Did Father go to work yet?
I think so. Why?
He forgot to give me this month's allowance.
爸爸去上班了嗎?
去了吧。怎麼啦?
他忘了給我這個月的零用錢。
yet 在否定句中是「還沒」、「在這之前尚未~」的意思, 在疑問句中指的是「已經~了嗎?」,若用在肯定句則是 「還」、「仍在」、「仍然」的意思,隨著情況不同,意思也有 這個字雖然有點古怪,不過,以下這些例句各位若 是可以記起來的話,以後就能正確使用這個字了。
I haven't read it yet.
(我還沒讀過。)
Steve hasn't come yet.
(史帝夫還沒來。)
"Have you finished your breakfast yet?" "Not yet."
(「你吃完早餐了嗎?」「還沒。」)
allowance是「津貼」、「薪水」、「零用錢」的意思,至於 放在口袋裡帶著到處跑的零錢,則稱為pocket money或 spending money,給人一種「可以任意使用」的感覺。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments