - 00:28:56
Itu bulu bapak
00:28:56 - 00:28:57
Bukan yang di
00:28:57 - 00:28:59
Bukan yang nempel itu bapak
00:28:59 - 00:29:00
Bukan
00:29:00 - 00:29:01
Ini dari bapak cabut
00:29:01 - 00:29:03
Bapak taruh di meja ya
00:29:03 - 00:29:05
Jorok banget sih bapak pake bulu itu kan bisa bulu ayam
00:29:05 - 00:29:06
Enggak ini
00:29:06 - 00:29:08
Bercanda ini bulu Hagrid
00:29:08 - 00:29:10
Itu paling gede dong anjing
00:29:11 - 00:29:13
Ini bulu burung
00:29:13 - 00:29:15
Bulu burung
00:29:15 - 00:29:16
Lupa suara
00:29:16 - 00:29:17
Bulu burung
00:29:17 - 00:29:18
Lupa suara dia
00:29:18 - 00:29:20
Burungnya Bang Abus
00:29:20 - 00:29:21
Jadi Bang Abus
00:29:21 - 00:29:22
Oh Phoenix
00:29:22 - 00:29:25
Bang Abus kan di ruang kepala sekolah tuh
00:29:25 - 00:29:26
Ada burungnya
00:29:26 - 00:29:28
Ini bulu Phoenix
00:29:28 - 00:29:30
Jadi kita coba mengangkat bulu ini
00:29:30 - 00:29:31
Bulu Phoenix
00:29:31 - 00:29:32
Bulu Phoenix ini ya
00:29:32 - 00:29:33
Oke
00:29:33 - 00:29:35
Ikutin bapak ya untuk
00:29:35 - 00:29:37
Siapkan semua tongkatnya
00:29:37 - 00:29:38
Tongkat siap
00:29:38 - 00:29:39
Oke
00:29:39 - 00:29:40
Oke
00:29:41 - 00:29:42
Magnusnya ikutin
00:29:42 - 00:29:43
Magnusnya ikutin
00:29:43 - 00:29:44
Bukan
00:29:44 - 00:29:45
Bukan
00:29:45 - 00:29:46
Bukan
00:29:46 - 00:29:47
Bukan
00:29:49 - 00:29:50
Ikutin
00:29:50 - 00:29:51
Ikutin
00:29:51 - 00:29:52
Ikutin
00:29:52 - 00:29:53
Mantranya
00:29:53 - 00:29:54
Mantranya
00:29:54 - 00:29:55
Oke
00:29:55 - 00:29:59
Wingardium Leviosa
00:29:59 - 00:30:00
Wih terbang
00:30:00 - 00:30:02
Wih bisa masih bisa terbangin pak
00:30:02 - 00:30:03
Bagus
00:30:03 - 00:30:04
Bagus
00:30:04 - 00:30:05
Masih nggak bisa
00:30:05 - 00:30:07
Oke jadi bapak saya turunin lagi pak ya
00:30:07 - 00:30:09
Cancel Wingardium
00:30:09 - 00:30:11
Cancel Wingardium
00:30:11 - 00:30:13
Gampang banget
00:30:13 - 00:30:16
Mantra berikutnya cancel Wingardium
00:30:16 - 00:30:18
Kamu udah Wingardium
00:30:18 - 00:30:19
Kamu langsung turunin aja bisa
00:30:19 - 00:30:21
Tanpa ada cancel ya
00:30:21 - 00:30:23
Bisa langsung
00:30:23 - 00:30:25
Emang kalau cancel nggak boleh?
00:30:25 - 00:30:26
Nggak bisa
00:30:26 - 00:30:28
Nanti subirnya marah katanya
00:30:28 - 00:30:32
Nanti itu mantranya jadi mantar jahat
00:30:32 - 00:30:33
Mantar jahat
00:30:33 - 00:30:35
Mantra itu bahaya
00:30:35 - 00:30:37
Mantra itu bahaya
00:30:37 - 00:30:39
Mantra itu bahaya
00:30:39 - 00:30:40
Oke
00:30:40 - 00:30:42
Gue lebih sebel ke suaranya sih sebenernya
00:30:42 - 00:30:43
Oke
00:30:43 - 00:30:44
Arabinigan bagus ya
00:30:44 - 00:30:45
Yes
00:30:45 - 00:30:46
Arabinigan
00:30:46 - 00:30:47
Saya nggak bisa nih
00:30:47 - 00:30:49
Dia sudah terlatih sepertinya dari
00:30:49 - 00:30:50
McKinley
00:30:50 - 00:30:51
Jika McKinley
00:30:51 - 00:30:52
Nggak bisa nih
00:30:52 - 00:30:53
Ikutin saya
00:30:53 - 00:30:54
Paplatipus
00:30:54 - 00:30:55
Bukan pak
00:30:55 - 00:30:56
Plitwick
00:30:56 - 00:30:57
Plitwick
00:30:57 - 00:30:58
Jauh banget pak
00:30:58 - 00:30:59
Ya
00:30:59 - 00:31:00
Ayo coba lagi
00:31:00 - 00:31:01
Wing
00:31:01 - 00:31:02
Wing
00:31:02 - 00:31:03
Ngarnium
00:31:03 - 00:31:05
Nggak usah ikutin suara saya
00:31:05 - 00:31:06
Itu tadi kan suruh ngikutin
00:31:06 - 00:31:08
Makanya ikutin mantranya
00:31:08 - 00:31:09
Ya udah
00:31:09 - 00:31:10
Saya kan suaranya emang begini
00:31:10 - 00:31:11
Ya ya ya
00:31:11 - 00:31:12
Wing
00:31:12 - 00:31:13
Wing
00:31:13 - 00:31:14
Ngardium
00:31:14 - 00:31:15
Ngarnium
00:31:15 - 00:31:16
Enak kok
00:31:16 - 00:31:17
Enak ya
00:31:17 - 00:31:18
Iya
00:31:18 - 00:31:19
Makanya saya betah begini
00:31:19 - 00:31:20
Saya betah-betah begini
00:31:20 - 00:31:21
Gara-gara mantra ini
00:31:21 - 00:31:22
Ya udah saya aminin deh
00:31:22 - 00:31:23
Ya tetap ya
00:31:23 - 00:31:25
Wingardium Leviosa
00:31:25 - 00:31:27
Wingardium Lesiova
00:31:27 - 00:31:29
Leviosa
00:31:29 - 00:31:30
Le
00:31:30 - 00:31:31
Le
00:31:31 - 00:31:32
Le
00:31:32 - 00:31:35
McKinley kamu harus belajar sama Alvin Egan
00:31:35 - 00:31:36
Ayo kamu
00:31:36 - 00:31:38
Kamu nggak bisa-bisa terus nih
00:31:38 - 00:31:40
Padahal saya kan yang keturunan
00:31:40 - 00:31:41
Iya tapi kenapa kamu bisa
00:31:41 - 00:31:43
Kamu yang keturunan Jablain
00:31:43 - 00:31:44
Akuntan
00:31:44 - 00:31:45
Oh iya
00:31:45 - 00:31:46
Kenapa kamu nggak bisa
00:31:46 - 00:31:47
Nggak tahu
00:31:47 - 00:31:49
Wingardium Lesiova
00:31:49 - 00:31:51
Udah kamu harus terus mencoba
00:31:51 - 00:31:53
Wingardium Cekoslovakia
00:31:53 - 00:31:55
Terus itu apa lagi?
