Look at those beautiful flowers. Let's buy some. Tomorrow's Mother's Day, you know.
Okay.
你看,那些花蠻漂亮的!我們買一些吧。你知道, 明天是母親節。
好啊。
Tomorrow's Mother's Day, you know.的you know 是擺在句尾,而在You know, Jack is a policeman.(你知道嗎?傑克是個警察。)這個句子裡,則是擺在句首,你只要把它當作是個沒什麼特殊含意的插入句就行了。不過,要是你一直不停地說you know,別人很容易會認為你對自己所講的話沒自信,甚至覺得和你交談既單調又乏味,所以要懂得拿捏。
母親節要送哪種花給媽媽呢?台灣人現在都知道要送carnation,也就是康乃馨啦,而且母親健在的話,身上可以別著紅色的康乃馨,若母親不在了,為人子女的要別白色的。現在的父親節(Father's Day)也有「父親花」,就是石斛蘭,是一種orchid(蘭花)。新加坡有名的購物街「烏節路」 裡的「烏節」,其實就是orchid這個字。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments