Masuk
0
2 minggu lalu
1 Menit
OKE_多益 990_那批貨出問題了

1 April 2026
那批貨出問題了
- Ray, we have a problem with last week's order.
- What's the matter?
- I think three packages are missing. Could you look into it right away?
- 雷,上禮拜的那批貨出問題了。
- 怎麼了?
- 好像少了三件。你可以馬上幫我查一下嗎?
小常識
這段話應該是客戶(client)與供貨商(supplier)的對話。「客戶」這個字除了可以用client,也可以用customer, account等字來代替。不過,client比較強調有生意、 業務來往的對象,如:律師的當事人;廣告公司的廣告主則用account 比較多。至於customer,當然是指類似到餐廳吃飯的客人這種非常態性的業務對象了。
大補帖
在商場上,大家喜歡簡潔、能抓住重點的說話方式。在商業對話中,我們可以看到說話的人只用了幾個簡單的單字,就把所發生的問題、出問題的對象(last week's order)、具體的問題點,以及對對方的指示,乾淨俐落地完整道出。
如果把 we have a problem with~中的problem 代換成 trouble,就變成we've got some trouble with~,這二者在用法上有些微的不同:
"Any problem?" "Yes. There's another delay."
(「發生什麼問題了嗎?」「是的,貨又要延期了。」)
I'm having trouble figuring out how to use this fax machine.
(我正愁不知道要怎麼使用這台傳真機。)
從上面這二個例句我們可以比較出,problem是較為明確的問題, trouble則指不明白的問題、困難或不便。對話第三句的look into it,字面上的意思是「往裡面看」, 可引申為「調查」之意。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments

creator-rss
OKE多益990
Komentar
Kreator
Lihat episode lain