00:31:55 - 00:31:56
Capek
00:31:56 - 00:31:57
Capek gue
00:31:57 - 00:31:58
Aduh tapi kamu nggak boleh
00:31:58 - 00:31:59
Nyerah begitu aja
00:31:59 - 00:32:00
Aku nyerah
00:32:00 - 00:32:01
Aku nyerah
00:32:02 - 00:32:03
Aku kasih lagu ya
00:32:03 - 00:32:04
Buat kamu ya
00:32:04 - 00:32:05
Biar kamu semangat
00:32:05 - 00:32:06
Ini adalah lagu
00:32:06 - 00:32:08
Yang biasanya disetelkan oleh
00:32:09 - 00:32:10
Akuntan
00:32:10 - 00:32:11
Akuntan
00:32:11 - 00:32:12
Akuntan
00:32:12 - 00:32:13
Ibu saya
00:32:13 - 00:32:15
Kalau saya semangat
00:32:15 - 00:32:16
Tidak menyerah
00:32:16 - 00:32:18
Ini mungkin sering diputarkan di Darkdown
00:32:19 - 00:32:20
Pernah
00:32:20 - 00:32:22
Pernah di Darkdown sama Akuntan
00:32:22 - 00:32:23
Ini adalah ibunya
00:32:23 - 00:32:24
Mana-mana
00:32:24 - 00:32:25
Ini dia
00:32:25 - 00:32:26
Saya setel di ini saya nih
00:32:26 - 00:32:27
Di Tokat
00:32:27 - 00:32:30
Tokat ya?
00:32:30 - 00:32:31
Ini dia
00:32:32 - 00:32:33
Tongkat saya ini JBL
00:32:35 - 00:32:36
Keren dong
00:32:36 - 00:32:37
Speakernya bagus
00:32:37 - 00:32:38
Speakernya bentuknya tongkat
00:32:38 - 00:32:39
Iya bentuknya tongkat
00:32:42 - 00:32:43
Memang kalau hidup itu
00:32:43 - 00:32:44
Selalu ada cobaan
00:32:44 - 00:32:45
Selalu ada kegagalan
00:32:45 - 00:32:46
Tapi kamu harus bisa
00:32:46 - 00:32:47
Iya
00:32:47 - 00:32:48
Terus mencoba
00:32:48 - 00:32:51
Tak ada manusia
00:32:51 - 00:32:54
Yang terlahir
00:32:54 - 00:32:57
Sempurna
00:32:57 - 00:33:01
Jangan kau sesali
00:33:01 - 00:33:07
Segala yang telah terjadi
00:33:07 - 00:33:11
Kita pasti pernah
00:33:11 - 00:33:13
Dapatkan cobaan
00:33:13 - 00:33:17
Yang berat
00:33:17 - 00:33:21
Seakan hidup ini
00:33:21 - 00:33:26
Tak ada artinya lagi
00:33:26 - 00:33:31
Syukuri apa yang ada
00:33:31 - 00:33:36
Hidup adalah anugerah
00:33:36 - 00:33:41
Tetap jalani hidup ini
00:33:41 - 00:33:47
Melakukan yang terbaik
00:33:48 - 00:33:49
Sekarang coba lagi
00:33:49 - 00:33:50
Coba
00:33:50 - 00:33:51
Coba
00:33:51 - 00:33:52
Saya harus bisa
00:33:52 - 00:33:54
Untuk menerbangkan ini
00:33:54 - 00:33:56
Wingardium Mamangosa
00:33:58 - 00:33:59
Jadi bensong
00:33:59 - 00:34:00
Bansi ini
00:34:00 - 00:34:01
Aku berhasil deh
00:34:02 - 00:34:04
Hebat
00:34:06 - 00:34:07
Aku jadi bansi
00:34:08 - 00:34:09
Kamu bansi terbang
00:34:10 - 00:34:11
Hebat
00:34:11 - 00:34:12
Bikinli
00:34:12 - 00:34:13
Bikinli teruskan
00:34:14 - 00:34:19
Syukuri apa yang ada
00:34:19 - 00:34:23
Hidup adalah anugerah
00:34:23 - 00:34:28
Tetap jalani hidup ini
00:34:28 - 00:34:33
Melakukan yang terbaik
00:34:33 - 00:34:35
Tuhan pastikan
00:34:35 - 00:34:38
Menunjukkan
00:34:38 - 00:34:43
Kebesaran dan kuasanya
00:34:43 - 00:34:45
Bagi hambanya
00:34:45 - 00:34:48
Yang sabar
00:34:48 - 00:34:54
Dan tak kena putus asa
00:35:03 - 00:35:04
Harry Potter
00:35:04 - 00:35:07
Membuka Chamber of Secrets
00:35:08 - 00:35:09
Di tahun keduanya
00:35:10 - 00:35:12
Namun yang orang tidak tahu
00:35:13 - 00:35:14
Chamber of Secrets
00:35:15 - 00:35:17
Sudah dibuka sebelumnya
00:35:17 - 00:35:19
Oleh tidak lain tidak bukan
00:35:19 - 00:35:20
Awee dan Dika
00:35:21 - 00:35:23
Dan ternyata
00:35:24 - 00:35:27
Jauh sebelum Harry Potter
00:35:28 - 00:35:30
Mengetahui tentang Basili
00:35:31 - 00:35:33
Awee dan Dika
00:35:33 - 00:35:34
Memiliki kisah
00:35:34 - 00:35:37
Bersama Basili
00:35:44 - 00:35:45
Ngapain kita?
