Noice Logo
Masuk
Masuk
Go Back
OKE多益990

OKE多益990

109 EPISODE · 0 SUBSCRIBERS

人人可以用990基本單字、輕鬆說英語、拿下多益990!

Follow
Subscribe
Share
Episode
Terbaru
See More
OKE_多益 990_你可以租車

OKE_多益 990_你可以租車

OKE多益990

你可以租車 - Please rent a car at the airport. You have a credit card, don't you? - Oh, yes. Are Los Angeles freeways easy to drive on? - You will have absolutely no problems. - 請你在機場租輛車子。你有信用卡吧? - 喔,有。洛杉磯的高速公路好開嗎? - 絕對不會有問題的。 小常識 位於L.A.的Hollywood是明星之城,當地的居民即使在咖啡館裡看到湯姆克魯斯,也不會拿起相機偷拍,或趨向前要簽名,因為他們不想打擾大明星忙裡偷閒的私人時間。大牌明星在成名之前,可能是計程車司機或餐廳小妹,他們一邊努力學演戲、唱歌,一邊爭取演出機會。在Hollywood,即使是一個很不起眼的小店面,都有可能培育出明日之星。 大補帖 HERTZ,AVIS,BUDGET等美國大型租車公司,在機場的醒目位置大多設有櫃台,租金合理,而且汽車都已經買了保險,不想開的話到任何一個地方都可以還車,十分方便。 但是,租車公司多半只接受大銀行所發行的信用卡(credit card),如果你沒有信用卡,就算有現金也租不到車。credit card這個用法,是從buy something on credit(用賒帳的方式買東西)衍生而來的。我們來看下面這兩個例句: I'd like to buy this stereo on 24-month's credit. (我想用二十四期分期付款買這台音響。) Credit cards allow you to buy what you want when you want and pay later. (信用卡讓你得以在任何時候購買你想要的東西,而且不用馬上付帳。)   Freeway, skyway, motorway, highway……,這些說法全都是指「高速公路」。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments
1 Menit
CheckAdd to QueueDownload
OKE_多益 990_當然可以

OKE_多益 990_當然可以

OKE多益990

當然可以 - After this trip, can I use a whole week of my annual leave? - I can't see why not. Any special reason? - To visit with a bunch of friends in L.A. - 出差回來之後,我能用我的年休請一整個禮拜的假嗎? - 當然可以。有什麼特別的理由嗎? - 去洛杉磯跟我的一票朋友聚聚。 小常識 位於加州的L.A.是美國第二大城,僅次於紐約,也是西岸最出名的都市。L.A.又稱為「天使之城」 (City of Angels),因為它的名字Los Angeles 裡面的Angeles 就是 西班牙文的「天使」之意。加州受西班牙文化影響甚深,許多地名都沿用西班牙名字,如:舊金山(San Francisco)、矽谷 (Silicon Valley)所在的聖克萊拉郡(Santa Clara)等等。 大補帖 a whole week是「整整一星期」的意思,相關用法如下: There are a whole lot of problems that we've got to solve. (有一大堆問題等著我們解決。) A whole bunch of kids in the mall were just having a great time. (購物中心裡一大群小孩正玩得很愉快。)   annual leave的長短,通常會在員工進入公司時所簽的契約上註明。大公司裡關於薪資、休假、退休金等規定,多半由 工會(labor union)代表員工和公司交涉。順帶一提,「交渉」 的英文是bargain,這個字也有「討價還價」的意思。 I can't see why not.可以直譯成「我看不出為什麼不能這樣做。」,但語意上聽起來有點模糊,其實就是「當然可以。」的意思。學外語最忌諱的就是直譯,應儘量避免。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments
1 Menit
CheckAdd to QueueDownload
OKE_多益 990_坐頭等艙

OKE_多益 990_坐頭等艙

OKE多益990

坐頭等艙 - Here are your tickets, John. Mr. Barns wants you to fly first-class. - Oh, really? That's very generous of him. - Yes, this trip must be really important. - 約翰,這是你的機票。巴恩斯先生要你坐頭等艙。 - 噢,真的嗎?他真是太慷慨了。 - 是的,這次出差一定非常重要。 小常識 你坐過頭等艙嗎?頭等艙的價位是經濟艙的兩倍,不過運氣好的話,用經濟艙的價格買頭等艙的機位也是有可能的。這種好事通常發生在經濟艙的機位不足,而航空公司建議客戶坐頭等艙的情況下。既然這是航空公司的好意,你當然沒必要推辭!坐頭等艙最大的好處,是能享受愜意的旅遊樂趣,餐飲也特別豐盛,座位寬敞舒適,頓時減輕不少旅途上的勞累。 大補帖 從對話的內容來看,Mr. Barns一定是上司,而首先開口說話的那個人可能是他的祕書。first-class就是飛機上的「頭等 艙」,「經濟艙」則是economy-class。 That's very generous of him.一句,也可以說成: Oh, that's quite generous. How generous!   generous是「慷慨大方的」的意思,但除了可以形容人在金錢上的態度外,描述食物豐盛,或是形容一個人寬宏大量時,都可以用generous 這個字: I had a generous portion of roast turkey. (我吃了好大一客烤火雞。) My superior promised me a generous pay raise. (我的上司答應幫我大幅加薪。)   Really?(真的嗎?)用來表示驚訝。英文和中文其實有很多相像的地方。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments
1 Menit
CheckAdd to QueueDownload
OKE_多益 990_請替我出席採購會議

OKE_多益 990_請替我出席採購會議

OKE多益990

請替我出席採購會議 - Ron, I'd like you to go to Chicago next Monday. - What's up, Mr. Carson? There's an important buyers' meeting, and I'd like you to be there. - 朗,我希望你下星期一去趟芝加哥。 - 有什麼事,卡爾森先生? - 有一個重要的採購會議,我希望你能出席。 小常識 芝加哥地處美國中西部,是世界最大的農產品交易與加工食品轉運站,農業機械、家具、車輛、電器製品等工業生產也十分興盛,世界各國的採購人員都會 千里迢迢趕來這裡進行各種交易。芝加哥同時也是世界最大的水、陸、空運中心,有世界最大的O'Hare國際機場,而且自從鐵路通車以來,芝加哥一直是橫貫美國東西部鐵路幹線的交會地,再加上雖然地處內陸,但擁有貿易港口,經聖羅 倫斯航道出大西洋,地理條件得天獨厚。 大補帖 有the Windy City(風城)之稱的Chicago,在the Great Lakes(五大湖)之一的Lake Michigan(密西根湖)南端,是美國中西部的貨物轉運站。美國幅員廣大,交通以航空為主,商業人士很少會坐火車。 What's up?的含意很多,在不同的情況下有不同的解釋,可以是 What's happening?,也可以表示 What do you have in mind?,用途非常廣泛: Hey, what's up, Katy? Are you sick or something? (喂,凱蒂,怎麼了?你是不是病了?) What's up with that guy? He's picking fights everywhere. (那個人到底在想什麼?他到處找人打架。)   buyers' meeting的buyer是指大公司裡專事採購的人,泛指 purchasing agent 或purchasing manager。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments
1 Menit
CheckAdd to QueueDownload
OKE_多益 990_別忘了簽名

OKE_多益 990_別忘了簽名

OKE多益990

別忘了簽名 - I don't know how to fill in these forms. - There's a sample here. Don't forget to put your signature on it. - 我不知道怎麼填這些表格。 - 這裡有樣本。不要忘了在上面簽名。 小常識 在美國生活常常需要填寫表格。由於美國種族眾多,英文並非唯一的通行語言,為了因應個別需 要,所以多數表格同時使用英文及西班牙文。在加州,有些表格甚至會加上中文、日文及越南文。順帶一提,加州因為 航空、資訊、金融、電影與觀光事業發達,藝術、時裝業繁 榮,氣候溫暖,物產豐饒,而有the Golden State之稱。 大補帖 在美國,填寫表格(form)時只需要簽上署名(signature),而不用蓋章。 put your signature(簽名)可以用動詞sign來表示,所以第二句的Don't forget to put your signature on it.也可以說成 Don't forget to sign your form.。signature是名詞,to sign 則是動詞: Here, put your signature on this. (請你在這上面簽名。) Sign the check every time you write one. (每次開支票的時候都要簽名。) In Taiwan, we use seals instead of signatures. (在台灣我們蓋印章而不簽名。)   我們到公家機關辦事,常常會碰到許多繁複的規定或手續,非常浪費時間,這種經驗相信大家都遇過。像這樣的「繁雜規章」,英文就叫做red tape: Red tape sometimes slows down business. (繁雜規章有時會減緩商業活動的步調。) 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments
1 Menit
CheckAdd to QueueDownload
OKE_多益 990_我想寄一些樣品

OKE_多益 990_我想寄一些樣品

OKE多益990

我想寄一些樣品 - Sir, what's the most economical way to send samples of our merchandise to Taiwan? - I'd say use surface mail all the way and insure it. - 先生,寄產品樣品到台灣有安全又經濟的方法嗎? - 我建議全程都寄水陸郵件,並且幫你的郵件保險。 小常識 寄信到美國或在美國國內魚雁往返的時候,別忘了在收件人住址、州名之後寫上五碼的ZIP code (郵遞區號)。美國的州名都以兩個英文字母表示,例如NY (代表New York)。美國的地址大致都相當簡短,基本上只有門牌號碼、街道名稱與城市名。居住密集的台灣,地址就相當複雜,有「段」(section)、「巷」(lane)、「弄」(alley)、「幾號之幾」等令人頭大的分類。 大補帖 從美國寄出包裹或信件速度很快,生意人為搶得先機,總希望產品樣品能儘早送到客戶手裡。美國快遞公司寄送包裹的速度,甚至比航空郵件更快(從台灣到美國甚至隔夜就可送到)。關於郵寄的說法,試舉以下幾例: Send your samples by door-to-door express delivery. They'll get to the States in one day. (你的樣品請送貨到家的快遞公司送,一天之内就能到達美國。) Let's use the courier service, instead of the mail. (我們請快遞公司送吧,不要用郵寄的。) I want this package to be insured. (我想替這個包裹保險。) This package is important. I want to send it by air, and have it registered. (這個包裹很重要,我想用空運的,而且要掛號。) 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments
1 Menit
CheckAdd to QueueDownload
OKE_多益 990_現金一起寄安全嗎?