00:35:45 - 00:35:46
Ngapain kita?
00:35:47 - 00:35:48
Malem-malem nih
00:35:48 - 00:35:49
Ngintip
00:35:50 - 00:35:52
Ngintip kita ke WC Cewek
00:35:52 - 00:35:53
Yuk
00:35:53 - 00:35:56
Lu emang gak tahu di WC Cewek ada siapa?
00:35:56 - 00:35:57
Ada siapa?
00:35:57 - 00:35:58
Busanti
00:35:58 - 00:36:00
Busanti yang sering nungguin
00:36:00 - 00:36:01
Busanti
00:36:01 - 00:36:02
Busanti yang sering nungguin
00:36:02 - 00:36:03
Busanti Okasi?
00:36:03 - 00:36:04
Bukan sih
00:36:04 - 00:36:06
Okasi
00:36:06 - 00:36:07
Manger
00:36:07 - 00:36:08
Busanti
00:36:08 - 00:36:09
Sering nungguin
00:36:09 - 00:36:10
Enggak enggak
00:36:10 - 00:36:13
Soalnya katanya WC Cewek itu ada
00:36:13 - 00:36:15
Ada hantu cewek
00:36:15 - 00:36:16
Ya ngapain?
00:36:16 - 00:36:17
Ngapain kita intip hantu cewek?
00:36:17 - 00:36:18
Enggak gak diintip
00:36:18 - 00:36:19
Lu emang
00:36:19 - 00:36:20
Gua gila apa?
00:36:22 - 00:36:24
Gua ini dari keluarga baik-baik ya
00:36:24 - 00:36:25
Enggak
00:36:25 - 00:36:26
Enggak sudah jelas
00:36:26 - 00:36:29
Saya tahu dari sililah keluarga anda
00:36:30 - 00:36:32
Lu bilang baik-baik lu
00:36:32 - 00:36:34
Ada cewek
00:36:34 - 00:36:36
Hantu cewek nangis
00:36:36 - 00:36:38
Kita bully
00:36:38 - 00:36:40
Takut tapi gua
00:36:40 - 00:36:42
Ayo kita bully seperti Cicago
00:36:42 - 00:36:44
Cicago bully
00:36:45 - 00:36:46
Jangan takut
00:36:46 - 00:36:48
Di dunia kita kan hantu lu biasa
00:36:48 - 00:36:50
Kita sering ketemu hantu kok
00:36:50 - 00:36:51
Sering
00:36:51 - 00:36:52
Ayo
00:36:52 - 00:36:53
Awan mandinya
00:36:53 - 00:36:54
Ayo
00:36:54 - 00:36:55
Mana nih?
00:36:55 - 00:36:56
Nggak ada
00:36:56 - 00:36:57
Namanya Mirtil
00:37:00 - 00:37:01
Enggak denger ya?
00:37:01 - 00:37:02
Enggak denger
00:37:02 - 00:37:03
Enggak denger suara
00:37:03 - 00:37:04
Tumben nih
00:37:04 - 00:37:05
Iya nih
00:37:05 - 00:37:06
Kemana ya?
00:37:06 - 00:37:07
Besoknya ada
00:37:07 - 00:37:08
Lu denger suara kuda enggak?
00:37:08 - 00:37:10
Ada suara kuda dimana-mana
00:37:10 - 00:37:12
Panjang banget suaranya
00:37:14 - 00:37:16
Orang ngepot
00:37:16 - 00:37:18
Ada orang ngepot dan naik motor
00:37:20 - 00:37:22
Tapi ini kok keren
00:37:22 - 00:37:23
Ada lambang
00:37:23 - 00:37:24
Iya beda ya
00:37:24 - 00:37:26
Ada logo ularnya
00:37:26 - 00:37:27
Logo ini weh
00:37:27 - 00:37:28
Bukan ternyata
00:37:28 - 00:37:30
Ada logo ular batar Toto
00:37:31 - 00:37:32
Bentar
00:37:32 - 00:37:33
Oh iya benar
00:37:33 - 00:37:35
Ini logo ular weh
00:37:35 - 00:37:36
Ular sama gelas
00:37:36 - 00:37:38
Kimia Pharma
00:37:38 - 00:37:40
Dia logo Kimia Pharma
00:37:40 - 00:37:41
Coba kita mencet ya
00:37:41 - 00:37:42
Coba deh
00:37:42 - 00:37:43
Wah kebuka yang ini Kak
00:37:43 - 00:37:44
Wah
00:37:44 - 00:37:45
Wah apaan nih?
00:37:45 - 00:37:47
Wah gila kebuka gede banget nih
00:37:47 - 00:37:48
Wah
00:37:48 - 00:37:50
Wah ada lubang
00:37:50 - 00:37:52
Mau turun loh
00:37:52 - 00:37:53
Ini kalau kita turun
00:37:53 - 00:37:55
Hilang lagi ntar
00:37:55 - 00:37:57
Terakhir kemarin pas ke Raja Mantri
00:37:57 - 00:37:58
Lu gitu nih
00:37:58 - 00:37:59
Raja Mantri apaan tuh?
00:37:59 - 00:38:00
Raja Mantri daerah
00:38:00 - 00:38:02
Daerah Raja Mantri lumayan pencet-pencet
00:38:02 - 00:38:04
Field trip kita waktu itu
00:38:04 - 00:38:06
Lumayan pencet nyeblos aja kita
00:38:06 - 00:38:08
Siapa tau di bawah lubang ini
00:38:08 - 00:38:09
Aduh lubang lagi
00:38:09 - 00:38:10
Lubang
00:38:11 - 00:38:12
Lubang lagi
00:38:13 - 00:38:14
Sobat
00:38:14 - 00:38:16
Ada harta
00:38:16 - 00:38:17
Tersembunyi dari Hogwarts
00:38:17 - 00:38:18
Harta Kirun
00:38:18 - 00:38:20
Harta Kirun tempel laut
00:38:21 - 00:38:22
Kalau kita dapat harta
00:38:22 - 00:38:24
Kita gak usah sekolah lagi disini
00:38:24 - 00:38:25
Kita keluar
00:38:25 - 00:38:26
Kita buka
00:38:27 - 00:38:28
Sambal bakar
00:38:29 - 00:38:31
Sambal bakar
00:38:31 - 00:38:32
Hogwarts
00:38:33 - 00:38:34
Gimana?
00:38:34 - 00:38:36
Tapi kalau misalnya gue udah kaya
00:38:36 - 00:38:38
Misalnya beneran di bawah ada harta karun nih
00:38:38 - 00:38:39
Yang lu bilang
00:38:39 - 00:38:40
Gue bakalan bikin Hogwarts
00:38:40 - 00:38:41
Hogwarts Bento
00:38:42 - 00:38:44
Hog-wen
00:38:45 - 00:38:46
Saya mau bikin Hogwarts
00:38:46 - 00:38:47
Hogwarts Bento
00:38:47 - 00:38:48
Hog-wen
00:38:49 - 00:38:50
Kita turun ya
00:38:50 - 00:38:51
Yaudah lah yaudah
00:38:51 - 00:38:52
Masuk
00:38:52 - 00:38:53
Satu dua tiga
00:38:58 - 00:38:59
Wah ini nih
00:39:00 - 00:39:01
Ini ruangan apaan ya?
00:39:01 - 00:39:02
Ini gila
00:39:02 - 00:39:04
Wah ada pintunya lagi gede banget
00:39:04 - 00:39:05
Eh ini
00:39:05 - 00:39:06
Lu liat dah
00:39:07 - 00:39:08
Ada
00:39:08 - 00:39:10
Lambangnya sama kaya mirip lambang ini loh
00:39:10 - 00:39:11
Jupentus
00:39:12 - 00:39:13
Jupentus
00:39:14 - 00:39:15
Jupentus cuma luruf J doang
00:39:15 - 00:39:16
Gede
00:39:16 - 00:39:17
Hitam putih lagi gitu
00:39:17 - 00:39:18
Kok buka ini
00:39:18 - 00:39:19
Ular-ular begini
00:39:19 - 00:39:20
Slitherin kaya
00:39:20 - 00:39:21
Lambang asal makita
00:39:22 - 00:39:23
Coba dibuka
00:39:23 - 00:39:24
Bisa dibuka gak?
00:39:24 - 00:39:25
Coba buka
00:39:25 - 00:39:26
Coba ditarik
00:39:27 - 00:39:28
Bentar gue
00:39:28 - 00:39:29
Satu ya
00:39:29 - 00:39:30
Geserin ya
00:39:30 - 00:39:32
Satu dua tiga
00:39:34 - 00:39:35
Cepirit
00:39:38 - 00:39:39
Bau banget loh
00:39:40 - 00:39:41
Ini kayanya dibukanya
00:39:41 - 00:39:42
Mesti sama
00:39:42 - 00:39:44
Orang yang bisa bahasa ular
00:39:45 - 00:39:46
Oh iya
00:39:52 - 00:39:53
Maaf
00:39:53 - 00:39:55
Itu orang kempes
00:39:55 - 00:39:56
Oh beda ya
00:39:56 - 00:39:57
Oh sangkain gue
00:39:57 - 00:39:59
Bahasa ular gitu
00:39:59 - 00:40:00
Kamu gak ngerti ini
00:40:05 - 00:40:06
Ini virus
00:40:07 - 00:40:08
Ini cuma bisa dibuka
00:40:08 - 00:40:11
Sama yang bisa bahasa ular
00:40:12 - 00:40:14
Atau disebutnya bilingual
00:40:15 - 00:40:16
Bilingual itu bener
00:40:16 - 00:40:17
Multibahasa
00:40:17 - 00:40:18
Iya bener
00:40:18 - 00:40:19
Bisa satu bahasa satu lainnya
00:40:19 - 00:40:20
Bener
00:40:22 - 00:40:23
Lu bisa gak?
00:40:23 - 00:40:25
Ini saatnya gue bilang sejujurnya sama lu
00:40:26 - 00:40:28
Sebenernya orang tua gue adalah
00:40:28 - 00:40:30
Keturunan seletarin juga
00:40:30 - 00:40:31
Serius loh
00:40:31 - 00:40:32
Iya jadi gue ada
00:40:32 - 00:40:34
Gue punya darah
00:40:34 - 00:40:35
Pure blood
00:40:35 - 00:40:37
Lu pure blood ternyata
00:40:37 - 00:40:38
Gue pernah denger bapak gue
00:40:38 - 00:40:39
Kalo ngigo
00:40:39 - 00:40:42
Dia juga ngomong bahasa-bahasa ular
00:40:42 - 00:40:44
Bapak lu ngigo bahasanya ular ya
00:40:44 - 00:40:45
Iya iya
00:40:45 - 00:40:46
Coba ya gue coba ya
00:40:47 - 00:40:50
Nasi sobek
00:40:51 - 00:40:52
Nasi sobek
00:40:53 - 00:40:54
Nasi sobek
00:40:54 - 00:40:55
Nasi sobek
00:40:55 - 00:40:56
400 ribu
00:40:56 - 00:40:57
Yes
00:40:57 - 00:40:58
Baru gue tau ya
00:40:58 - 00:40:59
Berikutnya
00:41:03 - 00:41:04
Roket karun
00:41:04 - 00:41:05
Betul
00:41:05 - 00:41:06
Yes
00:41:07 - 00:41:08
Baru gue tau ya
00:41:08 - 00:41:09
Lagi lagi lagi
00:41:09 - 00:41:10
Husni
00:41:12 - 00:41:13
Husni Haun
00:41:14 - 00:41:15
Husni Kadut
00:41:17 - 00:41:19
Namanya Husni Kadut
00:41:19 - 00:41:27
Dari nama ulir dia
00:41:27 - 00:41:28
Wow
00:41:28 - 00:41:29
Kebuka
00:41:29 - 00:41:30
Kebuka
00:41:30 - 00:41:31
Kebuka
00:41:31 - 00:41:32
Kebuka
00:41:32 - 00:41:33
Kebuka
00:41:33 - 00:41:34
Keren juga lu bisa bahasa ular ya
00:41:34 - 00:41:35
Gue bisa
00:41:35 - 00:41:36
Lu bisa
00:41:36 - 00:41:37
Eh di rumah gue kan punya ular ya
00:41:37 - 00:41:38
Kobra ajak ngobrol deh
00:41:39 - 00:41:41
Tapi gue cuman bisa ke pintu
00:41:41 - 00:41:43
Oh spesifik
00:41:43 - 00:41:44
Gue pernah nyoba ke ular
00:41:44 - 00:41:45
Lalu akhirnya apa dah
00:41:46 - 00:41:47
Ularnya depok ya
00:41:47 - 00:41:48
Ularnya depok
00:41:48 - 00:41:50
Tapi ini kebuka juga nih
00:41:50 - 00:41:51
Iya
00:41:51 - 00:41:52
Oh ada ruang
00:41:52 - 00:41:54
Ternyata di bawah Hogwarts itu ada ruang
00:41:54 - 00:41:55
Lari lari lari
00:41:55 - 00:41:56
Sekarang lari lari
00:41:56 - 00:41:57
Lari apa nih
00:41:57 - 00:41:59
Lari lari lari
00:42:01 - 00:42:02
Lari
00:42:02 - 00:42:03
Nah
00:42:03 - 00:42:04
Wah
00:42:04 - 00:42:05
Nah
00:42:05 - 00:42:07
Kok ularnya kecil sih
00:42:07 - 00:42:08
Bunyinya gede
00:42:09 - 00:42:10
Kok ini ularnya kecil sih
00:42:11 - 00:42:13
Gue pernah dengar di Hogwarts itu kata ada legenda
00:42:13 - 00:42:15
Ada ular gede namanya basilik
00:42:15 - 00:42:16
Iya
00:42:16 - 00:42:17
Tapi ini kecil ya
00:42:17 - 00:42:18
Gede banget ini
00:42:18 - 00:42:20
Hei kamu basilik
00:42:20 - 00:42:21
Basilik muanya gede
00:42:21 - 00:42:22
Iya basilik perasaan gede deh
00:42:22 - 00:42:23
Kok lu kecil sih
00:42:23 - 00:42:24
Diet
00:42:26 - 00:42:27
Oh diet
00:42:27 - 00:42:28
Dia gak makan-makan weh
00:42:30 - 00:42:31
Mungkin masih kecil
00:42:34 - 00:42:35
Kelolotan
00:42:35 - 00:42:36
Kelolotan
00:42:36 - 00:42:38
Tadi ada ular kelolotan dia
00:42:38 - 00:42:40
Dia jilat-jilat klamen sendiri
00:42:42 - 00:42:43
Dia kelolotan
00:42:43 - 00:42:45
Ini pasti dia masih kecil
00:42:45 - 00:42:48
Nanti dia setelah dia akan mau makan beberapa orang
00:42:48 - 00:42:49
Dia akan besar
00:42:49 - 00:42:50
Ya
00:42:50 - 00:42:51
Bener gak basilik
00:42:52 - 00:42:53
Bener
00:42:53 - 00:42:54
Seratus buat kamu
00:42:54 - 00:42:55
Tuh kan
00:42:55 - 00:42:56
Seratus buat kamu
00:42:57 - 00:42:58
Lah sih kamu pengen makan kita kan
00:42:58 - 00:42:59
Bener gak
00:42:59 - 00:43:00
Enggak
00:43:00 - 00:43:01
Hah
00:43:01 - 00:43:02
Ya lu makan apa basilik
00:43:02 - 00:43:03
Lu tuh kan
00:43:03 - 00:43:04
Magdi
00:43:04 - 00:43:05
Magdi
00:43:05 - 00:43:06
Magdi
00:43:07 - 00:43:08
Apa
00:43:08 - 00:43:09