OKE_多益 990_現金一起寄安全嗎?

OKE多益990

現金一起寄安全嗎? - Is it safe to enclose cash with a birthday card? - If I were you, I'd write a check and send it by registered mail. - 現金放在生日卡裡一起寄安全嗎? - 如果我是你,我會開張支票,然後寄掛號。 小常識 美國的郵局專營郵件寄送,所以無法為顧客寄送現金。如果顧客自行把現金放進信封,郵局也無法一一禁止。其實,支票在美國極為盛行,所以用郵件寄送現金的郵寄方式並不是那麼必要。不過,支票要在跨州銀行兌現並不容易,因此許多人仍然冒險把現金放在聖誕卡裡。結果不僅現金半途被竊的案例時而有之,就連已經寄送到收件人的郵筒裡也有可能不翼而飛,所以想寄現金的人最好先 有心理準備。 大補帖 在美國,經常有人在寄生日卡或聖誕卡時,放一點小額現金一起寄給對方。 字首en-(意思相當於in)和close(關)結合後,變成意思為「放入後封起來(隨函寄出)」的enclose。 if I were you 是假設語氣,意思是「如果我是你的話」,這個句型可以用在給別人建議的時候: If I were you, I'd finish the work first and enjoy myself later. (如果是我,我會先把工作做完,然後再玩樂。) I wouldn't tell him that if I were you. (如果我是你的話,我不會告訴他那件事的。) registered mail 是「掛號郵件」的意思;register還有其他用法,如:cash register(收銀機)。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments
1 Menit
CheckAdd to QueueDownload
OKE_多益 990_我幫您轉到公關部

OKE_多益 990_我幫您轉到公關部

OKE多益990

我幫您轉到公關部 - I'm sorry, but you've called the wrong department. Let me transfer you to Public Relations. - Thank you. - 對不起,您打錯部門了。我幫您轉到公關部。 - 謝謝。 小常識 公關部門的主要任務,是策畫直接或間接的廣告活動以提高企業形象,以及客戶服務。公司就所生產的產品對於客戶負有完全的責任,而該責任與公關部有直接的關係。公關部除了產品諮詢之外,還接受客戶的申訴以及請求,簡單來說,公關部就是「公司對外的門戶」。美國大部分公司的公關部會設有免付費(toll free)服務電話。 大補帖 「打錯電話」的說法是call the wrong department/number,此外,使用到wrong的場合還有: "Are you Mr. Andrews?" "No, wrong person." (「您是安德魯斯先生嗎?」「不是,你認錯人了。」) You gave me the wrong change. (你找錯錢了。) I got on the wrong bus, so I could not reach my destination. (我搭錯公車了,所以到不了目的地。)   transfer 可以當動詞或名詞,是「調動」、「換車」的意 思,例如: Bob was transferred to a branch office. (鮑伯被調到分公司去了。) I want a transfer ticket, please. (麻煩你給我一張轉乘券。) Transfer trains at Shih-Lin. (請在士林換車。) 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments
1 Menit
CheckAdd to QueueDownload
OKE_多益 990_電話修好了!

OKE_多益 990_電話修好了!

OKE多益990

電話修好了! - Sir, the telephone system is back to normal. - Thanks very much. We were lost without it. - 先生,電話系統恢復正常了! - 太謝謝你了。沒有電話我們什麼事都沒辦法做。 小常識 美國的電話經常有跳號和中途斷線的問題。從前全美的長途電話都由AT&T經營,但由於業務過於龐大,現在已有MCI和SPRINT等多家電話公司競爭,這 些電話線路的問題,可能就是肇因於電話公司太多以致區域劃分不良。電話公司有每棟建築物和每個家庭的電話線路配 置圖,所以搬家後一、兩天就能恢復通話,速度快得驚人。美國所有的有線電視電纜、電話線路都埋設在地底下,因此 街道看起來整齊而美觀。 大補帖 電話是企業對外聯絡的生命線,一旦故障,所造成的損失將無法估計。電話「故障」稱為out of order,「修復」則是 back to normal。 想表達「電話修好了。」,The telephone's repaired and working again.這種說法當然沒有錯,但是我們可以用基礎單字說得更簡短一點,如:Phones are OK now.。 We were lost without it.就是We couldn't do anything without the telephone.(沒有電話,我們什麼事都做不了。) !的意思。be/get lost 意思為「迷途」、「迷失」,我們來看看下面幾個例句: I was trying to drive to the show but got lost on the way. (我試著開車到展覽會場,但是在半路上迷路了。) I think I'm lost. (我想我迷路了。) Go and report it to the Lost and Found Office. (到失物招領中心登記、報案。) 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments
1 Menit
CheckAdd to QueueDownload
Buka semua fitur dengan download aplikasi Noice
Kunjungi App