Magdi yang apa
00:43:09 - 00:43:10
Panas satu
00:43:10 - 00:43:12
Panas satu pake telur dandar gak
00:43:12 - 00:43:14
Panas satu panas satu telur dandar gak
00:43:16 - 00:43:18
Kalian pasti menyasar disini ya
00:43:18 - 00:43:19
Iya
00:43:19 - 00:43:20
Saya juga nyasar
00:43:20 - 00:43:21
Nyasar
00:43:21 - 00:43:22
Si koplo
00:43:24 - 00:43:25
Dia juga nyasar dong
00:43:25 - 00:43:26
Kita
00:43:26 - 00:43:28
Kita bertiga nyasar gak ada yang bisa keluar nih
00:43:28 - 00:43:29
Saya juga nyasar
00:43:30 - 00:43:31
Saya disini udah lama
00:43:32 - 00:43:33
Bentar kenapa bisik-bisik si omong lu
00:43:33 - 00:43:34
Saya kan ular
00:43:35 - 00:43:36
Enggak tapi kamu
00:43:36 - 00:43:37
Saya tidak percaya sama kamu
00:43:37 - 00:43:38
Jangan percaya sama dia
00:43:39 - 00:43:40
Dia ini penuh tipe muslih
00:43:40 - 00:43:41
Dia bilang gak mau makan
00:43:41 - 00:43:43
iya dia ada ular tau
00:43:43 - 00:43:44
betul, ini dia
00:43:44 - 00:43:46
kamu memang sifatnya seperti ular
00:43:46 - 00:43:48
seperti lagu yang ini
00:43:50 - 00:43:52
lagu ini mencerminkan sekali
00:43:52 - 00:43:54
KAMU BASILI
00:43:54 - 00:44:14
dasar ular berbisa
00:44:14 - 00:44:18
rasa rasanya aku telah keliru
00:44:18 - 00:44:22
memilih kamu sebagai kekasih
00:44:22 - 00:44:24
kucintamu palsu
00:44:24 - 00:44:28
sayangmu semua bermain
00:44:28 - 00:44:30
dan permainkan aku
00:44:30 - 00:44:34
seperti ular
00:44:34 - 00:44:39
yang sangat berbisa
00:44:39 - 00:44:43
suka memangsa
00:44:43 - 00:44:48
diriku tergigi cinta
00:44:48 - 00:44:50
aku tertipu
00:44:50 - 00:44:52
aku terjabat
00:44:52 - 00:44:55
aku terberangkap
00:44:55 - 00:44:57
muslihatmu
00:44:57 - 00:44:59
aku tertipu
00:44:59 - 00:45:01
aku terjabat
00:45:01 - 00:45:03
aku terberangkap
00:45:03 - 00:45:09
muslihatmu
00:45:09 - 00:45:13
bisa bisanya aku terkena
00:45:13 - 00:45:18
bisa bisanya aku telena
00:45:18 - 00:45:22
rupa rupanya kau berbahaya
00:45:22 - 00:45:26
rupa rupanya kau sama
00:45:26 - 00:45:30
seperti ular
00:45:30 - 00:45:34
yang sangat berbisa
00:45:34 - 00:45:38
suka memangsa
00:45:38 - 00:45:43
diriku tergigi cinta
00:45:43 - 00:45:48
aku tertipu
00:46:13 - 00:46:22
ada urusan apa kalian turun ke bawah sini?
00:46:22 - 00:46:28
pasti kamu mencoba
00:46:28 - 00:46:32
mencet tombol yang diatas sini
00:46:32 - 00:46:36
iya ada gambar dia pencet
00:46:36 - 00:46:38
terus kita turun sini
00:46:38 - 00:46:43
ternyata ini chamber of secret ya? yang legenda itu?
00:46:43 - 00:46:44
ternyata itu benar?
00:46:44 - 00:46:46
benar
00:46:46 - 00:46:47
terus lo tuh ngejagain sini?
00:46:47 - 00:46:49
saya jaga di sini
00:46:49 - 00:46:50
dikaji
00:46:50 - 00:46:52
dopul
00:46:52 - 00:46:53
satu sip
00:46:53 - 00:46:55
satu sip lagi
00:46:55 - 00:46:59
kalau lo tau sip sipan gini berarti lo tau jalan keluarnya dari sini?
00:46:59 - 00:47:02
kalian tidak akan bisa keluar di sini
00:47:02 - 00:47:05
karena saya sudah mengunci semuanya
00:47:05 - 00:47:08
benar tidak punya tangan
00:47:08 - 00:47:10
saya lupa
00:47:10 - 00:47:14
lo pakai mulut terus kaget tangannya
00:47:14 - 00:47:16
kita harus kabur dari sini
00:47:16 - 00:47:18
bagaimana caranya kita bisa kabur dari sini?
00:47:18 - 00:47:20
kita kasih garam
00:47:20 - 00:47:22
bawa garam
00:47:22 - 00:47:24
ada sea salt
00:47:24 - 00:47:26
kan buat daging
00:47:30 - 00:47:32
kita taburin
00:47:32 - 00:47:34
kasih lagu kali biar dia joget joget kita kabur
00:47:34 - 00:47:36
oh iya
00:47:36 - 00:47:37
lagu apa ya?
00:47:37 - 00:47:40
kita kasih lagu yang membuat dia bergoyang
00:47:40 - 00:47:43
saya sudah lama tidak bergoyang
00:47:43 - 00:47:45
lagunya Mulan Jamila
00:47:45 - 00:47:47
apa itu?
00:47:47 - 00:47:48
ini ya?
00:47:48 - 00:47:50
mahluk Tuhan paling seksi
00:47:53 - 00:47:55
bentar dia mulai horny
00:47:55 - 00:47:57
dia kepedesan
00:47:57 - 00:47:59
ngedenger Mulan Jamila
00:47:59 - 00:48:00
tadi kan kita kasih garam dia
00:48:00 - 00:48:02
dia kaya ngerujak
00:48:02 - 00:48:05
dia ternyata bawa buah
00:48:05 - 00:48:06
oke
00:48:06 - 00:48:08
kita setel lagunya
00:48:08 - 00:48:10
kita putar ini pencet
00:48:14 - 00:48:16
dia joget lagi
00:48:16 - 00:48:18
mulai joget keluar keluar
00:48:24 - 00:48:26
jelek banget jogetnya lagi
00:48:26 - 00:48:31
ayo kita kabur
00:48:53 - 00:48:55
ya begitulah
00:48:55 - 00:48:58
Chamber of Secrets yang tidak sengaja dibuka oleh Awe dan Dika
00:48:58 - 00:49:00
berakhir tertutup kembali
00:49:00 - 00:49:04
dan nantinya akan dibuka oleh Harry Potter di tahun kedua
00:49:04 - 00:49:06
Awe dan Dika pun
00:49:06 - 00:49:10
menutup tahun ajaran dengan baik baik saja
00:49:14 - 00:49:16
beres juga
00:49:16 - 00:49:19
belajar di Hogwarts nih akhirnya
00:49:19 - 00:49:21
harus pulang
00:49:21 - 00:49:23
lu mau balik kemana?
00:49:23 - 00:49:24
ke rumah
00:49:24 - 00:49:26
kan kita bertimisa dong sini
00:49:26 - 00:49:27
rumah lu jauh dari rumah gua
00:49:27 - 00:49:28
iya benar
00:49:28 - 00:49:31
gua di Liverpool Utara
00:49:33 - 00:49:35
gua di Appleton
00:49:36 - 00:49:37
klub bola ya
00:49:37 - 00:49:38
kita berdua tinggal di klub bola
00:49:38 - 00:49:40
Appleton Weight Gain
00:49:40 - 00:49:42
Appleton
00:49:42 - 00:49:44
Appleton Weight Gain
00:49:44 - 00:49:46
tapi nilai rapor lu gimana?
00:49:46 - 00:49:48
mayan gua ya gini gini aja di tengah tengah lah rata rata
00:49:48 - 00:49:49
paling bagus perjalanan apa?
00:49:49 - 00:49:51
paling bagus sejarah
00:49:51 - 00:49:52
sejarah gua bagus
00:49:52 - 00:49:53
sejarah sihir
00:49:53 - 00:49:55
sejarah sihir, sejarah sihir dunia
00:49:57 - 00:49:59
gua juga sejarah paling bagus
00:49:59 - 00:50:00
lu juga bagus?
00:50:00 - 00:50:01
sembilan setengah
00:50:01 - 00:50:02
wih keren banget
00:50:02 - 00:50:03
sejarah Honda
00:50:03 - 00:50:05
gua emang ambil otomotif
00:50:05 - 00:50:07
kan cinta-cinta gua jadi Pitra Eri
00:50:07 - 00:50:08
iya benar
00:50:08 - 00:50:10
lu sukanya Pitra Eri sih
00:50:10 - 00:50:13
gua ini juga dapet lumayan nih
00:50:13 - 00:50:15
sejarah kenapa kita bagusnya di sejarah ya
00:50:15 - 00:50:17
lu yang rada jelek apa?
00:50:17 - 00:50:20
ini dasar-dasar ilmu sihir gua
00:50:20 - 00:50:21
lu malah jelek itu?
00:50:21 - 00:50:22
jelek gua
00:50:22 - 00:50:23
lu lumayan sih
00:50:23 - 00:50:24
DDSI
00:50:24 - 00:50:25
semuanya dah
00:50:25 - 00:50:27
gua jelek tuh menari
00:50:27 - 00:50:29
dia menari gua muatan lokal itu
00:50:29 - 00:50:30
mulok
00:50:30 - 00:50:31
mulok lu jelek
00:50:31 - 00:50:32
jelek gua
00:50:32 - 00:50:33
tarian penyihir itu susah
00:50:33 - 00:50:36
itu tadi yang paling jelek tuh si
00:50:36 - 00:50:39
dasar-dasar ilmu sihir sama karawitan
00:50:40 - 00:50:41
karawitan gua jelek
00:50:43 - 00:50:44
lu bagus
00:50:44 - 00:50:45
iya iya
00:50:45 - 00:50:47
terus liburan kira-kira mau ngapain Dika?
00:50:47 - 00:50:49
gua gatau gua pengen
00:50:49 - 00:50:51
belajar terus dah
00:50:51 - 00:50:53
sekarang ilmu sihir gua masih belum bener nih
00:50:53 - 00:50:54
iya iya iya
00:50:54 - 00:50:56
gua akan melancarkan itu deh
00:50:56 - 00:50:58
sama bokap gua belajar
00:50:58 - 00:51:00
itu di GO
00:51:00 - 00:51:01
di GO?
00:51:01 - 00:51:02
Ganesha Operation
00:51:02 - 00:51:04
mau belajar biar cepat kursus
00:51:04 - 00:51:05
ilmu kilat
00:51:05 - 00:51:07
ilmu kilat belajar cepat di GO
00:51:07 - 00:51:09
yaudah mudah-mudahan ntar kita ini lagi ya
00:51:09 - 00:51:10
bisa ketemu lagi
00:51:10 - 00:51:11
iya mudah-mudahan ya
00:51:11 - 00:51:12
karena
00:51:12 - 00:51:13
gua pindah sekolah
00:51:13 - 00:51:14
ah
00:51:14 - 00:51:15
ya
00:51:15 - 00:51:16
lu pindah sekolah?
00:51:16 - 00:51:17
iya
00:51:17 - 00:51:18
kenapa?
00:51:18 - 00:51:19
gua diterima di Gunjaga
00:51:19 - 00:51:20
hahahaha
00:51:20 - 00:51:21
gondrong gondrong
00:51:21 - 00:51:22
iya
00:51:22 - 00:51:23
enak banget ya
00:51:23 - 00:51:24
disini panik mulu gua
00:51:24 - 00:51:25
ga boleh gondrong
00:51:25 - 00:51:27
dapet di Gunjaga ya lu
00:51:27 - 00:51:28
iya dapet di Gunjaga
00:51:28 - 00:51:30
iya dapet di Gunjaga kan umpalan sekolahnya
00:51:30 - 00:51:31
gila
00:51:31 - 00:51:32
masa ga boleh?
00:51:32 - 00:51:33
gua diterima di Gunjaga
00:51:33 - 00:51:34
alhamdulillah
00:51:34 - 00:51:35
alhamdulillah
00:51:35 - 00:51:37
oh bantesan udah pake alhamdulillah sekarang lu
00:51:37 - 00:51:39
Gunjaga aja bukan alhamdulillah
00:51:39 - 00:51:40
hahahaha
00:51:40 - 00:51:42
ya lu pindah dong
00:51:42 - 00:51:44
kalo gitu kita ga ketemu lagi
00:51:44 - 00:51:45
yaudah lah
00:51:45 - 00:51:46
kita pamit ya
00:51:46 - 00:51:47
iya mudah-mudahan
00:51:47 - 00:51:49
ayo ayo ayo
00:51:49 - 00:51:50
ayo ayo
00:51:50 - 00:51:51
anak-anak yuk
00:51:51 - 00:51:52
masuk yuk
00:51:52 - 00:51:53
ini kereta mau berangkat
00:51:53 - 00:51:54
enak semua lah kita
00:51:54 - 00:51:55
kita pulang ke pasar senden
00:51:55 - 00:51:56
pasar senden yuk
00:51:56 - 00:51:57
pasar senden yuk
00:51:57 - 00:51:58
ayo ayo
00:51:58 - 00:51:59
ini kita mau berangkat
00:51:59 - 00:52:00
apa sih bang?
00:52:00 - 00:52:01
ayo kita mau berangkat
00:52:01 - 00:52:02
ini keretanya nak
00:52:02 - 00:52:03
engga mau
00:52:03 - 00:52:04
engga
00:52:04 - 00:52:05
saya berdua naik sepeda
00:52:05 - 00:52:06
hahahaha
00:52:06 - 00:52:07
saya berdua naik sepeda
00:52:07 - 00:52:08
panjang itu
00:52:08 - 00:52:09
sepeda dono
00:52:09 - 00:52:10
yuk
00:52:10 - 00:52:11
yuk
00:52:11 - 00:52:12
dah
00:52:12 - 00:52:13
dah
00:52:13 - 00:52:14
dah
00:52:14 - 00:52:15
berkaca mata
00:52:15 - 00:52:16
bertubuh kaca
00:52:16 - 00:52:17
bertubuh kecil
00:52:17 - 00:52:18
ga pernah
00:52:18 - 00:52:19
ketinggalan
00:52:19 - 00:52:20
kogasi
00:52:20 - 00:52:21
mirnya
00:52:21 - 00:52:22
hobinya
00:52:22 - 00:52:23
memotret
00:52:23 - 00:52:24
itulah dia
00:52:24 - 00:52:25
dengan hasil
00:52:25 - 00:52:26
yang membuat
00:52:26 - 00:52:28
orang terkejut
00:52:28 - 00:52:30
ditemani
00:52:30 - 00:52:31
pari centil
00:52:31 - 00:52:32
dan
00:52:32 - 00:52:33
aku
00:52:33 - 00:52:35
dipecil
00:52:35 - 00:52:36
dengan
00:52:36 - 00:52:37
sapu serpang
00:52:37 - 00:52:38
yang setiap
00:52:38 - 00:52:39
hari
00:52:39 - 00:52:40
berpatu
00:52:40 - 00:52:42
alam
00:52:42 - 00:52:43
gundal gandul
00:52:43 - 00:52:44
dengan
00:52:44 - 00:52:45
mata melotot
00:52:45 - 00:52:46
baron
00:52:46 - 00:52:47
muka peos
00:52:47 - 00:52:48
begitu nyolot
00:52:48 - 00:52:49
selalu
00:52:49 - 00:52:50
mengejar
00:52:50 - 00:52:51
untuk
00:52:51 - 00:52:52
membunuh
00:52:52 - 00:52:53
hari
00:52:53 - 00:52:55
potret
00:52:55 - 00:52:56
agar
00:52:56 - 00:52:57
tak ada
00:52:57 - 00:52:58
saingan lagi
00:52:58 - 00:52:59
jadi raja
00:52:59 - 00:53:00
penyihir
00:53:00 - 00:53:01
di muka
00:53:01 - 00:53:02
bumi ini
00:53:02 - 00:53:04
hari
00:53:04 - 00:53:05
hari
00:53:05 - 00:53:06
hari
00:53:06 - 00:53:08
potret
00:53:08 - 00:53:09
selalu
00:53:09 - 00:53:10
gembira
00:53:10 - 00:53:11
selalu
00:53:11 - 00:53:12
ceria
00:53:12 - 00:53:13
selalu
00:53:13 - 00:53:14
bahagia
00:53:14 - 00:53:16
hari
00:53:16 - 00:53:18
hari
00:53:18 - 00:53:19
hari
00:53:19 - 00:53:20
hari
00:53:20 - 00:53:22
potret
00:53:22 - 00:53:23
tak pernah
00:53:23 - 00:53:24
terjadi
00:53:24 - 00:53:25
walau
00:53:25 - 00:53:26
apapun
00:53:26 - 00:53:29
yang terjadi
00:53:29 - 00:53:32
hari
00:53:32 - 00:53:33
hari
00:53:33 - 00:53:34
hari
00:53:34 - 00:53:36
potret
00:53:36 - 00:53:38
kecerdikanmu
00:53:38 - 00:53:39
kehebatanmu
00:53:39 - 00:53:40
engkau salahkan
00:53:40 - 00:53:42
butuhmu
00:53:42 - 00:53:45
hari potret
Buka semua fitur dengan download aplikasi Noice
Kunjungi App